Vestmik

et Järgarvud   »   mr क्रमवाचक संख्या

61 [kuuskümmend üks]

Järgarvud

Järgarvud

६१ [एकसष्ट]

61 [Ēkasaṣṭa]

क्रमवाचक संख्या

[kramavācaka saṅkhyā]

eesti marati Mängi Rohkem
Esimene kuu on jaanuar. पह--- म---- ज------- आ--. पहिला महिना जानेवारी आहे. 0
p----- m----- j------- ā--. pa---- m----- j------- ā--. pahilā mahinā jānēvārī āhē. p-h-l- m-h-n- j-n-v-r- ā-ē. --------------------------.
Teine kuu on veebruar. दु--- म---- फ--------- आ--. दुसरा महिना फेब्रुवारी आहे. 0
D----- m----- p--------- ā--. Du---- m----- p--------- ā--. Dusarā mahinā phēbruvārī āhē. D-s-r- m-h-n- p-ē-r-v-r- ā-ē. ----------------------------.
Kolmas kuu on märts. ति--- म---- म---- आ--. तिसरा महिना मार्च आहे. 0
T----- m----- m---- ā--. Ti---- m----- m---- ā--. Tisarā mahinā mārca āhē. T-s-r- m-h-n- m-r-a ā-ē. -----------------------.
Neljas kuu on aprill. चौ-- म---- ए----- आ--. चौथा महिना एप्रिल आहे. 0
C----- m----- ē----- ā--. Ca---- m----- ē----- ā--. Cauthā mahinā ēprila āhē. C-u-h- m-h-n- ē-r-l- ā-ē. ------------------------.
Viies kuu on mai. पा--- म---- म- आ--. पाचवा महिना मे आहे. 0
P----- m----- m- ā--. Pā---- m----- m- ā--. Pācavā mahinā mē āhē. P-c-v- m-h-n- m- ā-ē. --------------------.
Kuues kuu on juuni. सह--- म---- ज-- आ--. सहावा महिना जून आहे. 0
S----- m----- j--- ā--. Sa---- m----- j--- ā--. Sahāvā mahinā jūna āhē. S-h-v- m-h-n- j-n- ā-ē. ----------------------.
Kuus kuud on pool aastat. सह- म--------- अ---- व--- ब---. सहा महिन्यांचे अर्धे वर्ष बनते. 0
S--- m----'y--̄c- a---- v---- b-----. Sa-- m----------- a---- v---- b-----. Sahā mahin'yān̄cē ardhē varṣa banatē. S-h- m-h-n'y-n̄c- a-d-ē v-r-a b-n-t-. ----------'---̄---------------------.
Jaanuar, veebruar, märts, जा------- फ---------- म---च जानेवारी, फेब्रुवारी, मार्च 0
J-------, p---------, m---- Jā------- p---------- m---a Jānēvārī, phēbruvārī, mārca J-n-v-r-, p-ē-r-v-r-, m-r-a --------,-----------,------
aprill, mai ja juuni. एप----- म-- ज--. एप्रिल, मे, जून. 0
ē-----, m-, j---. ēp----- m-- j---. ēprila, mē, jūna. ē-r-l-, m-, j-n-. ------,---,-----.
Seitsmes kuu on juuli. सा--- म---- ज--- आ--. सातवा महिना जुलै आहे. 0
S----- m----- j---- ā--. Sā---- m----- j---- ā--. Sātavā mahinā julai āhē. S-t-v- m-h-n- j-l-i ā-ē. -----------------------.
Kaheksas kuu on august. आठ-- म---- ऑ---- आ--. आठवा महिना ऑगस्ट आहे. 0
Ā----- m----- ŏ----- ā--. Āṭ---- m----- ŏ----- ā--. Āṭhavā mahinā ŏgasṭa āhē. Ā-h-v- m-h-n- ŏ-a-ṭ- ā-ē. ------------------------.
Üheksas kuu on september. नव-- म---- स------- आ--. नववा महिना सप्टेंबर आहे. 0
N----- m----- s--------- ā--. Na---- m----- s--------- ā--. Navavā mahinā sapṭēmbara āhē. N-v-v- m-h-n- s-p-ē-b-r- ā-ē. ----------------------------.
Kümnes kuu on oktoober. दह--- म---- ऑ------ आ--. दहावा महिना ऑक्टोबर आहे. 0
D----- m----- ŏ------- ā--. Da---- m----- ŏ------- ā--. Dahāvā mahinā ŏkṭōbara āhē. D-h-v- m-h-n- ŏ-ṭ-b-r- ā-ē. --------------------------.
Üheteistkümnes kuu on november. अक---- म---- न-------- आ--. अकरावा महिना नोव्हेंबर आहे. 0
A------ m----- n--------- ā--. Ak----- m----- n--------- ā--. Akarāvā mahinā nōvhēmbara āhē. A-a-ā-ā m-h-n- n-v-ē-b-r- ā-ē. -----------------------------.
Kaheteistkümnes kuu on detsember. बा---- म---- ड------ आ--. बारावा महिना डिसेंबर आहे. 0
B----- m----- ḍ-------- ā--. Bā---- m----- ḍ-------- ā--. Bārāvā mahinā ḍisēmbara āhē. B-r-v- m-h-n- ḍ-s-m-a-a ā-ē. ---------------------------.
Kaksteist kuud on aasta. बा-- म--------- ए- व--- ब---. बारा महिन्यांचे एक वर्ष बनते. 0
B--- m----'y--̄c- ē-- v---- b-----. Bā-- m----------- ē-- v---- b-----. Bārā mahin'yān̄cē ēka varṣa banatē. B-r- m-h-n'y-n̄c- ē-a v-r-a b-n-t-. ----------'---̄-------------------.
Juuli, august, september, जु--- ऑ----- स------र जुलै, ऑगस्ट, सप्टेंबर 0
J----, ŏ-----, s--------- Ju---- ŏ------ s--------a Julai, ŏgasṭa, sapṭēmbara J-l-i, ŏ-a-ṭ-, s-p-ē-b-r- -----,-------,-----------
oktoober, november ja detsember. ऑक------ न--------- ड------. ऑक्टोबर, नोव्हेंबर, डिसेंबर. 0
ŏ-------, n---------, ḍ--------. ŏk------- n---------- ḍ--------. ŏkṭōbara, nōvhēmbara, ḍisēmbara. ŏ-ṭ-b-r-, n-v-ē-b-r-, ḍ-s-m-a-a. --------,-----------,----------.

Emakeel on alati kõige tähtsam keel

Meie emakeel on esimene õpitud keel. Õppimine toimub automaatselt, nii et me ei märka seda. Enamikel inimestel on vaid üks emakeel. Kõiki teisi keeli õpitakse kui võõrkeeli. Muidugi on ka inimesi, kes kasvavad üles mitmekeelsetena. Kuid tavaliselt oskavad nad neid keeli erineval tasemel. Sageli kasutatakse neid keeli ka erinevalt. Näiteeks ühte keelt kasutatakse tööl. Teist kasutatakse kodus. Kui hästi me keelt räägime, sõltub paljudest teguritest. Väikeste lastena õpime me tavaliselt keeli väga hästi. Selles vanuses töötab meie kõnekeskus kõige effektiivsemalt. Oluline on ka, kui tihti me keelt kasutame. Mida tihemini seda kasutame, seda paremini räägime. Kuid teadlased usuvad, et inimene ei saa kahte keelt võrdsel tasemel osata. Üks keel on alati tähtsam kui teine. Katsed paistavad seda hüpoteesi kinnitavat. Uuringus testiti selleks erinevaid inimesi. Pool katsealustest rääkisid sujuvalt kahte keelt. Nende emakeeleks oli hiina keel ja teiseks oli inglise keel. Teine grupp rääkis vaid inglise keelt emakeelena. Katsealused pidid lahendama inglise keeles lihtsaid ülesandeid. Seda tehes mõõdeti nende aju aktiivsust Ja katsealuste ajudes oli näha erinevusi! Mitmekeelsete inimeste ajus oli üks piirkond eriti aktiivne. Ükskeelsetel inimestel aga ei näidanud tulemused antud piirkonnas mingit aktiivsust. Mõlemad rühmad lahendasid ülesanded sama kiiresti ja hästi. Sellele vaatamata tõlkisid hiina keele esindajad kogu teksti enne oma emakeelde...