Guide de conversation

fr Pays et langues   »   he ‫מדינות ושפות‬

5 [cinq]

Pays et langues

Pays et langues

‫5 [חמש]‬

5 [xamesh]

‫מדינות ושפות‬

[medinot w'ssafot]

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :   
Français Hébreu Son Suite
Jean est de Londres. ‫-’ו- --ונדו--/ -------א-לו--ונ-‬ ‫ג’ון מלונדון / ג’ון הוא לונדוני‬ ‫-’-ן מ-ו-ד-ן / ג-ו- ה-א ל-נ-ו-י- --------------------------------- ‫ג’ון מלונדון / ג’ון הוא לונדוני‬ 0
jo- -ilo--on-j-- -u---n-oni jon milondon/jon hu londoni j-n m-l-n-o-/-o- h- l-n-o-i --------------------------- jon milondon/jon hu londoni
Londres est situé en Grande-Bretagne. ‫--נדון נ-צ-ת--ב-יט--ה-‬ ‫לונדון נמצאת בבריטניה.‬ ‫-ו-ד-ן נ-צ-ת ב-ר-ט-י-.- ------------------------ ‫לונדון נמצאת בבריטניה.‬ 0
lon-on ----s-e--b'--i-a--a-. london nimts'et b'vritaniah. l-n-o- n-m-s-e- b-v-i-a-i-h- ---------------------------- london nimts'et b'vritaniah.
Il parle anglais. ‫הו---דבר אנ---ת.‬ ‫הוא מדבר אנגלית.‬ ‫-ו- מ-ב- א-ג-י-.- ------------------ ‫הוא מדבר אנגלית.‬ 0
h- ---a-er a--lit. hu medaber anglit. h- m-d-b-r a-g-i-. ------------------ hu medaber anglit.
Marie est de Madrid. ‫--יה-ממדרי--‬ ‫מריה ממדריד.‬ ‫-ר-ה מ-ד-י-.- -------------- ‫מריה ממדריד.‬ 0
ma--a----m-d-i-. mariah mimadrid. m-r-a- m-m-d-i-. ---------------- mariah mimadrid.
Madrid est situé en Espagne. ‫מ-ר-ד---צאת בספ-ד.‬ ‫מדריד נמצאת בספרד.‬ ‫-ד-י- נ-צ-ת ב-פ-ד-‬ -------------------- ‫מדריד נמצאת בספרד.‬ 0
m--ri------s-'t b'sf-r-d. madrid nimtse't b'sfarad. m-d-i- n-m-s-'- b-s-a-a-. ------------------------- madrid nimtse't b'sfarad.
Elle parle espagnol. ‫-י- -דב-ת--פר---.‬ ‫היא מדברת ספרדית.‬ ‫-י- מ-ב-ת ס-ר-י-.- ------------------- ‫היא מדברת ספרדית.‬ 0
hi--edab--e- --ar----. hi medaberet sfaradit. h- m-d-b-r-t s-a-a-i-. ---------------------- hi medaberet sfaradit.
Pierre et Marthe sont de Berlin. ‫--ר-ו--תה-מבר----‬ ‫פטר ומרתה מברלין.‬ ‫-ט- ו-ר-ה מ-ר-י-.- ------------------- ‫פטר ומרתה מברלין.‬ 0
pet-- u-a--a- m-berli-. peter umartah miberlin. p-t-r u-a-t-h m-b-r-i-. ----------------------- peter umartah miberlin.
Berlin est situé en Allemagne. ‫-רל-ן---צא- -גר--יה.‬ ‫ברלין נמצאת בגרמניה.‬ ‫-ר-י- נ-צ-ת ב-ר-נ-ה-‬ ---------------------- ‫ברלין נמצאת בגרמניה.‬ 0
be-l-----mts'et -'germa---h. berlin nimts'et b'germaniah. b-r-i- n-m-s-e- b-g-r-a-i-h- ---------------------------- berlin nimts'et b'germaniah.
Parlez-vous tous les deux allemand ? ‫ש--כם מדבר-ם----נ-ת-‬ ‫שניכם מדברים גרמנית?‬ ‫-נ-כ- מ-ב-י- ג-מ-י-?- ---------------------- ‫שניכם מדברים גרמנית?‬ 0
shney-h-m meda--im --r--ni-? shneykhem medabrim germanit? s-n-y-h-m m-d-b-i- g-r-a-i-? ---------------------------- shneykhem medabrim germanit?
Londres est une capitale. ‫ל--ד-ן-ה-- --ר-ב---.‬ ‫לונדון היא עיר בירה.‬ ‫-ו-ד-ן ה-א ע-ר ב-ר-.- ---------------------- ‫לונדון היא עיר בירה.‬ 0
londo---- -- b----. london hi ir birah. l-n-o- h- i- b-r-h- ------------------- london hi ir birah.
Madrid et Berlin sont aussi des capitales. ‫----ד--ב-לין--ן גם --- ביר-.‬ ‫מדריד וברלין הן גם ערי בירה.‬ ‫-ד-י- ו-ר-י- ה- ג- ע-י ב-ר-.- ------------------------------ ‫מדריד וברלין הן גם ערי בירה.‬ 0
m----- ----l-n--e- -a--ar-- b--a-. madrid uberlin hen gam arey birah. m-d-i- u-e-l-n h-n g-m a-e- b-r-h- ---------------------------------- madrid uberlin hen gam arey birah.
Les capitales sont grandes et bruyantes. ‫ער- ה---ה-גד---ת ו-ועש-ת-‬ ‫ערי הבירה גדולות ורועשות.‬ ‫-ר- ה-י-ה ג-ו-ו- ו-ו-ש-ת-‬ --------------------------- ‫ערי הבירה גדולות ורועשות.‬ 0
ar-- h--i-ah--d--o- -'r-'a-ho-. arey habirah gdolot w'ro'ashot. a-e- h-b-r-h g-o-o- w-r-'-s-o-. ------------------------------- arey habirah gdolot w'ro'ashot.
La France est située en Europe. ‫-ר-ת----א----י-ו-ה-‬ ‫צרפת נמצאת באירופה.‬ ‫-ר-ת נ-צ-ת ב-י-ו-ה-‬ --------------------- ‫צרפת נמצאת באירופה.‬ 0
t-a-fat --m--'et--e'e------h. tsarfat nimts'et be'eyuropah. t-a-f-t n-m-s-e- b-'-y-r-p-h- ----------------------------- tsarfat nimts'et be'eyuropah.
L’Égypte est située en Afrique. ‫מצ-ים נ--את--א---ק--‬ ‫מצרים נמצאת באפריקה.‬ ‫-צ-י- נ-צ-ת ב-פ-י-ה-‬ ---------------------- ‫מצרים נמצאת באפריקה.‬ 0
m--s--i--n-m---et -e--friq-h. mitsraim nimts'et be'afriqah. m-t-r-i- n-m-s-e- b-'-f-i-a-. ----------------------------- mitsraim nimts'et be'afriqah.
Le Japon est situé en Asie. ‫י-- נמ-את--א--ה-‬ ‫יפן נמצאת באסיה.‬ ‫-פ- נ-צ-ת ב-ס-ה-‬ ------------------ ‫יפן נמצאת באסיה.‬ 0
y-p---ni-t-'et-b---s---. yapan nimts'et be'asiah. y-p-n n-m-s-e- b-'-s-a-. ------------------------ yapan nimts'et be'asiah.
Le Canada est situé en Amérique du Nord. ‫ק-דה---צאת-ב-פון ---י---‬ ‫קנדה נמצאת בצפון אמריקה.‬ ‫-נ-ה נ-צ-ת ב-פ-ן א-ר-ק-.- -------------------------- ‫קנדה נמצאת בצפון אמריקה.‬ 0
q-na-----imt-'e- -i--fon------qa-. qanadah nimts'et bitsfon ameriqah. q-n-d-h n-m-s-e- b-t-f-n a-e-i-a-. ---------------------------------- qanadah nimts'et bitsfon ameriqah.
Panama est situé en Amérique centrale. ‫---- -מצ-ת---רכז-א---ק- ----מר-קה-ה-ר---ת.‬ ‫פנמה נמצאת במרכז אמריקה / באמריקה המרכזית.‬ ‫-נ-ה נ-צ-ת ב-ר-ז א-ר-ק- / ב-מ-י-ה ה-ר-ז-ת-‬ -------------------------------------------- ‫פנמה נמצאת במרכז אמריקה / באמריקה המרכזית.‬ 0
p-na-ah---m-s'et -'--rk-z -mer-q-h/b'----iq-h -amer-a---. panamah nimts'et b'merkaz ameriqah/b'ameriqah hamerkazit. p-n-m-h n-m-s-e- b-m-r-a- a-e-i-a-/-'-m-r-q-h h-m-r-a-i-. --------------------------------------------------------- panamah nimts'et b'merkaz ameriqah/b'ameriqah hamerkazit.
Le Brésil est situé en Amérique du Sud. ‫--זיל ----ת--דר----מ-י-ה.‬ ‫ברזיל נמצאת בדרום אמריקה.‬ ‫-ר-י- נ-צ-ת ב-ר-ם א-ר-ק-.- --------------------------- ‫ברזיל נמצאת בדרום אמריקה.‬ 0
bra----nim-s--t-b'd-om ame--qah. brazil nimts'et b'drom ameriqah. b-a-i- n-m-s-e- b-d-o- a-e-i-a-. -------------------------------- brazil nimts'et b'drom ameriqah.

Les langues et les dialectes

On compte 6000 à 7000 langues dans le monde. Le nombre de dialectes est naturellement bien plus élevé. Mais quelle est la différence entre langue et dialecte ? Les dialectes ont toujours une coloration fortement liée à la localisation. Ils font donc partie des variantes régionales des langues. Ainsi les dialectes sont la forme de langue ayant l'aire géographique la plus réduite. En règle générale, les dialectes sont seulement parlés et ne sont pas écrits. Ils constituent un système linguistique propre. Et ils suivent leurs propres règles. En théorie, chaque langue peut présenter un nombre illimité de dialectes. Tous les dialectes sont issus de la langue standard. La langue standard est comprise par toutes les personnes d'un pays. Des personnes parlant un dialecte très éloigné peuvent communiquer avec elle. Presque tous les dialectes perdent toujours plus de terrain. En ville, on n'entend pratiquement plus de dialectes. Dans la vie professionnelle, on parle aussi avant tout la langue standard. Les personnes dialectophones sont donc souvent considérés comme rurales ou incultes. Pourtant, elles sont issues de toutes les couches sociales. Les dialectophones ne sont donc pas moins intelligents que d'autres. Bien au contraire ! Parler un dialecte représente beaucoup d'avantages. Par exemple en cours de langue. Les dialectophones savent qu'il existe différentes formes linguistiques. Et ils ont appris à passer rapidement d'un style linguistique à l'autre. C'est pourquoi les dialectophones disposent d'une plus grande compétence de variation stylistique. Ils sentent quel style linguistique convient à quelle situation. C'est même prouvé scientifiquement. Conclusion : ayez le courage de parler un dialecte, cela vaut le coup !
Le saviez-vous ?
Le bulgare fait partie des langues slaves méridionales. Environ dix millions de personnes parlent le bulgare. La majorité d'entre elles vivent bien sûr en Bulgarie. Mais le bulgare est également parlé dans d'autres pays. On le parle par exemple en Ukraine et en Moldavie. Le bulgare est une des langues slaves documentées les plus anciennes. Et elle est très particulière. Par exemple, la ressemblance avec l'albanais et le roumain est frappante. Ces deux langues ne sont pas des langues slaves. On constate malgré cela de nombreux parallèles. C'est pourquoi toutes ces langues sont aussi appelées les langues balkaniques. Elles ont beaucoup d'éléments en commun, bien qu'elles ne soient pas de la même famille. Les verbes bulgares peuvent prendre un grand nombre de formes différentes. Et en bulgare, il n'y a pas d'infinitif. Quand on veut apprendre cette langue intéressante, on découvre sans cesse de nouvelles choses !