Phrasebook

en At the post office   »   no På postkontoret

59 [fifty-nine]

At the post office

At the post office

59 [femtini]

På postkontoret

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Norwegian Play More
Where is the nearest post office? Hv-- e- n------- p---------? Hvor er nærmeste postkontor? 0
Is the post office far from here? Er d-- l---- t-- n------- p---------? Er det langt til nærmeste postkontor? 0
Where is the nearest mail box? Hv-- e- n------- p--------? Hvor er nærmeste postkasse? 0
I need a couple of stamps. Je- t------ e- p-- f--------. Jeg trenger et par frimerker. 0
For a card and a letter. Ti- e- k--- o- e- b---. Til et kort og et brev. 0
How much is the postage to America? Hv- k----- p------ t-- A------? Hva koster portoen til Amerika? 0
How heavy is the package? Hv-- t--- e- p-----? Hvor tung er pakken? 0
Can I send it by air mail? Ka- j-- s---- d-- p-- l-------? Kan jeg sende den per luftpost? 0
How long will it take to get there? Hv-- l---- t-- d-- t-- d-- k-----? Hvor lenge tar det til det kommer? 0
Where can I make a call? Hv-- k-- j-- t---------? Hvor kan jeg telefonere? 0
Where is the nearest telephone booth? Hv-- e- n------- t-----------? Hvor er nærmeste telefonkiosk? 0
Do you have calling cards? Ha- d- t----------? Har du telefonkort? 0
Do you have a telephone directory? Ha- d- t-------------? Har du telefonkatalog? 0
Do you know the area code for Austria? Ve- d- l--------- t-- Ø--------? Vet du landskoden til Østerrike? 0
One moment, I’ll look it up. Et ø-------- j-- s--- s-----. Et øyeblikk, jeg skal sjekke. 0
The line is always busy. Li---- e- a----- o------. Linjen er alltid opptatt. 0
Which number did you dial? Hv----- n----- h-- d- r----? Hvilket nummer har du ringt? 0
You have to dial a zero first! Du m- t---- n--- f----! Du må taste null først! 0

Feelings speak different languages too!

Many different languages are spoken around the world. There is no universal human language. But how is it for our facial expressions? Is the language of emotions universal? No, there are also differences here! It was long believed that all people expressed feelings the same way. The language of facial expressions was considered universally understood. Charles Darwin believed that feelings were of vital importance for humans. Therefore, they had to be understood equally in all cultures. But new studies are coming to a different result. They show that there are differences in the language of feelings too. That is, our facial expressions are influenced by our culture. Therefore, people around the world show and interpret feelings differently. Scientists distinguish six primary emotions. They are happiness, sadness, anger, disgust, fear and surprise. But Europeans have different facial expressions to Asians. And they read different things from the same expressions. Various experiments have confirmed this. In them, test subjects were shown faces on a computer. The subjects were supposed to describe what they read in the faces. There are many reasons why the results differed. Feelings are shown more in some cultures than in others. The intensity of facial expressions is therefore not understood the same everywhere. Also, people from different cultures pay attention to different things. Asians concentrate on the eyes when reading facial expressions. Europeans and Americans, on the other hand, look at the mouth. One facial expression is understood in all cultures, however… That is a nice smile!