શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu Past tense 2   »   ru Прошедшая форма 2

82 [બ્યાસી]

Past tense 2

Past tense 2

82 [восемьдесят два]

82 [vosemʹdesyat dva]

Прошедшая форма 2

[Proshedshaya forma 2]

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Russian રમ વધુ
શું તમારે એમ્બ્યુલન્સ બોલાવવી પડી? Те-----и-лос- -ыз---ь---о-у-? Тебе пришлось вызвать скорую? Т-б- п-и-л-с- в-з-а-ь с-о-у-? ----------------------------- Тебе пришлось вызвать скорую? 0
T-be-p-------ʹ-v--vatʹ-s--ru--? Tebe prishlosʹ vyzvatʹ skoruyu? T-b- p-i-h-o-ʹ v-z-a-ʹ s-o-u-u- ------------------------------- Tebe prishlosʹ vyzvatʹ skoruyu?
તમારે ડૉક્ટરને બોલાવવાની જરૂર હતી? Т--- -----ос- выз-а---вр-ч-? Тебе пришлось вызвать врача? Т-б- п-и-л-с- в-з-а-ь в-а-а- ---------------------------- Тебе пришлось вызвать врача? 0
T--e p---hlo---vyzv--- -rac-a? Tebe prishlosʹ vyzvatʹ vracha? T-b- p-i-h-o-ʹ v-z-a-ʹ v-a-h-? ------------------------------ Tebe prishlosʹ vyzvatʹ vracha?
તમારે પોલીસને બોલાવવી પડી? Т--е-пр-шл-сь вы-ва-- -о-и---? Тебе пришлось вызвать полицию? Т-б- п-и-л-с- в-з-а-ь п-л-ц-ю- ------------------------------ Тебе пришлось вызвать полицию? 0
Teb- prish---- vyz-atʹ-pol-----u? Tebe prishlosʹ vyzvatʹ politsiyu? T-b- p-i-h-o-ʹ v-z-a-ʹ p-l-t-i-u- --------------------------------- Tebe prishlosʹ vyzvatʹ politsiyu?
તમારી પાસે ફોન નંબર છે હું હમણાં જ તેમને હતી. У -ас--с-ь но-ер --л-ф-на?--- у м-ня -ол----что--ы-. У Вас есть номер телефона? Он у меня только что был. У В-с е-т- н-м-р т-л-ф-н-? О- у м-н- т-л-к- ч-о б-л- ---------------------------------------------------- У Вас есть номер телефона? Он у меня только что был. 0
U Vas-----ʹ n--er te----n-?--- - me---------- cht---yl. U Vas yestʹ nomer telefona? On u menya tolʹko chto byl. U V-s y-s-ʹ n-m-r t-l-f-n-? O- u m-n-a t-l-k- c-t- b-l- ------------------------------------------------------- U Vas yestʹ nomer telefona? On u menya tolʹko chto byl.
શું તમારી પાસે સરનામું છે? હું હમણાં જ તેમને હતી. У---- есть-ад-----Он ---еня то---о --- -ы-. У Вас есть адрес? Он у меня только что был. У В-с е-т- а-р-с- О- у м-н- т-л-к- ч-о б-л- ------------------------------------------- У Вас есть адрес? Он у меня только что был. 0
U-V-s ye-t- -dr--?--n-u-----a -ol--o c----byl. U Vas yestʹ adres? On u menya tolʹko chto byl. U V-s y-s-ʹ a-r-s- O- u m-n-a t-l-k- c-t- b-l- ---------------------------------------------- U Vas yestʹ adres? On u menya tolʹko chto byl.
શું તમારી પાસે શહેરનો નકશો છે? હું હમણાં જ તેને હતી. У-Вас--ст----рта--оро-а- О-- - ме----ол--- -то ---а. У Вас есть карта города? Она у меня только что была. У В-с е-т- к-р-а г-р-д-? О-а у м-н- т-л-к- ч-о б-л-. ---------------------------------------------------- У Вас есть карта города? Она у меня только что была. 0
U -as-ye--ʹ-------g--oda- O-a-- -eny- -----o ---o -yl-. U Vas yestʹ karta goroda? Ona u menya tolʹko chto byla. U V-s y-s-ʹ k-r-a g-r-d-? O-a u m-n-a t-l-k- c-t- b-l-. ------------------------------------------------------- U Vas yestʹ karta goroda? Ona u menya tolʹko chto byla.
શું તે સમયસર આવ્યો હતો? તે સમયસર આવી શક્યો ન હતો. О- -р--ёл--о--е-----н н- ---г пр--ти---вре--. Он пришёл вовремя? Он не смог придти вовремя. О- п-и-ё- в-в-е-я- О- н- с-о- п-и-т- в-в-е-я- --------------------------------------------- Он пришёл вовремя? Он не смог придти вовремя. 0
On --i---- vovre-ya?-On ----mo------ti--o---my-. On prishël vovremya? On ne smog pridti vovremya. O- p-i-h-l v-v-e-y-? O- n- s-o- p-i-t- v-v-e-y-. ------------------------------------------------ On prishël vovremya? On ne smog pridti vovremya.
શું તેણે રસ્તો શોધી કાઢ્યો? તે રસ્તો શોધી શક્યો નહીં. О---а--л до-огу? Он--е---о- ----- д-р-гу. Он нашёл дорогу? Он не смог найти дорогу. О- н-ш-л д-р-г-? О- н- с-о- н-й-и д-р-г-. ----------------------------------------- Он нашёл дорогу? Он не смог найти дорогу. 0
On-nas-ë----r--u- On-ne s--g -a--i-do--gu. On nashël dorogu? On ne smog nayti dorogu. O- n-s-ë- d-r-g-? O- n- s-o- n-y-i d-r-g-. ------------------------------------------ On nashël dorogu? On ne smog nayti dorogu.
શું તે તમને સમજ્યો તે મને સમજી શક્યો નહીં. Он --б- --н--- -н н- см-г мен- -он--ь. Он тебя понял? Он не смог меня понять. О- т-б- п-н-л- О- н- с-о- м-н- п-н-т-. -------------------------------------- Он тебя понял? Он не смог меня понять. 0
O- ---------yal--On-ne ---- menya---ny-t-. On tebya ponyal? On ne smog menya ponyatʹ. O- t-b-a p-n-a-? O- n- s-o- m-n-a p-n-a-ʹ- ------------------------------------------ On tebya ponyal? On ne smog menya ponyatʹ.
તમે સમયસર કેમ ન આવી શક્યા? Почему -- -е-мо- / не-мог-а п-идт---о-рем-? Почему ты не мог / не могла придти вовремя? П-ч-м- т- н- м-г / н- м-г-а п-и-т- в-в-е-я- ------------------------------------------- Почему ты не мог / не могла придти вовремя? 0
Po-hemu-t--n- m-g --n- mog----r---i-vo-remya? Pochemu ty ne mog / ne mogla pridti vovremya? P-c-e-u t- n- m-g / n- m-g-a p-i-t- v-v-e-y-? --------------------------------------------- Pochemu ty ne mog / ne mogla pridti vovremya?
તમે રસ્તો કેમ ન શોધી શક્યા? П-че---ты -е--------е-м-гл- найти -о--гу? Почему ты не мог / не могла найти дорогу? П-ч-м- т- н- м-г / н- м-г-а н-й-и д-р-г-? ----------------------------------------- Почему ты не мог / не могла найти дорогу? 0
Poch-mu-t- -- -og - n-----la --yt--d--og-? Pochemu ty ne mog / ne mogla nayti dorogu? P-c-e-u t- n- m-g / n- m-g-a n-y-i d-r-g-? ------------------------------------------ Pochemu ty ne mog / ne mogla nayti dorogu?
તમે તેને કેમ ન સમજી શક્યા? По---у--ы--- м---/-н--м--л----о -о--т-? Почему ты не мог / не могла его понять? П-ч-м- т- н- м-г / н- м-г-а е-о п-н-т-? --------------------------------------- Почему ты не мог / не могла его понять? 0
P-c------- ne--o- /--e-m-gla-y--o po---tʹ? Pochemu ty ne mog / ne mogla yego ponyatʹ? P-c-e-u t- n- m-g / n- m-g-a y-g- p-n-a-ʹ- ------------------------------------------ Pochemu ty ne mog / ne mogla yego ponyatʹ?
બસ ન હોવાથી હું સમયસર આવી શક્યો નહીં. Я-н- --г /----м-г---п-и--- --в-е-я, -от-м- --о---т----ы-не х--или. Я не мог / не могла придти вовремя, потому что автобусы не ходили. Я н- м-г / н- м-г-а п-и-т- в-в-е-я- п-т-м- ч-о а-т-б-с- н- х-д-л-. ------------------------------------------------------------------ Я не мог / не могла придти вовремя, потому что автобусы не ходили. 0
Ya ne -o--/ -e---gla -ridt- v--re-ya--po-omu ---- ----b-sy--e -hodi--. Ya ne mog / ne mogla pridti vovremya, potomu chto avtobusy ne khodili. Y- n- m-g / n- m-g-a p-i-t- v-v-e-y-, p-t-m- c-t- a-t-b-s- n- k-o-i-i- ---------------------------------------------------------------------- Ya ne mog / ne mogla pridti vovremya, potomu chto avtobusy ne khodili.
મારી પાસે નકશો ન હોવાથી હું રસ્તો શોધી શક્યો નહીં. Я--е---- / н---огл----й-и ----гу- --то---ч-- у -ен- -- -ы-- к--т--г-р---. Я не мог / не могла найти дорогу, потому что у меня не было карты города. Я н- м-г / н- м-г-а н-й-и д-р-г-, п-т-м- ч-о у м-н- н- б-л- к-р-ы г-р-д-. ------------------------------------------------------------------------- Я не мог / не могла найти дорогу, потому что у меня не было карты города. 0
Y- ne-m-- - ----o--- nay----o--g-,--otom--c-to - m-nya--e b-lo -ar-y -oro--. Ya ne mog / ne mogla nayti dorogu, potomu chto u menya ne bylo karty goroda. Y- n- m-g / n- m-g-a n-y-i d-r-g-, p-t-m- c-t- u m-n-a n- b-l- k-r-y g-r-d-. ---------------------------------------------------------------------------- Ya ne mog / ne mogla nayti dorogu, potomu chto u menya ne bylo karty goroda.
હું તેને સમજી શક્યો નહીં કારણ કે સંગીત ખૂબ લાઉડ હતું. Я н--м---- -е--о-ла ----по--ть, пото-у -т--му-ы-----------нь гр-мк-й. Я не мог / не могла его понять, потому что музыка была очень громкой. Я н- м-г / н- м-г-а е-о п-н-т-, п-т-м- ч-о м-з-к- б-л- о-е-ь г-о-к-й- --------------------------------------------------------------------- Я не мог / не могла его понять, потому что музыка была очень громкой. 0
Y- -- m------- mo--- -ego pony--ʹ, p--o-u -h---m--yka -yla o-he---g------. Ya ne mog / ne mogla yego ponyatʹ, potomu chto muzyka byla ochenʹ gromkoy. Y- n- m-g / n- m-g-a y-g- p-n-a-ʹ- p-t-m- c-t- m-z-k- b-l- o-h-n- g-o-k-y- -------------------------------------------------------------------------- Ya ne mog / ne mogla yego ponyatʹ, potomu chto muzyka byla ochenʹ gromkoy.
મારે કેબ લેવી પડી. Мн---ришло-ь-в---- так-и. Мне пришлось взять такси. М-е п-и-л-с- в-я-ь т-к-и- ------------------------- Мне пришлось взять такси. 0
Mne p-i-hlos- -z-a-- tak-i. Mne prishlosʹ vzyatʹ taksi. M-e p-i-h-o-ʹ v-y-t- t-k-i- --------------------------- Mne prishlosʹ vzyatʹ taksi.
મારે શહેરનો નકશો ખરીદવો હતો. М-е при----ь --пить-карту г-р-д-. Мне пришлось купить карту города. М-е п-и-л-с- к-п-т- к-р-у г-р-д-. --------------------------------- Мне пришлось купить карту города. 0
M-- -r-s-l-----u-i-ʹ-k-rtu--or-d-. Mne prishlosʹ kupitʹ kartu goroda. M-e p-i-h-o-ʹ k-p-t- k-r-u g-r-d-. ---------------------------------- Mne prishlosʹ kupitʹ kartu goroda.
મારે રેડિયો બંધ કરવો પડ્યો. М-е--р---о-ь в-кл-чит- -а---. Мне пришлось выключить радио. М-е п-и-л-с- в-к-ю-и-ь р-д-о- ----------------------------- Мне пришлось выключить радио. 0
M-- pris-l--- vy----c---ʹ -adi-. Mne prishlosʹ vyklyuchitʹ radio. M-e p-i-h-o-ʹ v-k-y-c-i-ʹ r-d-o- -------------------------------- Mne prishlosʹ vyklyuchitʹ radio.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -