Vestmik

et Järgarvud   »   em Ordinal numbers

61 [kuuskümmend üks]

Järgarvud

Järgarvud

61 [sixty-one]

Ordinal numbers

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti inglise (US) Mängi Rohkem
Esimene kuu on jaanuar. The f---t----th--s -an--ry. T-- f---- m---- i- J------- T-e f-r-t m-n-h i- J-n-a-y- --------------------------- The first month is January. 0
Teine kuu on veebruar. Th- -econ--mo-th-----e-rua--. T-- s----- m---- i- F-------- T-e s-c-n- m-n-h i- F-b-u-r-. ----------------------------- The second month is February. 0
Kolmas kuu on märts. T---th-r---ont---s -a--h. T-- t---- m---- i- M----- T-e t-i-d m-n-h i- M-r-h- ------------------------- The third month is March. 0
Neljas kuu on aprill. T------r-- m-nth i- -p-il. T-- f----- m---- i- A----- T-e f-u-t- m-n-h i- A-r-l- -------------------------- The fourth month is April. 0
Viies kuu on mai. T-e---ft--m-nt--i--May. T-- f---- m---- i- M--- T-e f-f-h m-n-h i- M-y- ----------------------- The fifth month is May. 0
Kuues kuu on juuni. T-e s---h -on-h -- J--e. T-- s---- m---- i- J---- T-e s-x-h m-n-h i- J-n-. ------------------------ The sixth month is June. 0
Kuus kuud on pool aastat. Six mon--s-m--- --lf-- -e-r. S-- m----- m--- h--- a y---- S-x m-n-h- m-k- h-l- a y-a-. ---------------------------- Six months make half a year. 0
Jaanuar, veebruar, märts, J-nu--y-------ary- -a--h, J------- F-------- M----- J-n-a-y- F-b-u-r-, M-r-h- ------------------------- January, February, March, 0
aprill, mai ja juuni. Apri-- --y-an- J---. A----- M-- a-- J---- A-r-l- M-y a-d J-n-. -------------------- April, May and June. 0
Seitsmes kuu on juuli. Th---eve-t-----th -s--uly. T-- s------ m---- i- J---- T-e s-v-n-h m-n-h i- J-l-. -------------------------- The seventh month is July. 0
Kaheksas kuu on august. The---ght------- -s--ug---. T-- e----- m---- i- A------ T-e e-g-t- m-n-h i- A-g-s-. --------------------------- The eighth month is August. 0
Üheksas kuu on september. T-- -inth----th -s Se----be-. T-- n---- m---- i- S--------- T-e n-n-h m-n-h i- S-p-e-b-r- ----------------------------- The ninth month is September. 0
Kümnes kuu on oktoober. T---tent- m-n-h is--ct-b--. T-- t---- m---- i- O------- T-e t-n-h m-n-h i- O-t-b-r- --------------------------- The tenth month is October. 0
Üheteistkümnes kuu on november. The--l----t- m-n-- -- N-vem-e-. T-- e------- m---- i- N-------- T-e e-e-e-t- m-n-h i- N-v-m-e-. ------------------------------- The eleventh month is November. 0
Kaheteistkümnes kuu on detsember. The--w--f-h-m-nt- i--Dece----. T-- t------ m---- i- D-------- T-e t-e-f-h m-n-h i- D-c-m-e-. ------------------------------ The twelfth month is December. 0
Kaksteist kuud on aasta. Twe-v---on-h- make a-y---. T----- m----- m--- a y---- T-e-v- m-n-h- m-k- a y-a-. -------------------------- Twelve months make a year. 0
Juuli, august, september, J-ly,---gus-- S-ptem---, J---- A------ S--------- J-l-, A-g-s-, S-p-e-b-r- ------------------------ July, August, September, 0
oktoober, november ja detsember. O-tob-r- -ov-mb-r --d--e-e----. O------- N------- a-- D-------- O-t-b-r- N-v-m-e- a-d D-c-m-e-. ------------------------------- October, November and December. 0

Emakeel on alati kõige tähtsam keel

Meie emakeel on esimene õpitud keel. Õppimine toimub automaatselt, nii et me ei märka seda. Enamikel inimestel on vaid üks emakeel. Kõiki teisi keeli õpitakse kui võõrkeeli. Muidugi on ka inimesi, kes kasvavad üles mitmekeelsetena. Kuid tavaliselt oskavad nad neid keeli erineval tasemel. Sageli kasutatakse neid keeli ka erinevalt. Näiteeks ühte keelt kasutatakse tööl. Teist kasutatakse kodus. Kui hästi me keelt räägime, sõltub paljudest teguritest. Väikeste lastena õpime me tavaliselt keeli väga hästi. Selles vanuses töötab meie kõnekeskus kõige effektiivsemalt. Oluline on ka, kui tihti me keelt kasutame. Mida tihemini seda kasutame, seda paremini räägime. Kuid teadlased usuvad, et inimene ei saa kahte keelt võrdsel tasemel osata. Üks keel on alati tähtsam kui teine. Katsed paistavad seda hüpoteesi kinnitavat. Uuringus testiti selleks erinevaid inimesi. Pool katsealustest rääkisid sujuvalt kahte keelt. Nende emakeeleks oli hiina keel ja teiseks oli inglise keel. Teine grupp rääkis vaid inglise keelt emakeelena. Katsealused pidid lahendama inglise keeles lihtsaid ülesandeid. Seda tehes mõõdeti nende aju aktiivsust Ja katsealuste ajudes oli näha erinevusi! Mitmekeelsete inimeste ajus oli üks piirkond eriti aktiivne. Ükskeelsetel inimestel aga ei näidanud tulemused antud piirkonnas mingit aktiivsust. Mõlemad rühmad lahendasid ülesanded sama kiiresti ja hästi. Sellele vaatamata tõlkisid hiina keele esindajad kogu teksti enne oma emakeelde...