Guide de conversation

fr Adjectifs 1   »   mk Придавки 1

78 [soixante-dix-huit]

Adjectifs 1

Adjectifs 1

78 [седумдесет и осум]

78 [syedoomdyesyet i osoom]

Придавки 1

[Pridavki 1]

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :   
Français Macédonien Son Suite
une vieille femme ед-- с---- ж--а една стара жена 0
y---- s---- ʐ---- ye--- s---- ʐ---a yedna stara ʐyena y-d-a s-a-a ʐ-e-a -----------------
une grosse femme ед-- д----- ж--а една дебела жена 0
y---- d------- ʐ---- ye--- d------- ʐ---a yedna dyebyela ʐyena y-d-a d-e-y-l- ʐ-e-a --------------------
une femme curieuse ед-- р-------- ж--а една радознала жена 0
y---- r-------- ʐ---- ye--- r-------- ʐ---a yedna radoznala ʐyena y-d-a r-d-z-a-a ʐ-e-a ---------------------
une nouvelle voiture ед-- н--- к--а една нова кола 0
y---- n--- k--- ye--- n--- k--a yedna nova kola y-d-a n-v- k-l- ---------------
une voiture rapide ед-- б--- к--а една брза кола 0
y---- b--- k--- ye--- b--- k--a yedna brza kola y-d-a b-z- k-l- ---------------
une voiture confortable ед-- у----- к--а една удобна кола 0
y---- o------ k--- ye--- o------ k--a yedna oodobna kola y-d-a o-d-b-a k-l- ------------------
un vêtement bleu ед-- с-- ф----н еден син фустан 0
y----- s-- f------ ye---- s-- f-----n yedyen sin foostan y-d-e- s-n f-o-t-n ------------------
un vêtement rouge ед-- ц---- ф----н еден црвен фустан 0
y----- t------ f------ ye---- t------ f-----n yedyen tzrvyen foostan y-d-e- t-r-y-n f-o-t-n ----------------------
un vêtement vert ед-- з---- ф----н еден зелен фустан 0
y----- z------ f------ ye---- z------ f-----n yedyen zyelyen foostan y-d-e- z-e-y-n f-o-t-n ----------------------
un sac noir ед-- ц--- т---а една црна ташна 0
y---- t---- t----- ye--- t---- t----a yedna tzrna tashna y-d-a t-r-a t-s-n- ------------------
un sac brun ед-- к------ т---а една кафеава ташна 0
y---- k------- t----- ye--- k------- t----a yedna kafyeava tashna y-d-a k-f-e-v- t-s-n- ---------------------
un sac blanc ед-- б--- т---а една бела ташна 0
y---- b---- t----- ye--- b---- t----a yedna byela tashna y-d-a b-e-a t-s-n- ------------------
des gens sympathiques љу----- л--е љубезни луѓе 0
l--------- l----- lj-------- l----e ljoobyezni looѓye l-o-b-e-n- l-o-y- -----------------
des gens polis уч---- л--е учтиви луѓе 0
o------- l----- oo------ l----e oochtivi looѓye o-c-t-v- l-o-y- ---------------
des gens intéressants ин------- л--е интересни луѓе 0
i---------- l----- in--------- l----e intyeryesni looѓye i-t-e-y-s-i l-o-y- ------------------
des enfants affectueux ми-- д--а мили деца 0
m--- d----- mi-- d----a mili dyetza m-l- d-e-z- -----------
des enfants effrontés др--- д--а дрски деца 0
d---- d----- dr--- d----a drski dyetza d-s-i d-e-z- ------------
des enfants sages ми--- д--а мирни деца 0
m---- d----- mi--- d----a mirni dyetza m-r-i d-e-z- ------------

Les ordinateurs peuvent reconstruire des mots entendus

L'homme rêve depuis longtemps de savoir lire dans les pensées. Chacun d'entre nous aimerait parfois savoir ce qu'un autre est en train de penser. Ce rêve n'est toujours pas devenu réalité. Même avec la technique moderne, nous ne pouvons pas lire les pensées. Ce que les autres pensent reste un secret. Mais nous pouvons savoir ce que les autres entendent ! Cela a été démontré par une expérience scientifique. Des chercheurs ont réussi à reconstruire des mots entendus. Pour cela, ils analysent les ondes cérébrales de personnes tests. Lorsque nous entendons quelque chose, notre cerveau s'active. Il doit traiter la langue entendue. A ce moment, un certain modèle d'activité apparaît. Ce modèle peut être enregistré à l'aide d'électrodes. Et cet enregistrement peut lui-même être traité ! A l'aide d'un ordinateur, on peut le transformer en modèle de son. Ainsi le mot entendu peut être identifié. Ce principe fonctionne pour tous les mots. Chaque mot entendu émet un signal particulier. Ce signal est toujours en relation avec la sonorité de ce mot. Il ‘suffit’ donc de le traduire en un signal acoustique. Car lorsqu'on a le modèle sonore, on connaît le mot. Lors de l'expérience, les personnes tests entendaient des vrais mots et des pseudo-mots. Une partie des mots n'existait donc pas. Malgré cela, ces mots pouvaient être aussi reconstruits. Les mots reconnus peuvent être prononcés par un ordinateur. Mais il est possible de les faire uniquement apparaître à l'écran. Les chercheurs espèrent maintenant mieux comprendre les signaux linguistiques. On continue donc à rêver de lire dans les pensées…