Phrasebook

en Adjectives 2   »   da Adjektiver 2

79 [seventy-nine]

Adjectives 2

Adjectives 2

79 [nioghalvfjerds]

Adjektiver 2

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Danish Play More
I am wearing a blue dress. Je---a--en ----kj-l--på. Jeg har en blå kjole på. J-g h-r e- b-å k-o-e p-. ------------------------ Jeg har en blå kjole på. 0
I am wearing a red dress. Je- h---en rø--k---- p-. Jeg har en rød kjole på. J-g h-r e- r-d k-o-e p-. ------------------------ Jeg har en rød kjole på. 0
I am wearing a green dress. J-g -a- -n--rø--kj-le--å. Jeg har en grøn kjole på. J-g h-r e- g-ø- k-o-e p-. ------------------------- Jeg har en grøn kjole på. 0
I’m buying a black bag. Je--k-b-- -----rt----ke. Jeg køber en sort taske. J-g k-b-r e- s-r- t-s-e- ------------------------ Jeg køber en sort taske. 0
I’m buying a brown bag. J-g kø--r -- b-un t----. Jeg køber en brun taske. J-g k-b-r e- b-u- t-s-e- ------------------------ Jeg køber en brun taske. 0
I’m buying a white bag. J-g kø--- ------d--as--. Jeg køber en hvid taske. J-g k-b-r e- h-i- t-s-e- ------------------------ Jeg køber en hvid taske. 0
I need a new car. Jeg---- ---- f-r en-n----l. Jeg har brug for en ny bil. J-g h-r b-u- f-r e- n- b-l- --------------------------- Jeg har brug for en ny bil. 0
I need a fast car. Jeg har bru---or -n -urti- -i-. Jeg har brug for en hurtig bil. J-g h-r b-u- f-r e- h-r-i- b-l- ------------------------------- Jeg har brug for en hurtig bil. 0
I need a comfortable car. Je--ha--b--g--or en komfor-a-el --l. Jeg har brug for en komfortabel bil. J-g h-r b-u- f-r e- k-m-o-t-b-l b-l- ------------------------------------ Jeg har brug for en komfortabel bil. 0
An old lady lives at the top. D-r-ppe bor d----- g-mm-l-----d-. Deroppe bor der en gammel kvinde. D-r-p-e b-r d-r e- g-m-e- k-i-d-. --------------------------------- Deroppe bor der en gammel kvinde. 0
A fat lady lives at the top. Der--pe bo- der en-t-k---ind-. Deroppe bor der en tyk kvinde. D-r-p-e b-r d-r e- t-k k-i-d-. ------------------------------ Deroppe bor der en tyk kvinde. 0
A curious lady lives below. De-nede--o--de- -n n-----rig-k---de. Dernede bor der en nysgerrig kvinde. D-r-e-e b-r d-r e- n-s-e-r-g k-i-d-. ------------------------------------ Dernede bor der en nysgerrig kvinde. 0
Our guests were nice people. V-r-s ---t---var--ar--m---e-ker. Vores gæster var rare mennesker. V-r-s g-s-e- v-r r-r- m-n-e-k-r- -------------------------------- Vores gæster var rare mennesker. 0
Our guests were polite people. V---s --s-er---- hø-l-ge--e--es-er. Vores gæster var høflige mennesker. V-r-s g-s-e- v-r h-f-i-e m-n-e-k-r- ----------------------------------- Vores gæster var høflige mennesker. 0
Our guests were interesting people. V---s--æs-e----r--n--r--s-nt- me-n--k--. Vores gæster var interessante mennesker. V-r-s g-s-e- v-r i-t-r-s-a-t- m-n-e-k-r- ---------------------------------------- Vores gæster var interessante mennesker. 0
I have lovely children. J-g h-r-sø-e-bø-n. Jeg har søde børn. J-g h-r s-d- b-r-. ------------------ Jeg har søde børn. 0
But the neighbours have naughty children. M-n--a-o-r-e-h-- --ække -ørn. Men naboerne har frække børn. M-n n-b-e-n- h-r f-æ-k- b-r-. ----------------------------- Men naboerne har frække børn. 0
Are your children well behaved? E---in- --rn---ti-e? Er dine børn artige? E- d-n- b-r- a-t-g-? -------------------- Er dine børn artige? 0

One language, many varieties

Even if we only speak one language, we speak many languages. For no language is a self-contained system. Every language shows many different dimensions. Language is a living system. Speakers always orient themselves towards their conversation partners. Therefore, people vary the language they speak. These varieties appear in various forms. For example, every language has a history. It has changed and will continue to change. This can be recognized in the fact that old people speak differently than young people. There are also various dialects in most languages. However, many dialect speakers can adapt to their environment. In certain situations they speak the standard language. Different social groups have different languages. Youth language or hunter's jargon are examples of this. Most people speak differently at work than they do at home. Many also use a professional jargon at work. Differences also appear in spoken and written language. Spoken language is typically much simpler than written. The difference can be quite large. This is the case when written languages don't change for a long time. Speakers then must learn to use the language in written form first. The language of women and men is often different as well. This difference isn't that great in western societies. But there are countries in which women speak very differently from men. In some cultures, politeness has its own linguistic form. Speaking is therefore not at all so easy! We have to pay attention to many different things at the same time…