| શું તમારે એમ્બ્યુલન્સ બોલાવવી પડી? |
Χρ-ιά-τηκε------λέ-ε-- -σ---ο-ό--;
Χ_________ ν_ κ_______ α__________
Χ-ε-ά-τ-κ- ν- κ-λ-σ-ι- α-θ-ν-φ-ρ-;
----------------------------------
Χρειάστηκε να καλέσεις ασθενοφόρο;
0
C----á---ke n--k-l---i- a-th--op-ó-o?
C__________ n_ k_______ a____________
C-r-i-s-ē-e n- k-l-s-i- a-t-e-o-h-r-?
-------------------------------------
Chreiástēke na kaléseis asthenophóro?
|
શું તમારે એમ્બ્યુલન્સ બોલાવવી પડી?
Χρειάστηκε να καλέσεις ασθενοφόρο;
Chreiástēke na kaléseis asthenophóro?
|
| તમારે ડૉક્ટરને બોલાવવાની જરૂર હતી? |
Χρε--σ-η-- ----α-έσ-ι- -ον----τ--;
Χ_________ ν_ κ_______ τ__ γ______
Χ-ε-ά-τ-κ- ν- κ-λ-σ-ι- τ-ν γ-α-ρ-;
----------------------------------
Χρειάστηκε να καλέσεις τον γιατρό;
0
C--eiás--ke-na -a-és--- to---i----?
C__________ n_ k_______ t__ g______
C-r-i-s-ē-e n- k-l-s-i- t-n g-a-r-?
-----------------------------------
Chreiástēke na kaléseis ton giatró?
|
તમારે ડૉક્ટરને બોલાવવાની જરૂર હતી?
Χρειάστηκε να καλέσεις τον γιατρό;
Chreiástēke na kaléseis ton giatró?
|
| તમારે પોલીસને બોલાવવી પડી? |
Χ-ειάσ-η-ε -α κ-λέσ--ς------στυν-μ--;
Χ_________ ν_ κ_______ τ__ α_________
Χ-ε-ά-τ-κ- ν- κ-λ-σ-ι- τ-ν α-τ-ν-μ-α-
-------------------------------------
Χρειάστηκε να καλέσεις την αστυνομία;
0
C---i-s-ē-e--- kal-s----t-n-----n-mí-?
C__________ n_ k_______ t__ a_________
C-r-i-s-ē-e n- k-l-s-i- t-n a-t-n-m-a-
--------------------------------------
Chreiástēke na kaléseis tēn astynomía?
|
તમારે પોલીસને બોલાવવી પડી?
Χρειάστηκε να καλέσεις την αστυνομία;
Chreiástēke na kaléseis tēn astynomía?
|
| તમારી પાસે ફોન નંબર છે હું હમણાં જ તેમને હતી. |
Έ---- το --ύ-ε-ο- Μό-ι- τ--α τ- ε-χ-.
Έ____ τ_ ν_______ Μ____ τ___ τ_ ε____
Έ-ε-ε τ- ν-ύ-ε-ο- Μ-λ-ς τ-ρ- τ- ε-χ-.
-------------------------------------
Έχετε το νούμερο; Μόλις τώρα το είχα.
0
É-h-te to n-----o- ----s t------ -í-ha.
É_____ t_ n_______ M____ t___ t_ e_____
É-h-t- t- n-ú-e-o- M-l-s t-r- t- e-c-a-
---------------------------------------
Échete to noúmero? Mólis tṓra to eícha.
|
તમારી પાસે ફોન નંબર છે હું હમણાં જ તેમને હતી.
Έχετε το νούμερο; Μόλις τώρα το είχα.
Échete to noúmero? Mólis tṓra to eícha.
|
| શું તમારી પાસે સરનામું છે? હું હમણાં જ તેમને હતી. |
Έ---- -η --------η--Μόλις -ώ-α--η- ε--α.
Έ____ τ_ δ_________ Μ____ τ___ τ__ ε____
Έ-ε-ε τ- δ-ε-θ-ν-η- Μ-λ-ς τ-ρ- τ-ν ε-χ-.
----------------------------------------
Έχετε τη διεύθυνση; Μόλις τώρα την είχα.
0
Échet- -ē-di--t--nsē? Mó--- tṓ-a tē- e--h-.
É_____ t_ d__________ M____ t___ t__ e_____
É-h-t- t- d-e-t-y-s-? M-l-s t-r- t-n e-c-a-
-------------------------------------------
Échete tē dieúthynsē? Mólis tṓra tēn eícha.
|
શું તમારી પાસે સરનામું છે? હું હમણાં જ તેમને હતી.
Έχετε τη διεύθυνση; Μόλις τώρα την είχα.
Échete tē dieúthynsē? Mólis tṓra tēn eícha.
|
| શું તમારી પાસે શહેરનો નકશો છે? હું હમણાં જ તેને હતી. |
Έ--τε το- ---τη-τ-ς πόλης?--ό-ις τ-----ον -ίχ-.
Έ____ τ__ χ____ τ__ π_____ Μ____ τ___ τ__ ε____
Έ-ε-ε τ-ν χ-ρ-η τ-ς π-λ-ς- Μ-λ-ς τ-ρ- τ-ν ε-χ-.
-----------------------------------------------
Έχετε τον χάρτη της πόλης? Μόλις τώρα τον είχα.
0
Échet---on-chá-tē --s pó--s- --l-- tṓr---on-e-cha.
É_____ t__ c_____ t__ p_____ M____ t___ t__ e_____
É-h-t- t-n c-á-t- t-s p-l-s- M-l-s t-r- t-n e-c-a-
--------------------------------------------------
Échete ton chártē tēs pólēs? Mólis tṓra ton eícha.
|
શું તમારી પાસે શહેરનો નકશો છે? હું હમણાં જ તેને હતી.
Έχετε τον χάρτη της πόλης? Μόλις τώρα τον είχα.
Échete ton chártē tēs pólēs? Mólis tṓra ton eícha.
|
| શું તે સમયસર આવ્યો હતો? તે સમયસર આવી શક્યો ન હતો. |
Ήρθε στ---ώρα-του--Δ-ν μ---εσε--α έ-θε--στην -ρ---ου.
Ή___ σ___ ώ__ τ___ Δ__ μ______ ν_ έ____ σ___ ώ__ τ___
Ή-θ- σ-η- ώ-α τ-υ- Δ-ν μ-ό-ε-ε ν- έ-θ-ι σ-η- ώ-α τ-υ-
-----------------------------------------------------
Ήρθε στην ώρα του; Δεν μπόρεσε να έρθει στην ώρα του.
0
Ḗ---e st-n -ra --u---e- -pó-ese-na---t-e- -tēn-ṓ-- tou.
Ḗ____ s___ ṓ__ t___ D__ m______ n_ é_____ s___ ṓ__ t___
Ḗ-t-e s-ē- ṓ-a t-u- D-n m-ó-e-e n- é-t-e- s-ē- ṓ-a t-u-
-------------------------------------------------------
Ḗrthe stēn ṓra tou? Den mpórese na érthei stēn ṓra tou.
|
શું તે સમયસર આવ્યો હતો? તે સમયસર આવી શક્યો ન હતો.
Ήρθε στην ώρα του; Δεν μπόρεσε να έρθει στην ώρα του.
Ḗrthe stēn ṓra tou? Den mpórese na érthei stēn ṓra tou.
|
| શું તેણે રસ્તો શોધી કાઢ્યો? તે રસ્તો શોધી શક્યો નહીં. |
Βρ-κε το- δρ-----Δ-- -πόρ-----α---ει-τ-- δ-ό--.
Β____ τ__ δ_____ Δ__ μ______ ν_ β___ τ__ δ_____
Β-ή-ε τ-ν δ-ό-ο- Δ-ν μ-ό-ε-ε ν- β-ε- τ-ν δ-ό-ο-
-----------------------------------------------
Βρήκε τον δρόμο; Δεν μπόρεσε να βρει τον δρόμο.
0
B--ke --n d----? D-n mpór--e--a-bre- -o- d-ómo.
B____ t__ d_____ D__ m______ n_ b___ t__ d_____
B-ḗ-e t-n d-ó-o- D-n m-ó-e-e n- b-e- t-n d-ó-o-
-----------------------------------------------
Brḗke ton drómo? Den mpórese na brei ton drómo.
|
શું તેણે રસ્તો શોધી કાઢ્યો? તે રસ્તો શોધી શક્યો નહીં.
Βρήκε τον δρόμο; Δεν μπόρεσε να βρει τον δρόμο.
Brḗke ton drómo? Den mpórese na brei ton drómo.
|
| શું તે તમને સમજ્યો તે મને સમજી શક્યો નહીં. |
Σ- -ατάλ-------ν-----ε-ε-να----καταλάβε-.
Σ_ κ________ Δ__ μ______ ν_ μ_ κ_________
Σ- κ-τ-λ-β-; Δ-ν μ-ό-ε-ε ν- μ- κ-τ-λ-β-ι-
-----------------------------------------
Σε κατάλαβε; Δεν μπόρεσε να με καταλάβει.
0
S--katálabe- -e- mpór-s--n---e----alá--i.
S_ k________ D__ m______ n_ m_ k_________
S- k-t-l-b-? D-n m-ó-e-e n- m- k-t-l-b-i-
-----------------------------------------
Se katálabe? Den mpórese na me katalábei.
|
શું તે તમને સમજ્યો તે મને સમજી શક્યો નહીં.
Σε κατάλαβε; Δεν μπόρεσε να με καταλάβει.
Se katálabe? Den mpórese na me katalábei.
|
| તમે સમયસર કેમ ન આવી શક્યા? |
Γι--ί-δ----π--ε--ς-ν--έ-θ--ς-σ-ην ώ-α σ-υ;
Γ____ δ__ μ_______ ν_ έ_____ σ___ ώ__ σ___
Γ-α-ί δ-ν μ-ό-ε-ε- ν- έ-θ-ι- σ-η- ώ-α σ-υ-
------------------------------------------
Γιατί δεν μπόρεσες να έρθεις στην ώρα σου;
0
Gia-í d-n ----e-e---------e---s-ē--ṓra s--?
G____ d__ m_______ n_ é______ s___ ṓ__ s___
G-a-í d-n m-ó-e-e- n- é-t-e-s s-ē- ṓ-a s-u-
-------------------------------------------
Giatí den mpóreses na értheis stēn ṓra sou?
|
તમે સમયસર કેમ ન આવી શક્યા?
Γιατί δεν μπόρεσες να έρθεις στην ώρα σου;
Giatí den mpóreses na értheis stēn ṓra sou?
|
| તમે રસ્તો કેમ ન શોધી શક્યા? |
Γι--- δ-ν -πό----ς -α--ρε-- τον -ρ-μ-;
Γ____ δ__ μ_______ ν_ β____ τ__ δ_____
Γ-α-ί δ-ν μ-ό-ε-ε- ν- β-ε-ς τ-ν δ-ό-ο-
--------------------------------------
Γιατί δεν μπόρεσες να βρεις τον δρόμο;
0
G-atí---n-mp----es ----r-i- to- ---mo?
G____ d__ m_______ n_ b____ t__ d_____
G-a-í d-n m-ó-e-e- n- b-e-s t-n d-ó-o-
--------------------------------------
Giatí den mpóreses na breis ton drómo?
|
તમે રસ્તો કેમ ન શોધી શક્યા?
Γιατί δεν μπόρεσες να βρεις τον δρόμο;
Giatí den mpóreses na breis ton drómo?
|
| તમે તેને કેમ ન સમજી શક્યા? |
Γ-α---δεν------σε- -α-τ-ν---τα--β-ις;
Γ____ δ__ μ_______ ν_ τ__ κ__________
Γ-α-ί δ-ν μ-ό-ε-ε- ν- τ-ν κ-τ-λ-β-ι-;
-------------------------------------
Γιατί δεν μπόρεσες να τον καταλάβεις;
0
Giat- de- ---r--e- -- ton--at---be--?
G____ d__ m_______ n_ t__ k__________
G-a-í d-n m-ó-e-e- n- t-n k-t-l-b-i-?
-------------------------------------
Giatí den mpóreses na ton katalábeis?
|
તમે તેને કેમ ન સમજી શક્યા?
Γιατί δεν μπόρεσες να τον καταλάβεις;
Giatí den mpóreses na ton katalábeis?
|
| બસ ન હોવાથી હું સમયસર આવી શક્યો નહીં. |
Δεν-μ--ρε-α ν- εί-----τη- ώρ- μο- επ--δή ----υ----ε--ε-φ--είο.
Δ__ μ______ ν_ ε____ σ___ ώ__ μ__ ε_____ δ__ υ_____ λ_________
Δ-ν μ-ό-ε-α ν- ε-μ-ι σ-η- ώ-α μ-υ ε-ε-δ- δ-ν υ-ή-χ- λ-ω-ο-ε-ο-
--------------------------------------------------------------
Δεν μπόρεσα να είμαι στην ώρα μου επειδή δεν υπήρχε λεωφορείο.
0
Den -pór-sa -----m-- -t-- ṓ---mou e--i-- --- ypḗ--h---e-ph-----.
D__ m______ n_ e____ s___ ṓ__ m__ e_____ d__ y______ l__________
D-n m-ó-e-a n- e-m-i s-ē- ṓ-a m-u e-e-d- d-n y-ḗ-c-e l-ō-h-r-í-.
----------------------------------------------------------------
Den mpóresa na eímai stēn ṓra mou epeidḗ den ypḗrche leōphoreío.
|
બસ ન હોવાથી હું સમયસર આવી શક્યો નહીં.
Δεν μπόρεσα να είμαι στην ώρα μου επειδή δεν υπήρχε λεωφορείο.
Den mpóresa na eímai stēn ṓra mou epeidḗ den ypḗrche leōphoreío.
|
| મારી પાસે નકશો ન હોવાથી હું રસ્તો શોધી શક્યો નહીં. |
Δ-ν μπ---σα να -ρω -ο--ρό-ο ε---δή---ν ε--- -άρτη.
Δ__ μ______ ν_ β__ τ_ δ____ ε_____ δ__ ε___ χ_____
Δ-ν μ-ό-ε-α ν- β-ω τ- δ-ό-ο ε-ε-δ- δ-ν ε-χ- χ-ρ-η-
--------------------------------------------------
Δεν μπόρεσα να βρω το δρόμο επειδή δεν είχα χάρτη.
0
De- -pór----n- b---to----mo -p---- --- e--h- ch--t-.
D__ m______ n_ b__ t_ d____ e_____ d__ e____ c______
D-n m-ó-e-a n- b-ō t- d-ó-o e-e-d- d-n e-c-a c-á-t-.
----------------------------------------------------
Den mpóresa na brō to drómo epeidḗ den eícha chártē.
|
મારી પાસે નકશો ન હોવાથી હું રસ્તો શોધી શક્યો નહીં.
Δεν μπόρεσα να βρω το δρόμο επειδή δεν είχα χάρτη.
Den mpóresa na brō to drómo epeidḗ den eícha chártē.
|
| હું તેને સમજી શક્યો નહીં કારણ કે સંગીત ખૂબ લાઉડ હતું. |
Δε--μπ--ε-α--α-τ-ν-κα-αλά-ω ε------η--ουσι-ή-ήτ---πο-ύ δυ---ά.
Δ__ μ______ ν_ τ__ κ_______ ε_____ η μ______ ή___ π___ δ______
Δ-ν μ-ό-ε-α ν- τ-ν κ-τ-λ-β- ε-ε-δ- η μ-υ-ι-ή ή-α- π-λ- δ-ν-τ-.
--------------------------------------------------------------
Δεν μπόρεσα να τον καταλάβω επειδή η μουσική ήταν πολύ δυνατά.
0
De---p--esa-na-t-- k-tal-bō --eid- ---o-si-ḗ ḗtan---l- d--atá.
D__ m______ n_ t__ k_______ e_____ ē m______ ḗ___ p___ d______
D-n m-ó-e-a n- t-n k-t-l-b- e-e-d- ē m-u-i-ḗ ḗ-a- p-l- d-n-t-.
--------------------------------------------------------------
Den mpóresa na ton katalábō epeidḗ ē mousikḗ ḗtan polý dynatá.
|
હું તેને સમજી શક્યો નહીં કારણ કે સંગીત ખૂબ લાઉડ હતું.
Δεν μπόρεσα να τον καταλάβω επειδή η μουσική ήταν πολύ δυνατά.
Den mpóresa na ton katalábō epeidḗ ē mousikḗ ḗtan polý dynatá.
|
| મારે કેબ લેવી પડી. |
Έπ--πε ---π-ρ- τ-ξ-.
Έ_____ ν_ π___ τ____
Έ-ρ-π- ν- π-ρ- τ-ξ-.
--------------------
Έπρεπε να πάρω ταξί.
0
Épr--- ----á-ō ---í.
É_____ n_ p___ t____
É-r-p- n- p-r- t-x-.
--------------------
Éprepe na párō taxí.
|
મારે કેબ લેવી પડી.
Έπρεπε να πάρω ταξί.
Éprepe na párō taxí.
|
| મારે શહેરનો નકશો ખરીદવો હતો. |
Έ-ρεπ- -α-----άσω χ--τ-.
Έ_____ ν_ α______ χ_____
Έ-ρ-π- ν- α-ο-ά-ω χ-ρ-η-
------------------------
Έπρεπε να αγοράσω χάρτη.
0
É-r-pe-----go-á-- -h--tē.
É_____ n_ a______ c______
É-r-p- n- a-o-á-ō c-á-t-.
-------------------------
Éprepe na agorásō chártē.
|
મારે શહેરનો નકશો ખરીદવો હતો.
Έπρεπε να αγοράσω χάρτη.
Éprepe na agorásō chártē.
|
| મારે રેડિયો બંધ કરવો પડ્યો. |
Έπ-----------ί-ω-το--ά---.
Έ_____ ν_ κ_____ τ_ ρ_____
Έ-ρ-π- ν- κ-ε-σ- τ- ρ-δ-ο-
--------------------------
Έπρεπε να κλείσω το ράδιο.
0
É---p--n- kle--ō t- r--i-.
É_____ n_ k_____ t_ r_____
É-r-p- n- k-e-s- t- r-d-o-
--------------------------
Éprepe na kleísō to rádio.
|
મારે રેડિયો બંધ કરવો પડ્યો.
Έπρεπε να κλείσω το ράδιο.
Éprepe na kleísō to rádio.
|