| તમે ક્યાંથી છો? |
-- ---ں-ک--رہ-- و-ل- ہیں-
__ ک___ ک_ ر___ و___ ہ____
-پ ک-ا- ک- ر-ن- و-ل- ہ-ں-
---------------------------
آپ کہاں کے رہنے والے ہیں؟
0
a-p------ -e-r---e -ala- h-i-?
a__ k____ k_ r____ w____ h____
a-p k-h-n k- r-h-e w-l-y h-i-?
------------------------------
aap kahan ke rehne walay hain?
|
તમે ક્યાંથી છો?
آپ کہاں کے رہنے والے ہیں؟
aap kahan ke rehne walay hain?
|
| બેસલ થી. |
ب--- کا
____ ک__
-ا-ل ک-
---------
بازل کا
0
b-z-l-ka
b____ k_
b-z-l k-
--------
bazel ka
|
બેસલ થી.
بازل کا
bazel ka
|
| બેસલ સ્વિટ્ઝર્લેન્ડમાં સ્થિત છે. |
باز- سو-ٹز--ی-- م-ں -ے
____ س_________ م__ ہ__
-ا-ل س-ی-ز-ل-ن- م-ں ہ-
------------------------
بازل سویٹزرلینڈ میں ہے
0
b---l--w-t-e--an--me---h-i
b____ S__________ m___ h__
b-z-l S-i-z-r-a-d m-i- h-i
--------------------------
bazel Switzerland mein hai
|
બેસલ સ્વિટ્ઝર્લેન્ડમાં સ્થિત છે.
بازل سویٹزرلینڈ میں ہے
bazel Switzerland mein hai
|
| શું હું તમને શ્રી મુલર સાથે પરિચય આપી શકું? |
--- آ---ا-ت-ارف-مس-- --ل- -ے -ر-ا س--ا-ہوں؟-ی-
___ آ_ ک_ ت____ م___ م___ س_ ک___ س___ ہ_______
-ی- آ- ک- ت-ا-ف م-ٹ- م-ل- س- ک-و- س-ت- ہ-ں-ک-ا-
------------------------------------------------
میں آپ کا تعارف مسٹر مولر سے کروا سکتا ہوں؟کیا
0
m--n---- ka---a--- --st-r----ler-e-k-ra----o-?
m___ a__ k_ t_____ m_____ m_______ k_____ h___
m-i- a-p k- t-a-u- m-s-e- m-l-e-s- k-r-t- h-n-
----------------------------------------------
mein aap ka taaruf mister mullerse karata hon?
|
શું હું તમને શ્રી મુલર સાથે પરિચય આપી શકું?
میں آپ کا تعارف مسٹر مولر سے کروا سکتا ہوں؟کیا
mein aap ka taaruf mister mullerse karata hon?
|
| તે વિદેશી છે. |
-ہ---ر-م----ہ-
__ غ__ م___ ہ__
-ہ غ-ر م-ک- ہ-
----------------
وہ غیر ملکی ہے
0
h- --a-- --l---h-in
h_ g____ m____ h___
h- g-a-r m-l-i h-i-
-------------------
hi ghair mulki hain
|
તે વિદેશી છે.
وہ غیر ملکی ہے
hi ghair mulki hain
|
| તે અનેક ભાષાઓ બોલે છે. |
-- -ہت-سار--ز---یں -------ے
__ ب__ س___ ز_____ ب____ ہ__
-ہ ب-ت س-ر- ز-ا-ی- ب-ل-ا ہ-
-----------------------------
یہ بہت ساری زبانیں بولتا ہے
0
ye------t--a-r--zu-an------l-ay hain
y__ b____ s____ z_______ b_____ h___
y-h b-h-t s-a-i z-b-n-i- b-l-a- h-i-
------------------------------------
yeh bohat saari zubanain boltay hain
|
તે અનેક ભાષાઓ બોલે છે.
یہ بہت ساری زبانیں بولتا ہے
yeh bohat saari zubanain boltay hain
|
| તમે અહીં પહેલીવાર આવ્યા છો? |
--ا--- پہ-- دف----ہا- --ے---ں-
___ آ_ پ___ د___ ی___ آ__ ہ____
-ی- آ- پ-ل- د-ع- ی-ا- آ-ے ہ-ں-
--------------------------------
کیا آپ پہلی دفعہ یہاں آئے ہیں؟
0
kya-a-p--e--i-daf-a--ah----a- h---?
k__ a__ p____ d____ y____ a__ h____
k-a a-p p-h-i d-f-a y-h-n a-e h-i-?
-----------------------------------
kya aap pehli dafaa yahan aae hain?
|
તમે અહીં પહેલીવાર આવ્યા છો?
کیا آپ پہلی دفعہ یہاں آئے ہیں؟
kya aap pehli dafaa yahan aae hain?
|
| ના, હું ગયા વર્ષે અહીં હતો. |
-ہیں،--یں-پ---ے -ا- ----ی--ں--یا-ت-ا
_____ م__ پ____ س__ ب__ ی___ آ__ ت___
-ہ-ں- م-ں پ-ھ-ے س-ل ب-ی ی-ا- آ-ا ت-ا-
--------------------------------------
نہیں، میں پچھلے سال بھی یہاں آیا تھا
0
n-h-, --in p--h-l- -a-l -hi---h--------t-a
n____ m___ p______ s___ b__ y____ a___ t__
n-h-, m-i- p-c-a-y s-a- b-i y-h-n a-y- t-a
------------------------------------------
nahi, mein pichaly saal bhi yahan aaya tha
|
ના, હું ગયા વર્ષે અહીં હતો.
نہیں، میں پچھلے سال بھی یہاں آیا تھا
nahi, mein pichaly saal bhi yahan aaya tha
|
| પરંતુ માત્ર એક અઠવાડિયા માટે. |
-یکن-----ای- ہفتے--ے لیے
____ ص__ ا__ ہ___ ک_ ل___
-ی-ن ص-ف ا-ک ہ-ت- ک- ل-ے-
--------------------------
لیکن صرف ایک ہفتے کے لیے
0
le-i--s-rf ----h--ta- ke -iye
l____ s___ a__ h_____ k_ l___
l-k-n s-r- a-k h-f-a- k- l-y-
-----------------------------
lekin sirf aik haftay ke liye
|
પરંતુ માત્ર એક અઠવાડિયા માટે.
لیکن صرف ایک ہفتے کے لیے
lekin sirf aik haftay ke liye
|
| તમને અહીં અમારી સાથે કેવું ગમ્યું? |
-پ--و یہ---ک-----گ-رہ- ہے؟
__ ک_ ی___ ک___ ل_ ر__ ہ___
-پ ک- ی-ا- ک-س- ل- ر-ا ہ-؟-
----------------------------
آپ کو یہاں کیسا لگ رہا ہے؟
0
a-p-k----h-----i-a---g raha-ha-?
a__ k_ y____ k____ l__ r___ h___
a-p k- y-h-n k-i-a l-g r-h- h-i-
--------------------------------
aap ko yahan kaisa lag raha hai?
|
તમને અહીં અમારી સાથે કેવું ગમ્યું?
آپ کو یہاں کیسا لگ رہا ہے؟
aap ko yahan kaisa lag raha hai?
|
| બહુ સારું. લોકો સરસ છે. |
ب-ت-ا--ا--ل-- بہ- --ھے ہی-
___ ا____ ل__ ب__ ا___ ہ___
-ہ- ا-ھ-۔ ل-گ ب-ت ا-ھ- ہ-ں-
----------------------------
بہت اچھا۔ لوگ بہت اچھے ہیں
0
boh-t-ac--.-l-g -o--t acha--ha-n
b____ a____ l__ b____ a____ h___
b-h-t a-h-. l-g b-h-t a-h-y h-i-
--------------------------------
bohat acha. log bohat achay hain
|
બહુ સારું. લોકો સરસ છે.
بہت اچھا۔ لوگ بہت اچھے ہیں
bohat acha. log bohat achay hain
|
| અને મને લેન્ડસ્કેપ પણ ગમે છે. |
یہ-- ک- -لا-ے-م-ھ- --ن- ہ-ں
____ ک_ ع____ م___ پ___ ہ___
-ہ-ں ک- ع-ا-ے م-ھ- پ-ن- ہ-ں-
-----------------------------
یہاں کے علاقے مجھے پسند ہیں
0
y-ha--k- --a--y -u-he---s--- -a-n
y____ k_ i_____ m____ p_____ h___
y-h-n k- i-a-a- m-j-e p-s-n- h-i-
---------------------------------
yahan ke ilaqay mujhe pasand hain
|
અને મને લેન્ડસ્કેપ પણ ગમે છે.
یہاں کے علاقے مجھے پسند ہیں
yahan ke ilaqay mujhe pasand hain
|
| તમારો વ્યવસાય શું છે? |
-پ---ا-----ک-تے-ہ-ں-
__ ک__ ک__ ک___ ہ____
-پ ک-ا ک-م ک-ت- ہ-ں-
----------------------
آپ کیا کام کرتے ہیں؟
0
aap --a --a- -a-----a-n?
a__ k__ k___ k____ h____
a-p k-a k-a- k-r-e h-i-?
------------------------
aap kya kaam karte hain?
|
તમારો વ્યવસાય શું છે?
آپ کیا کام کرتے ہیں؟
aap kya kaam karte hain?
|
| હું અનુવાદક છું |
میں --رجم-ہ--
___ م____ ہ___
-ی- م-ر-م ہ-ں-
---------------
میں مترجم ہوں
0
mein ---r---- --n
m___ m_______ h__
m-i- m-t-a-i- h-n
-----------------
mein mutrajim hon
|
હું અનુવાદક છું
میں مترجم ہوں
mein mutrajim hon
|
| હું પુસ્તકોનો અનુવાદ કરું છું. |
-----تابو- ک------- کرت-----
___ ک_____ ک_ ت____ ک___ ہ___
-ی- ک-ا-و- ک- ت-ج-ے ک-ت- ہ-ں-
------------------------------
میں کتابوں کے ترجمے کرتا ہوں
0
m-i- ---ab-n ke-trjm----rt- hon
m___ k______ k_ t____ k____ h__
m-i- k-t-b-n k- t-j-e k-r-a h-n
-------------------------------
mein kitabon ke trjme karta hon
|
હું પુસ્તકોનો અનુવાદ કરું છું.
میں کتابوں کے ترجمے کرتا ہوں
mein kitabon ke trjme karta hon
|
| તમે અહીં એકલા છો? |
-----پ-یہ---اک--ے-ہ--؟
___ آ_ ی___ ا____ ہ____
-ی- آ- ی-ا- ا-ی-ے ہ-ں-
------------------------
کیا آپ یہاں اکیلے ہیں؟
0
k-----p ya--n-a-a---y-h---?
k__ a__ y____ a______ h____
k-a a-p y-h-n a-a-l-y h-i-?
---------------------------
kya aap yahan akailey hain?
|
તમે અહીં એકલા છો?
کیا آپ یہاں اکیلے ہیں؟
kya aap yahan akailey hain?
|
| ના, મારી પત્ની/પતિ પણ અહીં છે. |
-ہ--، -ی-ی -ی---م-را-شوہ--بھ- ی-اں--ے
_____ م___ ب________ ش___ ب__ ی___ ہ__
-ہ-ں- م-ر- ب-و-/-ی-ا ش-ہ- ب-ی ی-ا- ہ-
---------------------------------------
نہیں، میری بیوی/میرا شوہر بھی یہاں ہے
0
na-i,-m-ri -i-i-- m-r--sh---- bh- yah-n hai
n____ m___ b___ / m___ s_____ b__ y____ h__
n-h-, m-r- b-w- / m-r- s-o-a- b-i y-h-n h-i
-------------------------------------------
nahi, meri biwi / mera shohar bhi yahan hai
|
ના, મારી પત્ની/પતિ પણ અહીં છે.
نہیں، میری بیوی/میرا شوہر بھی یہاں ہے
nahi, meri biwi / mera shohar bhi yahan hai
|
| અને મારા બે બાળકો છે. |
-و--و-ا----ر- د-نو- --- ہ-ں
___ و___ م___ د____ ب__ ہ___
-و- و-ا- م-ر- د-ن-ں ب-ے ہ-ں-
-----------------------------
اور وہاں میرے دونوں بچے ہیں
0
a-- w-h---me-e--on- b-cha-----n
a__ w____ m___ d___ b_____ h___
a-r w-h-n m-r- d-n- b-c-a- h-i-
-------------------------------
aur wahan mere dono bachay hain
|
અને મારા બે બાળકો છે.
اور وہاں میرے دونوں بچے ہیں
aur wahan mere dono bachay hain
|