Vestmik

et Sidesõnad 4   »   ur ‫حرف ربط 4‬

97 [üheksakümmend seitse]

Sidesõnad 4

Sidesõnad 4

‫97 [ستانوے]‬

satanway

‫حرف ربط 4‬

[harf rabt]

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti urdi Mängi Rohkem
Ta jäi magama, kuigi telekas töötas. ‫-- ---گ-ا -الانک--ٹی--ی-چل رہا --- -‬ ‫-- س- گ-- ح------ ٹ- و- چ- ر-- ت-- -- ‫-ہ س- گ-ا ح-ل-ن-ہ ٹ- و- چ- ر-ا ت-ا -- -------------------------------------- ‫وہ سو گیا حالانکہ ٹی وی چل رہا تھا -‬ 0
w----o -----h-la--- TV-kh-------a t-- - w-- s- g--- h------ T- k---- h--- t-- - w-h s- g-y- h-l-a-k T- k-u-a h-w- t-a - --------------------------------------- woh so gaya halaank TV khula howa tha -
Ta jäi veel, kuigi juba oli hilja. ‫وہ--و- -ک--یا -ا-انکہ ک--ی--ی- ہو گئ--تھی -‬ ‫-- ا-- ر- گ-- ح------ ک--- د-- ہ- گ-- ت-- -- ‫-ہ ا-ر ر- گ-ا ح-ل-ن-ہ ک-ف- د-ر ہ- گ-ی ت-ی -- --------------------------------------------- ‫وہ اور رک گیا حالانکہ کافی دیر ہو گئی تھی -‬ 0
w-h -u- ruk-ga-a--a-a-nk--a--i-de- h---a-- --i-- w-- a-- r-- g--- h------ k---- d-- h- g--- t-- - w-h a-r r-k g-y- h-l-a-k k-a-i d-r h- g-y- t-i - ------------------------------------------------ woh aur ruk gaya halaank kaafi der ho gayi thi -
Ta ei tulnud, kuigi me leppisime kohtumise kokku. ‫-ہ--ہی- -یا ح--انکہ---ا-ے ملن- کا-و---ط---وا تھ- -‬ ‫-- ن--- آ-- ح------ ہ---- م--- ک- و-- ط- ہ-- ت-- -- ‫-ہ ن-ی- آ-ا ح-ل-ن-ہ ہ-ا-ے م-ن- ک- و-ت ط- ہ-ا ت-ا -- ---------------------------------------------------- ‫وہ نہیں آیا حالانکہ ہمارے ملنے کا وقت طے ہوا تھا -‬ 0
w---n-h- -a---ha-aa---h----a----l-a---a---q- ta--h-wa t-a-- w-- n--- a--- h------ h------ m----- k- w--- t-- h--- t-- - w-h n-h- a-y- h-l-a-k h-m-r-y m-l-a- k- w-q- t-y h-w- t-a - ----------------------------------------------------------- woh nahi aaya halaank hamaray milnay ka waqt tay howa tha -
Telekas töötas. Sellele vaatamata jäi ta magama. ‫-ی-وی-چ- رہ--ت-- -- کے-ب---و- وہ--- --- -‬ ‫-- و- چ- ر-- ت-- ا- ک- ب----- و- س- گ-- -- ‫-ی و- چ- ر-ا ت-ا ا- ک- ب-و-و- و- س- گ-ا -- ------------------------------------------- ‫ٹی وی چل رہا تھا اس کے باوجود وہ سو گیا -‬ 0
T--k--la --a- i- k- ba-ajo-- wo--so g--a - T- k---- t--- i- k- b------- w-- s- g--- - T- k-u-a t-a- i- k- b-w-j-o- w-h s- g-y- - ------------------------------------------ TV khula tha- is ke bawajood woh so gaya -
Oli juba hilja. Sellele vaatamata jäi ta veel. ‫کا-----ر--و-گئ- --ی ----- --------- --------‬ ‫---- د-- ہ- گ-- ت-- ا- ک- ب----- و- ر- گ-- -- ‫-ا-ی د-ر ہ- گ-ی ت-ی ا- ک- ب-و-و- و- ر- گ-ا -- ---------------------------------------------- ‫کافی دیر ہو گئی تھی اس کے باوجود وہ رک گیا -‬ 0
k---- -er-h--g-yi --i-is -e b-waj--d---- ruk--aya-- k---- d-- h- g--- t-- i- k- b------- w-- r-- g--- - k-a-i d-r h- g-y- t-i i- k- b-w-j-o- w-h r-k g-y- - --------------------------------------------------- kaafi der ho gayi thi is ke bawajood woh ruk gaya -
Me leppisime kohtumise kokku. Sellele vaatamata ta ei tulnud. ‫-م----م-ن- ک----ت-ط----ا---- -- -- -ا ---د وہ نہیں -ی---‬ ‫----- م--- ک- و-- ط- ہ-- ت-- ا- ک- ب- و--- و- ن--- آ-- -- ‫-م-ر- م-ن- ک- و-ت ط- ہ-ا ت-ا ا- ک- ب- و-و- و- ن-ی- آ-ا -- ---------------------------------------------------------- ‫ہمارے ملنے کا وقت طے ہوا تھا اس کے با وجود وہ نہیں آیا -‬ 0
ha-a--- --l-a- ka wa---tay--o-a---- i- ke -- -u---- --- -ahi-aay--- h------ m----- k- w--- t-- h--- t-- i- k- b- w----- w-- n--- a--- - h-m-r-y m-l-a- k- w-q- t-y h-w- t-a i- k- b- w-j-o- w-h n-h- a-y- - ------------------------------------------------------------------- hamaray milnay ka waqt tay howa tha is ke ba wujood woh nahi aaya -
Ehkki tal ei ole juhiluba, sõidab ta autoga. ‫----ن-ہ -- -- پ-----ئ----ا---ن---ا-سن- نہی- -ے----گاڑی -لا ر-ا--ے -‬ ‫------- ا- ک- پ-- ک--- ڈ------- ل----- ن--- ہ- و- گ--- چ-- ر-- ہ- -- ‫-ا-ا-ک- ا- ک- پ-س ک-ئ- ڈ-ا-ی-ن- ل-ئ-ن- ن-ی- ہ- و- گ-ڑ- چ-ا ر-ا ہ- -- --------------------------------------------------------------------- ‫حالانکہ اس کے پاس کوئی ڈرائیونگ لائسنس نہیں ہے وہ گاڑی چلا رہا ہے -‬ 0
hal-a----s -e ---- ko--d-ivi-----c-n---n-----a-, -o- ga-ri -h-ar-a -ai-- h------ i- k- p--- k-- d------ l------ n--- h--- w-- g---- c------ h-- - h-l-a-k i- k- p-a- k-i d-i-i-g l-c-n-e n-h- h-i- w-h g-a-i c-l-r-a h-i - ------------------------------------------------------------------------ halaank is ke paas koi driving licence nahi hai, woh gaari chlarha hai -
Ehkki tänav on libe, sõidab ta kiiresti. ‫حا--ن---سڑک-پر ---لن -ے-و- تیز چ-- ----ہ- -‬ ‫------- س-- پ- پ---- ہ- و- ت-- چ-- ر-- ہ- -- ‫-ا-ا-ک- س-ک پ- پ-س-ن ہ- و- ت-ز چ-ا ر-ا ہ- -- --------------------------------------------- ‫حالانکہ سڑک پر پھسلن ہے وہ تیز چلا رہا ہے -‬ 0
ha--a-- s-r--k --r -hi-lan h-i,--oh -a-z-c---------- - h------ s----- p-- p------ h--- w-- t--- c------ h-- - h-l-a-k s-r-a- p-r p-i-l-n h-i- w-h t-i- c-l-r-a h-i - ------------------------------------------------------ halaank sarrak par phislan hai, woh taiz chlarha hai -
Ehkki ta on purjus, sõidab ta rattaga. ‫حا---ک- وہ -شے--ی- ہ--وہ س---کل --ا ر-ا-ہ- -‬ ‫------- و- ن-- م-- ہ- و- س----- چ-- ر-- ہ- -- ‫-ا-ا-ک- و- ن-ے م-ں ہ- و- س-ئ-ک- چ-ا ر-ا ہ- -- ---------------------------------------------- ‫حالانکہ وہ نشے میں ہے وہ سائیکل چلا رہا ہے -‬ 0
hala-nk---- --sha- me-n-h-i,-wo- cy-----h----r--a-h---- h------ w-- n----- m--- h--- w-- c---- c---- r--- h-- - h-l-a-k w-h n-s-a- m-i- h-i- w-h c-c-e c-a-a r-h- h-i - ------------------------------------------------------- halaank woh nashay mein hai, woh cycle chala raha hai -
Tal ei ole juhiluba. Sellele vaatamata sõidab ta autoga. ‫ا-----پ-- -را----- لائی--س-نہ-- -ے--- کے ---جو--وہ -اڑی چ-- -ہا -ے -‬ ‫-- ک- پ-- ڈ------- ل------ ن--- ہ- ا- ک- ب----- و- گ--- چ-- ر-- ہ- -- ‫-س ک- پ-س ڈ-ا-ی-ن- ل-ئ-س-س ن-ی- ہ- ا- ک- ب-و-و- و- گ-ڑ- چ-ا ر-ا ہ- -- ---------------------------------------------------------------------- ‫اس کے پاس ڈرائیونگ لائیسنس نہیں ہے اس کے باوجود وہ گاڑی چلا رہا ہے -‬ 0
i- -- --as d--vin- -a--sn- -a---hai-- i- k---a-----d -oh-g--ri-c--la ra-- -ai - i- k- p--- d------ l------ n--- h-- - i- k- b------- w-- g---- c---- r--- h-- - i- k- p-a- d-i-i-g l-y-s-s n-h- h-i - i- k- b-w-j-o- w-h g-a-i c-a-a r-h- h-i - ------------------------------------------------------------------------------- is ke paas driving layisns nahi hai - is ke bawajood woh gaari chala raha hai -
Tänav on libe. Sellele vaatamata sõidab ta nii kiiresti. ‫--ک-پ--پ-س-- ہ--–-ا- -- -----د -ہ--ی- چل--ر-ا ہے -‬ ‫--- پ- پ---- ہ- – ا- ک- ب----- و- ت-- چ-- ر-- ہ- -- ‫-ڑ- پ- پ-س-ن ہ- – ا- ک- ب-و-و- و- ت-ز چ-ا ر-ا ہ- -- ---------------------------------------------------- ‫سڑک پر پھسلن ہے – اس کے باوجود وہ تیز چلا رہا ہے -‬ 0
sa-rak -ar -hi--a--h-i -- -e---w---od---- ta-----a----ah--h-- - s----- p-- p------ h-- i- k- b------- w-- t--- c---- r--- h-- - s-r-a- p-r p-i-l-n h-i i- k- b-w-j-o- w-h t-i- c-a-a r-h- h-i - --------------------------------------------------------------- sarrak par phislan hai is ke bawajood woh taiz chala raha hai -
Ta on purjus. Sellele vaatamata sõidab ta rattaga. ‫-- -ش--می--ہے اس-ک--با-و--- و- -ا-یکل -ل- -----ے -‬ ‫-- ن-- م-- ہ- ا- ک- ب- و--- و- س----- چ-- ر-- ہ- -- ‫-ہ ن-ے م-ں ہ- ا- ک- ب- و-و- و- س-ئ-ک- چ-ا ر-ا ہ- -- ---------------------------------------------------- ‫وہ نشے میں ہے اس کے با وجود وہ سائیکل چلا رہا ہے -‬ 0
woh n---a- mei- -ai--- ke ba --j-od ----c-c-e c--l---------- - w-- n----- m--- h-- i- k- b- w----- w-- c---- c---- r--- h-- - w-h n-s-a- m-i- h-i i- k- b- w-j-o- w-h c-c-e c-a-a r-h- h-i - -------------------------------------------------------------- woh nashay mein hai is ke ba wujood woh cycle chala raha hai -
Ta ei leia töökohta, kuigi ta on õppinud. ‫--ے-ن-کری نہی-----ر-ی -ے --لا-کہ -س ن---ع-یم-حاص- ---ہ---‬ ‫--- ن---- ن--- م- ر-- ہ- ح------ ا- ن- ت---- ح--- ک- ہ- -- ‫-س- ن-ک-ی ن-ی- م- ر-ی ہ- ح-ل-ن-ہ ا- ن- ت-ل-م ح-ص- ک- ہ- -- ----------------------------------------------------------- ‫اسے نوکری نہیں مل رہی ہے حالانکہ اس نے تعلیم حاصل کی ہے -‬ 0
us-y no-ari -ah- ----------ai--a---n--is-n--t--ee- --asil ki------ u--- n----- n--- m-- r--- h-- h------ i- n- t----- h----- k- h-- - u-a- n-k-r- n-h- m-l r-h- h-i h-l-a-k i- n- t-l-e- h-a-i- k- h-i - ------------------------------------------------------------------ usay nokari nahi mil rahi hai halaank is ne taleem haasil ki hai -
Ta ei lähe arsti juurde, kuigi tal on valud. ‫-ہ -ا-ٹ- ک----س--ہ-ں-ج-رہ--ہ-----ان-- اسے د------رہا -- -‬ ‫-- ڈ---- ک- پ-- ن--- ج---- ہ- ح------ ا-- د-- ہ- ر-- ہ- -- ‫-ہ ڈ-ک-ر ک- پ-س ن-ی- ج-ر-ی ہ- ح-ل-ن-ہ ا-ے د-د ہ- ر-ا ہ- -- ----------------------------------------------------------- ‫وہ ڈاکٹر کے پاس نہیں جارہی ہے حالانکہ اسے درد ہو رہا ہے -‬ 0
w-- d--k- pa----ah- jar-hi hai-h-la--k --a- -----h- r-h--h-i-- w-- d- k- p--- n--- j----- h-- h------ u--- d--- h- r--- h-- - w-h d- k- p-a- n-h- j-r-h- h-i h-l-a-k u-a- d-r- h- r-h- h-i - -------------------------------------------------------------- woh dr ke paas nahi jarahi hai halaank usay dard ho raha hai -
Ta ostab auto, kuigi tal ei ole raha. ‫وہ گ-ڑی-خر-- رہ------ا--ن-ہ ----ے پ---پیس----یں ہ-ں--‬ ‫-- گ--- خ--- ر-- ہ- ح------ ا- ک- پ-- پ--- ن--- ہ-- -- ‫-ہ گ-ڑ- خ-ی- ر-ی ہ- ح-ل-ن-ہ ا- ک- پ-س پ-س- ن-ی- ہ-ں -- ------------------------------------------------------- ‫وہ گاڑی خرید رہی ہے حالانکہ اس کے پاس پیسے نہیں ہیں -‬ 0
w-h-g-ar- kha-e---r--i--a--halaank -- -e-paas -a---- ---- ha-n - w-- g---- k------ r--- h-- h------ i- k- p--- p----- n--- h--- - w-h g-a-i k-a-e-d r-h- h-i h-l-a-k i- k- p-a- p-i-a- n-h- h-i- - ---------------------------------------------------------------- woh gaari khareed rahi hai halaank is ke paas paisay nahi hain -
Ta on õppinud. Sellele vaatamata ei leia ta töökohta. ‫ا- نے ت--ی---اص---ی--ے--س--- ب-و-ود --- ک----ہ-ں--- ر-ا-----‬ ‫-- ن- ت---- ح--- ک- ہ- ا- ک- ب----- ا-- ک-- ن--- م- ر-- ہ- -- ‫-س ن- ت-ل-م ح-ص- ک- ہ- ا- ک- ب-و-و- ا-ے ک-م ن-ی- م- ر-ا ہ- -- -------------------------------------------------------------- ‫اس نے تعلیم حاصل کی ہے اس کے باوجود اسے کام نہیں مل رہا ہے -‬ 0
i- n- t-le-m-h-as------ha--i--k--bawajo---us-- k-a- n-hi-m-----h--ha--- i- n- t----- h----- k- h-- i- k- b------- u--- k--- n--- m-- r--- h-- - i- n- t-l-e- h-a-i- k- h-i i- k- b-w-j-o- u-a- k-a- n-h- m-l r-h- h-i - ----------------------------------------------------------------------- is ne taleem haasil ki hai is ke bawajood usay kaam nahi mil raha hai -
Tal on valud. Sellele vaatamata ei lähe ta arsti juurde. ‫ا----ر- ہ- -ہا--ے-اس کے-ب-وج-د--ہ ڈ-----کے--ا-----ں-ج--رہ------‬ ‫--- د-- ہ- ر-- ہ- ا- ک- ب----- و- ڈ---- ک- پ-- ن--- ج- ر-- ہ- -- ‫-س- د-د ہ- ر-ا ہ- ا- ک- ب-و-و- و- ڈ-ک-ر ک- پ-س ن-ی- ج- ر-ی ہ- -- ----------------------------------------------------------------- ‫اسے درد ہو رہا ہے اس کے باوجود وہ ڈاکٹر کے پاس نہیں جا رہی ہے -‬ 0
us-y da-- ho raha-h-i--s--- b--------w-- d- ke p-a- ---- ------i hai-- u--- d--- h- r--- h-- i- k- b------- w-- d- k- p--- n--- j- r--- h-- - u-a- d-r- h- r-h- h-i i- k- b-w-j-o- w-h d- k- p-a- n-h- j- r-h- h-i - ---------------------------------------------------------------------- usay dard ho raha hai is ke bawajood woh dr ke paas nahi ja rahi hai -
Tal ei ole raha. Sellele vaatamata ostab ta auto. ‫-س-کے --س پیسے ن----ہ---ا--ک- -اوج----- ------ری- --ی -- -‬ ‫-- ک- پ-- پ--- ن--- ہ-- ا- ک- ب----- و- گ--- خ--- ر-- ہ- -- ‫-س ک- پ-س پ-س- ن-ی- ہ-ں ا- ک- ب-و-و- و- گ-ڑ- خ-ی- ر-ی ہ- -- ------------------------------------------------------------ ‫اس کے پاس پیسے نہیں ہیں اس کے باوجود وہ گاڑی خرید رہی ہے -‬ 0
i--ke-paa---a-s-y-na-- h-n--i- ke-b-w---od -o--g-ar- -har--d ra-- hai-- i- k- p--- p----- n--- h--- i- k- b------- w-- g---- k------ r--- h-- - i- k- p-a- p-i-a- n-h- h-n- i- k- b-w-j-o- w-h g-a-i k-a-e-d r-h- h-i - ----------------------------------------------------------------------- is ke paas paisay nahi hin- is ke bawajood woh gaari khareed rahi hai -

Noored õpivad teistmoodi kui vanad

Lapsed õpivad keeli üsna kiiresti. Täiskasvanutel võtab see tavaliselt kauema aega. Kuid lapsed ei õpi täiskasvanutest paremini. Nad lihtsalt õpivad teistmoodi. Uue keele õppimisel saavutab aju üsna palju. Aju peab samaaegselt õppima palju erinevaid asju. Keele õppimisel ei piisa vaid sellele mõtlemisest. Inimene peab õppima uusi sõnu välja ütlema. Seepärast peavad kõneorganid õppima uusi liigutusi. Aju peab õppima toime tulema uute situatsioonidega. Võõras keeles suhtlemine on väljakutse. Kuid täiskasvanud õpivad erinevates eluetappides keeli erinevalt. 20-30-aastaselt on täiskasvanud veel õppimisharjumus. Kool ja õppimine ei ole liiga kauges minevikus. Seega on aju hästi treenitud. Niisiis suudab aju omandada võõrkeeli väga kõrgel tasemel. 40-50-aastased inimesed on juba palu õppinud. Nende ajule on antud kogemused kasuks. Nad suudavad uut materjali hästi seostada vanade teadmistega. Selles vanuses õpib inimene hästi asju, mis on talle juba tuttavad. See võib tähendada näiteks keeli, mis on sarnased keeltega, mida ta on juba varem õppinud. 60- ja 70-aastaselt on tavaliselt inimesel palju vaba aega. Neil on aega palju harjutada. See on aga keelte puhul eriti oluline. Vanemad inimesed õpivad näiteks eriti hästi võõrkeeles kirjutama. Igas eas on võimalik edukalt õppida. Aju suudab luua uusi närvirakke ka pärast puberteediiga. Ja ta naudib seda...