کتاب لغت

fa ‫لازم داشتن – خواستن‬   »   bg трябва ми / имам нужда – искам

‫69 [شصت و نه]‬

‫لازم داشتن – خواستن‬

‫لازم داشتن – خواستن‬

69 [шейсет и девет]

69 [sheyset i devet]

трябва ми / имам нужда – искам

[tryabva mi / imam nuzhda – iskam]

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی بلغاری بازی بیشتر
‫من یک تخت خواب لازم دارم.‬ Трябва ми легло. Трябва ми легло. 1
Try-b-- -i-l--l-. Tryabva mi leglo.
‫من می‌خواهم بخوابم.‬ Искам да спя. Искам да спя. 1
I-ka---- ---a. Iskam da spya.
‫اینجا تخت خواب هست؟‬ Тук има ли легло? Тук има ли легло? 1
T-k---a l------o? Tuk ima li leglo?
‫من چراغ (مطالعه) لازم دارم.‬ Трябва ми лампа. Трябва ми лампа. 1
Try-b-- -i --m--. Tryabva mi lampa.
‫من می‌خواهم مطالعه کنم.‬ Искам да чета. Искам да чета. 1
I--am-da--he-a. Iskam da cheta.
‫اینجا چراغ (مطالعه) هست؟‬ Тук има ли лампа? Тук има ли лампа? 1
Tu- -ma -- -amp-? Tuk ima li lampa?
‫من تلفن لازم دارم.‬ Трябва ми телефон. Трябва ми телефон. 1
Trya-----i--ele-on. Tryabva mi telefon.
‫من می‌خواهم تلفن کنم.‬ Искам да се обадя. Искам да се обадя. 1
I------a se---a-y-. Iskam da se obadya.
‫اینجا تلفن هست؟‬ Тук има ли телефон? Тук има ли телефон? 1
T-k --- -- -e-----? Tuk ima li telefon?
‫من یک دوربین لازم دارم.‬ Трябва ми камера. Трябва ми камера. 1
T--a-va-mi --mer-. Tryabva mi kamera.
‫من می‌خواهم عکاسی کنم.‬ Искам да снимам. Искам да снимам. 1
Iska- ------ma-. Iskam da snimam.
‫اینجا دوربین هست؟‬ Тук има ли камера? Тук има ли камера? 1
Tu--ima--i --me-a? Tuk ima li kamera?
‫من یک کامپیوتر لازم دارم.‬ Трябва ми компютър. Трябва ми компютър. 1
T-y---a m--------tyr. Tryabva mi kompyutyr.
‫می‌خواهم یک ایمیل (پست الکترونیک) بفرستم.‬ Искам да изпратя е-майл. Искам да изпратя е-майл. 1
Iskam-da izpra-ya -e-m--l. Iskam da izpratya ye-mayl.
‫اینجا کامپیوتر هست؟‬ Тук има ли компютър? Тук има ли компютър? 1
T---i-a l- kom---ty-? Tuk ima li kompyutyr?
‫من یک خودکار لازم دارم.‬ Трябва ми химикалка. Трябва ми химикалка. 1
Try--v--mi kh--i----a. Tryabva mi khimikalka.
‫می‌خواهم چیزی بنویسم.‬ Искам да напиша нещо. Искам да напиша нещо. 1
I-kam--a --p-s----------. Iskam da napisha neshcho.
‫اینجا یک ورق و خودکار هست؟‬ Тук има ли лист хартия и химикалка? Тук има ли лист хартия и химикалка? 1
Tuk-i-- li l-s--khar---a - -himi-a--a? Tuk ima li list khartiya i khimikalka?

‫ترجمه های ماشینی‬

‫کسی که می خواهد متنی را ترجمه کند باید بهای گزافی را برای این کار بپردازد.‬ ‫مترجمان یا مترجمان شفاهی حرفه ای گران هستند.‬ ‫با وجود این، درک سایر زبان ها به طور فزاینده اهمیّت پیدا کرده است.‬ ‫دانشمندان و زبان شناسان کامپیوتر قصد حلّ این مشکل را دارند.‬ ‫آنها مدّتها بر روی پیشرفت دادن ابزار ترجمه کار کرده اند.‬ ‫امروزه برنامه های مختلف بسیاری برای ترجمه وجود دارد.‬ ‫اما کیفیت ترجمه ماشینی معمولاٌ خوب نیست.‬ ‫امّا، برنامه نویسان مسئول آن نیستند!‬ ‫زبان ها دارای ساختارهای بسیار پیچیده ای هستد.‬ ‫کامپیوترها، از سوی دیگر، بر اساس اصول ساده ریاضی کار می کنند.‬ ‫بنابراین، آنها همیشه نمی توانند به درستی زبان را پردازش کنند.‬ ‫یک برنامه ترجمه باید یک زبان را به طور کامل بداند.‬ ‫برای نیل به این مقصود، متخصّصین باید هزاران کلمه و قاعده را به آن بیاموزند.‬ ‫که کاری عملا غیر ممکن است.‬ ‫سپردن کار ریاضی به کامپیوتر آسان تر است.‬ ‫کامپیوتر برای این کار خوب است!‬ ‫کامپیوتر می تواند محاسبه کند که کدام ترکیب ها مشترک هستند.‬ ‫برای مثال، می تواند تشخیص دهد که چه کلماتی معمولا در کنار یکدیگر قرار میگیرند.‬ ‫برای این منظور، متونی به زبان های مختلف به آن داده می شود.‬ ‫به این ترتیب هرچه برای یک زبان ها خاص معمول است را می آموزد.‬ ‫این روش آماری کار ترجمه خودکار را بهبود می بخشد.‬ ‫امّا، کامپیوتر نمی تواند جای انسان را بگیرد.‬ ‫هیچ دستگاهی نمی تواند در رابطه با زبان از مغز انسان تقلید کند.‬ ‫بنابراین مترجمان و مترجمان شفاهی برای مدت های طولانی مشغول به کار خواهند بود!‬ ‫متون ساده قطعا می تواند در آینده توسّط کامپیوتر ترجمه شود.‬ ‫امّا ترجمه، آهنگ، شعر، و ادبیات، از سوی دیگر، نیاز به یک عامل زنده دارد.‬ ‫احساس بشر نسبت به زبان مقاوم و پایدار تر می شند.‬ ‫و این راه خوبی است ...‬