Phrasebook

en At the bank   »   no I banken

60 [sixty]

At the bank

At the bank

60 [seksti]

I banken

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Norwegian Play More
I would like to open an account. Je- v-- å--- e- k----. Jeg vil åpne en konto. 0
Here is my passport. He- e- p----- m---. Her er passet mitt. 0
And here is my address. Og h-- e- a------- m--. Og her er adressen min. 0
I want to deposit money in my account. Je- ø----- å i-------- p----- p- k------ m--. Jeg ønsker å innbetale penger på kontoen min. 0
I want to withdraw money from my account. Je- ø----- å f- u------- p----- f-- k------ m--. Jeg ønsker å få utbetalt penger fra kontoen min. 0
I want to pick up the bank statements. Je- ø----- e- k------------. Jeg ønsker en kontoutskrift. 0
I want to cash a traveller’s cheque / traveler’s check (am.). Je- ø----- å i------ e- r---------. Jeg ønsker å innløse en reisesjekk. 0
What are the fees? Hv-- m-- k----- d-- i g----? Hvor mye koster det i gebyr? 0
Where should I sign? Hv-- s--- j-- s----- u----? Hvor skal jeg skrive under? 0
I’m expecting a transfer from Germany. Je- v----- e- o--------- f-- T-------. Jeg venter en overføring fra Tyskland. 0
Here is my account number. He- e- k------------ m---. Her er kontonummeret mitt. 0
Has the money arrived? Er p------ k----- f---? Er pengene kommet frem? 0
I want to change money. Je- ø----- å v----- d---- p------. Jeg ønsker å veksle disse pengene. 0
I need US-Dollars. Je- t------ U--------. Jeg trenger US-dollar. 0
Could you please give me small notes / bills (am.)? Ka- j-- f- d-- i s-- s-----? Kan jeg få det i små sedler? 0
Is there a cashpoint / an ATM (am.)? Fi---- d-- m------- h--? Finnes det minibank her? 0
How much money can one withdraw? Hv-- m-- p----- k-- m-- f- u-------? Hvor mye penger kan man få utbetalt? 0
Which credit cards can one use? Hv---- k---------- k-- m-- b----? Hvilke kredittkort kan man bruke? 0

Does a universal grammar exist?

When we learn a language, we also learn its grammar. When children learn their native language, this happens automatically. They don't notice that their brain is learning various rules. Despite this, they learn their native language correctly from the beginning. Given that many languages exist, many grammar systems exist too. But is there also a universal grammar? Scientists have been studying this for a long time. New studies could provide an answer. Because brain researchers have made an interesting discovery. They had test subjects study grammar rules. These subjects were language school students. They studied Japanese or Italian. Half of the grammar rules were totally fabricated. However, the test subjects didn't know that. The students were presented with sentences after studying. They had to assess whether or not the sentences were correct. While they were working through the sentences, their brains were analyzed. That is to say, the researchers measured the activity of the brain. This way they could examine how the brain reacted to the sentences. And it appears that our brain recognizes grammar! When processing speech, certain brain areas are active. The Broca Center is one of them. It is located in the left cerebrum. When the students were faced with real grammar rules, it was very active. With the fabricated rules on the other hand, the activity decreased considerably. So it could be that all grammar systems have the same basis. Then they would all follow the same principles. And these principles would be inherent in us…