શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu Past tense 2   »   ur ‫ماضی 2‬

82 [બ્યાસી]

Past tense 2

Past tense 2

‫82 [بیاسی]‬

bayasi

‫ماضی 2‬

[maazi]

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Urdu રમ વધુ
શું તમારે એમ્બ્યુલન્સ બોલાવવી પડી? ‫-یا -م--- -ی-بو---- ک--ب-ا-ا تھ---‬ ‫کیا تمھیں ایمبولینس کو بلانا تھا ؟‬ ‫-ی- ت-ھ-ں ا-م-و-ی-س ک- ب-ا-ا ت-ا ؟- ------------------------------------ ‫کیا تمھیں ایمبولینس کو بلانا تھا ؟‬ 0
k-- tum--n --bu---ce----bu--n- ---? kya tumhen ambulance ko bulana tha? k-a t-m-e- a-b-l-n-e k- b-l-n- t-a- ----------------------------------- kya tumhen ambulance ko bulana tha?
તમારે ડૉક્ટરને બોલાવવાની જરૂર હતી? ‫--ا-ت---ں -اکٹ- -و بلا-- ت-ا -‬ ‫کیا تمھیں ڈاکٹر کو بلانا تھا ؟‬ ‫-ی- ت-ھ-ں ڈ-ک-ر ک- ب-ا-ا ت-ا ؟- -------------------------------- ‫کیا تمھیں ڈاکٹر کو بلانا تھا ؟‬ 0
k-a-t--he- -- -- -------tha? kya tumhen dr ko bulana tha? k-a t-m-e- d- k- b-l-n- t-a- ---------------------------- kya tumhen dr ko bulana tha?
તમારે પોલીસને બોલાવવી પડી? ‫--ا -مھ-ں پ-ل-س-کو ب---ا تھ--‬ ‫کیا تمھیں پولیس کو بلانا تھا؟‬ ‫-ی- ت-ھ-ں پ-ل-س ک- ب-ا-ا ت-ا-‬ ------------------------------- ‫کیا تمھیں پولیس کو بلانا تھا؟‬ 0
k-- tu-he--p-l-ce ko -ula-- ---? kya tumhen police ko bulana tha? k-a t-m-e- p-l-c- k- b-l-n- t-a- -------------------------------- kya tumhen police ko bulana tha?
તમારી પાસે ફોન નંબર છે હું હમણાં જ તેમને હતી. ‫ک-- -پ کے-پ-س ٹیل-فو- نم-ر -- ؟ ---ی--و-م-----ا- --- -‬ ‫کیا آپ کے پاس ٹیلیفون نمبر ہے ؟ ابھی تو میرے پاس تھا -‬ ‫-ی- آ- ک- پ-س ٹ-ل-ف-ن ن-ب- ہ- ؟ ا-ھ- ت- م-ر- پ-س ت-ا -- -------------------------------------------------------- ‫کیا آپ کے پاس ٹیلیفون نمبر ہے ؟ ابھی تو میرے پاس تھا -‬ 0
k-a---p--e --as t------ne n-mb-r ha-- ------o ---e--aas-th- - kya aap ke paas telephone number hai? abhi to mere paas tha - k-a a-p k- p-a- t-l-p-o-e n-m-e- h-i- a-h- t- m-r- p-a- t-a - ------------------------------------------------------------- kya aap ke paas telephone number hai? abhi to mere paas tha -
શું તમારી પાસે સરનામું છે? હું હમણાં જ તેમને હતી. ‫-----پ کے---س پ-- -ے-؟--ب---تو ---- --س تھا--‬ ‫کیا آپ کے پاس پتہ ہے ؟ ابھی تو میرے پاس تھا -‬ ‫-ی- آ- ک- پ-س پ-ہ ہ- ؟ ا-ھ- ت- م-ر- پ-س ت-ا -- ----------------------------------------------- ‫کیا آپ کے پاس پتہ ہے ؟ ابھی تو میرے پاس تھا -‬ 0
k-- aap ke --a- pata--a-? a----t-----e-p-a- -h- - kya aap ke paas pata hai? abhi to mere paas tha - k-a a-p k- p-a- p-t- h-i- a-h- t- m-r- p-a- t-a - ------------------------------------------------- kya aap ke paas pata hai? abhi to mere paas tha -
શું તમારી પાસે શહેરનો નકશો છે? હું હમણાં જ તેને હતી. ‫کی- آپ ک---ا- -ہر کا --ش- ہ- ---ب-- ----ی-----س--ھ---‬ ‫کیا آپ کے پاس شہر کا نقشہ ہے ؟ ابھی تو میرے پاس تھا -‬ ‫-ی- آ- ک- پ-س ش-ر ک- ن-ش- ہ- ؟ ا-ھ- ت- م-ر- پ-س ت-ا -- ------------------------------------------------------- ‫کیا آپ کے پاس شہر کا نقشہ ہے ؟ ابھی تو میرے پاس تھا -‬ 0
k-a a-- ke p--s--h--a---a---q-ha ha-?---h--to m----p-a- -h--- kya aap ke paas shehar ka naqsha hai? abhi to mere paas tha - k-a a-p k- p-a- s-e-a- k- n-q-h- h-i- a-h- t- m-r- p-a- t-a - ------------------------------------------------------------- kya aap ke paas shehar ka naqsha hai? abhi to mere paas tha -
શું તે સમયસર આવ્યો હતો? તે સમયસર આવી શક્યો ન હતો. ‫-یا -ہ---ت------- ؟ و- -ق- ----ہیں -س-- -ھ- -‬ ‫کیا وہ وقت پر آیا ؟ وہ وقت پر نہیں آسکا تھا -‬ ‫-ی- و- و-ت پ- آ-ا ؟ و- و-ت پ- ن-ی- آ-ک- ت-ا -- ----------------------------------------------- ‫کیا وہ وقت پر آیا ؟ وہ وقت پر نہیں آسکا تھا -‬ 0
k---wo- -a-- -a--a--a- -oh-w--- -a- nahi------ t-- - kya woh waqt par aaya? woh waqt par nahi asaka tha - k-a w-h w-q- p-r a-y-? w-h w-q- p-r n-h- a-a-a t-a - ---------------------------------------------------- kya woh waqt par aaya? woh waqt par nahi asaka tha -
શું તેણે રસ્તો શોધી કાઢ્યો? તે રસ્તો શોધી શક્યો નહીં. ‫--ا--سے ---ت---- گ-- - --- -ا--ہ---یں -ل س----ھا--‬ ‫کیا اسے راستہ مل گیا ؟ اسے راستہ نہیں مل سکا تھا -‬ ‫-ی- ا-ے ر-س-ہ م- گ-ا ؟ ا-ے ر-س-ہ ن-ی- م- س-ا ت-ا -- ---------------------------------------------------- ‫کیا اسے راستہ مل گیا ؟ اسے راستہ نہیں مل سکا تھا -‬ 0
k-a -----ra-t--m-l gay-?-u--- r---- --h--mi- -a---t-- - kya usay rasta mil gaya? usay rasta nahi mil saka tha - k-a u-a- r-s-a m-l g-y-? u-a- r-s-a n-h- m-l s-k- t-a - ------------------------------------------------------- kya usay rasta mil gaya? usay rasta nahi mil saka tha -
શું તે તમને સમજ્યો તે મને સમજી શક્યો નહીં. ‫--ا-----م--ں س----گ-ا- م----وہ نہیں -م---سکا-ت-ا--‬ ‫کیا وہ تمھیں سمجھ گیا؟ مجھے وہ نہیں سمجھ سکا تھا -‬ ‫-ی- و- ت-ھ-ں س-ج- گ-ا- م-ھ- و- ن-ی- س-ج- س-ا ت-ا -- ---------------------------------------------------- ‫کیا وہ تمھیں سمجھ گیا؟ مجھے وہ نہیں سمجھ سکا تھا -‬ 0
k-a--oh ---he---am-jh-gaya?-mujh- --- na-- --ma-h sa-a th- - kya woh tumhen samajh gaya? mujhe woh nahi samajh saka tha - k-a w-h t-m-e- s-m-j- g-y-? m-j-e w-h n-h- s-m-j- s-k- t-a - ------------------------------------------------------------ kya woh tumhen samajh gaya? mujhe woh nahi samajh saka tha -
તમે સમયસર કેમ ન આવી શક્યા? ‫-م وقت -ر -ی-ں--ہ-- ---ک--؟‬ ‫تم وقت پر کیوں نہیں آ سکے ؟‬ ‫-م و-ت پ- ک-و- ن-ی- آ س-ے ؟- ----------------------------- ‫تم وقت پر کیوں نہیں آ سکے ؟‬ 0
tum w-qt-p-r----o- --hi--- sa---? tum waqt par kiyon nahi aa sakay? t-m w-q- p-r k-y-n n-h- a- s-k-y- --------------------------------- tum waqt par kiyon nahi aa sakay?
તમે રસ્તો કેમ ન શોધી શક્યા? ‫ت---است- -یوں ن-یں مع--م--ر ----؟‬ ‫تم راستہ کیوں نہیں معلوم کر سکے ؟‬ ‫-م ر-س-ہ ک-و- ن-ی- م-ل-م ک- س-ے ؟- ----------------------------------- ‫تم راستہ کیوں نہیں معلوم کر سکے ؟‬ 0
tum -a-ta--i--n ------a---m --- s--a-? tum rasta kiyon nahi maloom kar sakay? t-m r-s-a k-y-n n-h- m-l-o- k-r s-k-y- -------------------------------------- tum rasta kiyon nahi maloom kar sakay?
તમે તેને કેમ ન સમજી શક્યા? ‫ت--اسے --وں-نہ---س-ج- -کے ؟‬ ‫تم اسے کیوں نہیں سمجھ سکے ؟‬ ‫-م ا-ے ک-و- ن-ی- س-ج- س-ے ؟- ----------------------------- ‫تم اسے کیوں نہیں سمجھ سکے ؟‬ 0
tum-u--y -iy-n nah- --m--- sak--? tum usay kiyon nahi samajh sakay? t-m u-a- k-y-n n-h- s-m-j- s-k-y- --------------------------------- tum usay kiyon nahi samajh sakay?
બસ ન હોવાથી હું સમયસર આવી શક્યો નહીં. ‫م-ں-وق--پر-ن-یں-آ --ا کیونک---و-- ---ن-یں-----ہ- تھ---‬ ‫میں وقت پر نہیں آ سکا کیونکہ کوئی بس نہیں چل رہی تھی -‬ ‫-ی- و-ت پ- ن-ی- آ س-ا ک-و-ک- ک-ئ- ب- ن-ی- چ- ر-ی ت-ی -- -------------------------------------------------------- ‫میں وقت پر نہیں آ سکا کیونکہ کوئی بس نہیں چل رہی تھی -‬ 0
me-- waq--pa--nahi-aa-saka-ky--k-y koi --s--a-- -hal--ah- -h- - mein waqt par nahi aa saka kyunkay koi bas nahi chal rahi thi - m-i- w-q- p-r n-h- a- s-k- k-u-k-y k-i b-s n-h- c-a- r-h- t-i - --------------------------------------------------------------- mein waqt par nahi aa saka kyunkay koi bas nahi chal rahi thi -
મારી પાસે નકશો ન હોવાથી હું રસ્તો શોધી શક્યો નહીં. ‫-ی- -ا-تہ---ل-م ن-ی- کر --- کی-نکہ----ے--ا- -قش----ی- ت-- -‬ ‫میں راستہ معلوم نہیں کر سکا کیونکہ میرے پاس نقشہ نہیں تھا -‬ ‫-ی- ر-س-ہ م-ل-م ن-ی- ک- س-ا ک-و-ک- م-ر- پ-س ن-ش- ن-ی- ت-ا -- ------------------------------------------------------------- ‫میں راستہ معلوم نہیں کر سکا کیونکہ میرے پاس نقشہ نہیں تھا -‬ 0
m----r-s-a---l-om--ah- ka---ak- -y-n-a--m-re paas-----h- --h- ----- mein rasta maloom nahi kar saka kyunkay mere paas naqsha nahi tha - m-i- r-s-a m-l-o- n-h- k-r s-k- k-u-k-y m-r- p-a- n-q-h- n-h- t-a - ------------------------------------------------------------------- mein rasta maloom nahi kar saka kyunkay mere paas naqsha nahi tha -
હું તેને સમજી શક્યો નહીં કારણ કે સંગીત ખૂબ લાઉડ હતું. ‫می- اسے-نہی- س--ھ-س-ا-کیونک---وس-قی--یز -ھ---‬ ‫میں اسے نہیں سمجھ سکا کیونکہ موسیقی تیز تھی -‬ ‫-ی- ا-ے ن-ی- س-ج- س-ا ک-و-ک- م-س-ق- ت-ز ت-ی -- ----------------------------------------------- ‫میں اسے نہیں سمجھ سکا کیونکہ موسیقی تیز تھی -‬ 0
m--n-usay-na-- sama---s--a--y----- -os-e-i taiz-th--- mein usay nahi samajh saka kyunkay moseeqi taiz thi - m-i- u-a- n-h- s-m-j- s-k- k-u-k-y m-s-e-i t-i- t-i - ----------------------------------------------------- mein usay nahi samajh saka kyunkay moseeqi taiz thi -
મારે કેબ લેવી પડી. ‫م-ھے -ی-س--ل-نی --ی -‬ ‫مجھے ٹیکسی لینی پڑی -‬ ‫-ج-ے ٹ-ک-ی ل-ن- پ-ی -- ----------------------- ‫مجھے ٹیکسی لینی پڑی -‬ 0
mu--e -----l---------- mujhe taxi leni pari - m-j-e t-x- l-n- p-r- - ---------------------- mujhe taxi leni pari -
મારે શહેરનો નકશો ખરીદવો હતો. ‫-جھ--ای- -ہ- -- ن-ش- ---د-ا---ا -‬ ‫مجھے ایک شہر کا نقشہ خریدنا پڑا -‬ ‫-ج-ے ا-ک ش-ر ک- ن-ش- خ-ی-ن- پ-ا -- ----------------------------------- ‫مجھے ایک شہر کا نقشہ خریدنا پڑا -‬ 0
m---e-a-k-na--ha--h-r-ed-- pa---- mujhe aik naqsha khareedna para - m-j-e a-k n-q-h- k-a-e-d-a p-r- - --------------------------------- mujhe aik naqsha khareedna para -
મારે રેડિયો બંધ કરવો પડ્યો. ‫-ج-- --ڈی--بند-ک------ا--‬ ‫مجھے ریڈیو بند کرنا پڑا -‬ ‫-ج-ے ر-ڈ-و ب-د ک-ن- پ-ا -- --------------------------- ‫مجھے ریڈیو بند کرنا پڑا -‬ 0
mu--e r--i- -an- k--n- pa-- - mujhe radio band karna para - m-j-e r-d-o b-n- k-r-a p-r- - ----------------------------- mujhe radio band karna para -

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -