Phrasebook

en Asking for directions   »   hi मार्ग पूछने के लिए

40 [forty]

Asking for directions

Asking for directions

४० [चालीस]

40 [chaalees]

मार्ग पूछने के लिए

[maarg poochhane ke lie]

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Hindi Play More
Excuse me! एक---न-! ---ाफ----जि-, एक म-नट! / म-फ- क-ज-ए, ए- म-न-! / म-फ- क-ज-ए- ---------------------- एक मिनट! / माफ़ कीजिए, 0
e--m-na-!-- ma-f ke----, ek minat! / maaf keejie, e- m-n-t- / m-a- k-e-i-, ------------------------ ek minat! / maaf keejie,
Can you help me? क-या ---मेर- -दद-क----ते-/-स-ती ह--? क-य- आप म-र- मदद कर सकत- / सकत- ह--? क-य- आ- म-र- म-द क- स-त- / स-त- ह-ं- ------------------------------------ क्या आप मेरी मदद कर सकते / सकती हैं? 0
kya--ap-------m--ad k-------t--/-s--a--e--ain? kya aap meree madad kar sakate / sakatee hain? k-a a-p m-r-e m-d-d k-r s-k-t- / s-k-t-e h-i-? ---------------------------------------------- kya aap meree madad kar sakate / sakatee hain?
Is there a good restaurant around here? य-ाँ ए- --्-- रेस्--रेंट --ाँ -ै? यह-- एक अच-छ- र-स-ट-र--ट कह-- ह-? य-ा- ए- अ-्-ा र-स-ट-र-ं- क-ा- ह-? --------------------------------- यहाँ एक अच्छा रेस्टोरेंट कहाँ है? 0
ya-a-- -- a-h-----re----e-t ---aa--hai? yahaan ek achchha restorent kahaan hai? y-h-a- e- a-h-h-a r-s-o-e-t k-h-a- h-i- --------------------------------------- yahaan ek achchha restorent kahaan hai?
Take a left at the corner. उस--ोड-पर -े-ब-ईं--र-- म---ये उस म-ड पर स- ब-ई- तरफ- म-ड-य- उ- म-ड प- स- ब-ई- त-फ- म-ड-य- ----------------------------- उस मोड पर से बाईं तरफ़ मुडिये 0
us --d --r-se---e-n--a-----ud--e us mod par se baeen taraf mudiye u- m-d p-r s- b-e-n t-r-f m-d-y- -------------------------------- us mod par se baeen taraf mudiye
Then go straight for a while. फि- थो-े सीध--ज-इये फ-र थ-ड- स-ध- ज-इय- फ-र थ-ड- स-ध- ज-इ-े ------------------- फिर थोडे सीधे जाइये 0
p--- t-----se-d-e -ai-e phir thode seedhe jaiye p-i- t-o-e s-e-h- j-i-e ----------------------- phir thode seedhe jaiye
Then go right for a hundred metres / meters (am.). फ----क-स- मीटर---ह--ी-तरफ--ज-इ-े फ-र एक स- म-टर द-ह-न- तरफ- ज-इय- फ-र ए- स- म-ट- द-ह-न- त-फ- ज-इ-े -------------------------------- फिर एक सौ मीटर दाहिनी तरफ़ जाइये 0
p-----k --u me---r----h-nee ---af ---ye phir ek sau meetar daahinee taraf jaiye p-i- e- s-u m-e-a- d-a-i-e- t-r-f j-i-e --------------------------------------- phir ek sau meetar daahinee taraf jaiye
You can also take the bus. आ- -स--- भी -ा सकते-/--कती ह-ं आप बस स- भ- ज- सकत- / सकत- ह-- आ- ब- स- भ- ज- स-त- / स-त- ह-ं ------------------------------ आप बस से भी जा सकते / सकती हैं 0
a-p --- se-bh-e ja -akate - -akatee-h-in aap bas se bhee ja sakate / sakatee hain a-p b-s s- b-e- j- s-k-t- / s-k-t-e h-i- ---------------------------------------- aap bas se bhee ja sakate / sakatee hain
You can also take the tram. आप --राम-स--भ-----सकत--/-सक-- हैं आप ट-र-म स- भ- ज- सकत- / सकत- ह-- आ- ट-र-म स- भ- ज- स-त- / स-त- ह-ं --------------------------------- आप ट्राम से भी जा सकते / सकती हैं 0
aa--t---m s- b-e---a-s----e - --k--ee ha-n aap traam se bhee ja sakate / sakatee hain a-p t-a-m s- b-e- j- s-k-t- / s-k-t-e h-i- ------------------------------------------ aap traam se bhee ja sakate / sakatee hain
You can also follow me with your car. आप -ेरे-पीछ- ---- -कत- /--कती -ैं आप म-र- प-छ- भ- आ सकत- / सकत- ह-- आ- म-र- प-छ- भ- आ स-त- / स-त- ह-ं --------------------------------- आप मेरे पीछे भी आ सकते / सकती हैं 0
a-p --re--eechh- bh-e--a--a---- /-s--atee h--n aap mere peechhe bhee aa sakate / sakatee hain a-p m-r- p-e-h-e b-e- a- s-k-t- / s-k-t-e h-i- ---------------------------------------------- aap mere peechhe bhee aa sakate / sakatee hain
How do I get to the football / soccer (am.) stadium? म-- फुट-ॉ--स्--ड-यम----े जाऊ-? म-- फ-टब-ल स-ट-ड-यम क-स- ज-ऊ-? म-ं फ-ट-ॉ- स-ट-ड-य- क-स- ज-ऊ-? ------------------------------ मैं फुटबॉल स्टेडियम कैसे जाऊँ? 0
ma-----u-abo- s---iy-m ka-se-j---n? main phutabol stediyam kaise jaoon? m-i- p-u-a-o- s-e-i-a- k-i-e j-o-n- ----------------------------------- main phutabol stediyam kaise jaoon?
Cross the bridge! प-ल--- उ- पार---इ-े! प-ल क- उस प-र ज-इय-! प-ल क- उ- प-र ज-इ-े- -------------------- पुल के उस पार जाइये! 0
pul -------aa- j-i-e! pul ke us paar jaiye! p-l k- u- p-a- j-i-e- --------------------- pul ke us paar jaiye!
Go through the tunnel! ट--ल म-ं स--ज--ये! टन-ल म-- स- ज-इय-! ट-े- म-ं स- ज-इ-े- ------------------ टनेल में से जाइये! 0
t-nel---in se jaiye! tanel mein se jaiye! t-n-l m-i- s- j-i-e- -------------------- tanel mein se jaiye!
Drive until you reach the third traffic light. त-स-े सि------क -ा--े! त-सर- स-ग-नल तक ज-इय-! त-स-े स-ग-न- त- ज-इ-े- ---------------------- तीसरे सिग्नल तक जाइये! 0
t-e--r--si-n-----k--aiye! teesare signal tak jaiye! t-e-a-e s-g-a- t-k j-i-e- ------------------------- teesare signal tak jaiye!
Then turn into the first street on your right. फिर--ह-----स्त---- द--ि----रफ़ मु-ि-े फ-र पहल- र-स-त- पर द-ह-न- तरफ- म-ड-य- फ-र प-ल- र-स-त- प- द-ह-न- त-फ- म-ड-य- ------------------------------------- फिर पहले रास्ते पर दाहिनी तरफ़ मुडिये 0
p-ir--a-----r--st- par -a--inee-t---f m-diye phir pahale raaste par daahinee taraf mudiye p-i- p-h-l- r-a-t- p-r d-a-i-e- t-r-f m-d-y- -------------------------------------------- phir pahale raaste par daahinee taraf mudiye
Then drive straight through the next intersection. फ-- अ--े------े-प- -े -----जाइ-े फ-र अगल- च-र-ह- पर स- स-ध- ज-इय- फ-र अ-ल- च-र-ह- प- स- स-ध- ज-इ-े -------------------------------- फिर अगले चौराहे पर से सीधे जाइये 0
ph-r ag-le ----raahe ----se -ee-he ----e phir agale chauraahe par se seedhe jaiye p-i- a-a-e c-a-r-a-e p-r s- s-e-h- j-i-e ---------------------------------------- phir agale chauraahe par se seedhe jaiye
Excuse me, how do I get to the airport? माफ़ क-ज-ए- --ं----ई----ड- त--कै---ज--ँ? म-फ- क-ज-ए, म-- हव-ई अड-ड- तक क-स- ज-ऊ-? म-फ- क-ज-ए- म-ं ह-ा- अ-्-े त- क-स- ज-ऊ-? ---------------------------------------- माफ़ कीजिए, मैं हवाई अड्डे तक कैसे जाऊँ? 0
ma-f ke-j-e, -a-- -av--e----e --k--ai-e-j-oo-? maaf keejie, main havaee adde tak kaise jaoon? m-a- k-e-i-, m-i- h-v-e- a-d- t-k k-i-e j-o-n- ---------------------------------------------- maaf keejie, main havaee adde tak kaise jaoon?
It is best if you take the underground / subway (am.). स----अच्-ा, -ेट--- -े जा-ये सबस- अच-छ-, म-ट-र- स- ज-इय- स-स- अ-्-ा- म-ट-र- स- ज-इ-े --------------------------- सबसे अच्छा, मेट्रो से जाइये 0
sabase a--ch-a------o se-j-i-e sabase achchha, metro se jaiye s-b-s- a-h-h-a- m-t-o s- j-i-e ------------------------------ sabase achchha, metro se jaiye
Simply get out at the last stop. आखरी-स्-ेश---क -ाइ-े आखर- स-ट-शन तक ज-इय- आ-र- स-ट-श- त- ज-इ-े -------------------- आखरी स्टेशन तक जाइये 0
aakh-r-- --e---n -a- jaiye aakharee steshan tak jaiye a-k-a-e- s-e-h-n t-k j-i-e -------------------------- aakharee steshan tak jaiye

The language of animals

When we want to express ourselves, we use our speech. Animals have their own language as well. And they use it exactly like us humans. That is to say, they talk to each other in order to exchange information. Basically each animal species has a particular language. Even termites communicate with each other. When in danger, they slap their bodies on the ground. This is their way of warning each other. Other animal species whistle when they approach enemies. Bees speak with each other through dancing. Through this, they show other bees where there is something to eat. Whales make sounds that can be heard from 5,000 kilometers away. They communicate with each other through special songs. Elephants also give each other various acoustic signals. But humans cannot hear them. Most animal languages are very complicated. They consist of a combination of different signs. Acoustic, chemical and optical signals are used. Aside from that, animals use various gestures. By now, humans have learned the language of pets. They know when dogs are happy. And they can recognize when cats want to be left alone. However, dogs and cats speak very different languages. Many signals are even exact opposites. It was long believed that these two animals simply didn't like each other. But they just misunderstand each other. That leads to problems between dogs and cats. So even animals fight because of misunderstandings…
Did you know?
Serbian is the native language of about 12 million people. The majority of those people live in Serbia and other countries in southeastern Europe. Serbian is counted among the South Slavic languages. It is closely related to Croatian and Bosnian. The grammar and vocabulary are very similar. Such being the case, it is easy for Serbians, Croatians, and Bosnians to understand each other. The Serbian alphabet contains 30 letters. Each one has a distinct pronunciation. Parallels to ancient tonal languages can be found in the intonation. In Chinese, for example, the pitch of the syllables changes with the meaning. That is similar to Serbian. However, in this case only the pitch of the accented syllable plays a role. The strongly inflectional language structure is another hallmark of Serbian. That means that nouns, verbs, adjectives and pronouns are always inflected. If you are interested in grammatical structures, you should definitely learn Serbian!