Vestmik

et Järgarvud   »   ur ‫اعداد صفاتی‬

61 [kuuskümmend üks]

Järgarvud

Järgarvud

‫61 [اکسٹھ]‬

iksath

‫اعداد صفاتی‬

[adaad safaati]

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti urdi Mängi Rohkem
Esimene kuu on jaanuar. ‫--لا مہین- -ن--ی----‬ ‫---- م---- ج---- ہ--- ‫-ہ-ا م-ی-ہ ج-و-ی ہ--- ---------------------- ‫پہلا مہینہ جنوری ہے-‬ 0
pehl--maheena J---ary-h-- - p---- m------ J------ h-- - p-h-a m-h-e-a J-n-a-y h-i - --------------------------- pehla maheena January hai -
Teine kuu on veebruar. ‫د-س-ا-م--ن- فرور--ہے-‬ ‫----- م---- ف---- ہ--- ‫-و-ر- م-ی-ہ ف-و-ی ہ--- ----------------------- ‫دوسرا مہینہ فروری ہے-‬ 0
do-r- ma--en- f-- -a- - d---- m------ f-- h-- - d-s-a m-h-e-a f-b h-i - ----------------------- dosra maheena feb hai -
Kolmas kuu on märts. ‫-ی-را--ہی-ہ م--- -ے-‬ ‫----- م---- م--- ہ--- ‫-ی-ر- م-ی-ہ م-ر- ہ--- ---------------------- ‫تیسرا مہینہ مارچ ہے-‬ 0
t--s-- -a--ena Ma--- -ai - t----- m------ M---- h-- - t-e-r- m-h-e-a M-r-h h-i - -------------------------- teesra maheena March hai -
Neljas kuu on aprill. ‫---ھ-----نہ ا--یل -ے-‬ ‫----- م---- ا---- ہ--- ‫-و-ھ- م-ی-ہ ا-ر-ل ہ--- ----------------------- ‫چوتھا مہینہ اپریل ہے-‬ 0
ch--t---m---en- Ap-i- h-i - c------ m------ A---- h-- - c-o-t-a m-h-e-a A-r-l h-i - --------------------------- choutha maheena April hai -
Viies kuu on mai. ‫----و----ہینہ -----ے-‬ ‫------- م---- م-- ہ--- ‫-ا-چ-ا- م-ی-ہ م-ی ہ--- ----------------------- ‫پانچواں مہینہ مئی ہے-‬ 0
p--cha-a--ma-ee---M-- ----- p-------- m------ M-- h-- - p-n-h-w-n m-h-e-a M-y h-i - --------------------------- panchawan maheena May hai -
Kuues kuu on juuni. ‫چھ-ا-----ہ------ے-‬ ‫---- م---- ج-- ہ--- ‫-ھ-ا م-ی-ہ ج-ن ہ--- -------------------- ‫چھٹا مہینہ جون ہے-‬ 0
chh--- mah--n--June--a- - c----- m------ J--- h-- - c-h-t- m-h-e-a J-n- h-i - ------------------------- chhata maheena June hai -
Kuus kuud on pool aastat. ‫چ------وں -- آ-ھا س-ل-ہ----ہ--‬ ‫-- م----- ک- آ--- س-- ہ--- ہ--- ‫-ھ م-ی-و- ک- آ-ھ- س-ل ہ-ت- ہ--- -------------------------------- ‫چھ مہینوں کا آدھا سال ہوتا ہے-‬ 0
cha- -a-inay --dh---aa- ho-a h---- c--- m------ a---- s--- h--- h-- - c-a- m-h-n-y a-d-a s-a- h-t- h-i - ---------------------------------- chay mahinay aadha saal hota hai -
Jaanuar, veebruar, märts, ‫جن---،---و-ی----رچ‬ ‫------ ف----- م---- ‫-ن-ر-، ف-و-ی- م-ر-‬ -------------------- ‫جنوری، فروری، مارچ‬ 0
Jan--ry---fe-, -a-ch J------ , f--- M---- J-n-a-y , f-b- M-r-h -------------------- January , feb, March
aprill, mai ja juuni. ‫--ری-- ---، ا-ر-ج-ن‬ ‫------ م--- ا-- ج--- ‫-پ-ی-، م-ی- ا-ر ج-ن- --------------------- ‫اپریل، مئی، اور جون‬ 0
A-ri- - M-y-------Ju-e A---- , M-- , a-- J--- A-r-l , M-y , a-r J-n- ---------------------- April , May , aur June
Seitsmes kuu on juuli. ‫-ات-اں--ہ--- -و-ا-ی ---‬ ‫------ م---- ج----- ہ--- ‫-ا-و-ں م-ی-ہ ج-ل-ئ- ہ--- ------------------------- ‫ساتواں مہینہ جولائی ہے-‬ 0
s------ ma--en- Jul--ha- - s------ m------ J--- h-- - s-t-a-n m-h-e-a J-l- h-i - -------------------------- satwaan maheena July hai -
Kaheksas kuu on august. ‫آ-ھواں ---نہ اگ----ے-‬ ‫------ م---- ا--- ہ--- ‫-ٹ-و-ں م-ی-ہ ا-س- ہ--- ----------------------- ‫آٹھواں مہینہ اگست ہے-‬ 0
a---wan m-h-en- -ugs- -a- - a------ m------ a---- h-- - a-t-w-n m-h-e-a a-g-t h-i - --------------------------- aathwan maheena augst hai -
Üheksas kuu on september. ‫ن--ں---ینہ ستم-ر----‬ ‫---- م---- س---- ہ--- ‫-و-ں م-ی-ہ س-م-ر ہ--- ---------------------- ‫نواں مہینہ ستمبر ہے-‬ 0
naw-n m---en- S-p-e-be------- n---- m------ S-------- h-- - n-w-n m-h-e-a S-p-e-b-r h-i - ----------------------------- nawan maheena September hai -
Kümnes kuu on oktoober. ‫-سوا--م--نہ ا-ت-بر ہ--‬ ‫----- م---- ا----- ہ--- ‫-س-ا- م-ی-ہ ا-ت-ب- ہ--- ------------------------ ‫دسواں مہینہ اکتوبر ہے-‬ 0
daswa---m-h--na o---b-- --i - d------ m------ o------ h-- - d-s-a-n m-h-e-a o-t-b-r h-i - ----------------------------- daswaan maheena october hai -
Üheteistkümnes kuu on november. ‫گ-ار-وا--مہ-نہ-ن--ب--ہے-‬ ‫-------- م---- ن---- ہ--- ‫-ی-ر-و-ں م-ی-ہ ن-م-ر ہ--- -------------------------- ‫گیارہواں مہینہ نومبر ہے-‬ 0
ga---aha-a----h--na-No-e-------i - g---------- m------ N------- h-- - g-y-r-h-w-n m-h-e-a N-v-m-e- h-i - ---------------------------------- gayarahawan maheena November hai -
Kaheteistkümnes kuu on detsember. ‫ب--ہ-ا- م-ین----م-- ہ--‬ ‫------- م---- د---- ہ--- ‫-ا-ہ-ا- م-ی-ہ د-م-ر ہ--- ------------------------- ‫بارہواں مہینہ دسمبر ہے-‬ 0
ba-hawa--mah-ena-de-e-eb-------- b------- m------ d-------- h-- - b-r-a-a- m-h-e-a d-c-m-b-r h-i - -------------------------------- barhawan maheena decemeber hai -
Kaksteist kuud on aasta. ‫--رہ م-ین---کا ایک-س----وتا ہے-‬ ‫---- م----- ک- ا-- س-- ہ--- ہ--- ‫-ا-ہ م-ی-و- ک- ا-ک س-ل ہ-ت- ہ--- --------------------------------- ‫بارہ مہینوں کا ایک سال ہوتا ہے-‬ 0
ba-r- ma-i------ --- sa-l h-t- ha- - b---- m------ k- a-- s--- h--- h-- - b-a-a m-h-n-y k- a-k s-a- h-t- h-i - ------------------------------------ baara mahinay ka aik saal hota hai -
Juuli, august, september, ‫ج-ل---،--گست،--ت---‬ ‫------- ا---- س----- ‫-و-ا-ی- ا-س-، س-م-ر- --------------------- ‫جولائی، اگست، ستمبر‬ 0
J-l--,-au-------p-e---r J--- , a----- S-------- J-l- , a-g-t- S-p-e-b-r ----------------------- July , augst, September
oktoober, november ja detsember. ‫اک-وب-، --م--، ا-ر--س-بر‬ ‫------- ن----- ا-- د----- ‫-ک-و-ر- ن-م-ر- ا-ر د-م-ر- -------------------------- ‫اکتوبر، نومبر، اور دسمبر‬ 0
o--o--r---o-em----, au---ece----r o------- N------- , a-- d-------- o-t-b-r- N-v-m-e- , a-r d-c-m-b-r --------------------------------- october, November , aur decemeber

Emakeel on alati kõige tähtsam keel

Meie emakeel on esimene õpitud keel. Õppimine toimub automaatselt, nii et me ei märka seda. Enamikel inimestel on vaid üks emakeel. Kõiki teisi keeli õpitakse kui võõrkeeli. Muidugi on ka inimesi, kes kasvavad üles mitmekeelsetena. Kuid tavaliselt oskavad nad neid keeli erineval tasemel. Sageli kasutatakse neid keeli ka erinevalt. Näiteeks ühte keelt kasutatakse tööl. Teist kasutatakse kodus. Kui hästi me keelt räägime, sõltub paljudest teguritest. Väikeste lastena õpime me tavaliselt keeli väga hästi. Selles vanuses töötab meie kõnekeskus kõige effektiivsemalt. Oluline on ka, kui tihti me keelt kasutame. Mida tihemini seda kasutame, seda paremini räägime. Kuid teadlased usuvad, et inimene ei saa kahte keelt võrdsel tasemel osata. Üks keel on alati tähtsam kui teine. Katsed paistavad seda hüpoteesi kinnitavat. Uuringus testiti selleks erinevaid inimesi. Pool katsealustest rääkisid sujuvalt kahte keelt. Nende emakeeleks oli hiina keel ja teiseks oli inglise keel. Teine grupp rääkis vaid inglise keelt emakeelena. Katsealused pidid lahendama inglise keeles lihtsaid ülesandeid. Seda tehes mõõdeti nende aju aktiivsust Ja katsealuste ajudes oli näha erinevusi! Mitmekeelsete inimeste ajus oli üks piirkond eriti aktiivne. Ükskeelsetel inimestel aga ei näidanud tulemused antud piirkonnas mingit aktiivsust. Mõlemad rühmad lahendasid ülesanded sama kiiresti ja hästi. Sellele vaatamata tõlkisid hiina keele esindajad kogu teksti enne oma emakeelde...