Χρ--άστη-ε-να καλ-σε---τον --ατ--;
Χρειάστηκε να καλέσεις τον γιατρό;
Χ-ε-ά-τ-κ- ν- κ-λ-σ-ι- τ-ν γ-α-ρ-;
----------------------------------
Χρειάστηκε να καλέσεις τον γιατρό; 0 Ch-ei--tē-e na--al--ei- t----iat--?Chreiástēke na kaléseis ton giatró?C-r-i-s-ē-e n- k-l-s-i- t-n g-a-r-?-----------------------------------Chreiástēke na kaléseis ton giatró?
Έ-ετ-----ν-ύμ--ο; Μ-λι--τ-ρ---- -ί-α.
Έχετε το νούμερο; Μόλις τώρα το είχα.
Έ-ε-ε τ- ν-ύ-ε-ο- Μ-λ-ς τ-ρ- τ- ε-χ-.
-------------------------------------
Έχετε το νούμερο; Μόλις τώρα το είχα. 0 É---te -o -o-m---? ----s tṓr- -o----ha.Échete to noúmero? Mólis tṓra to eícha.É-h-t- t- n-ú-e-o- M-l-s t-r- t- e-c-a----------------------------------------Échete to noúmero? Mólis tṓra to eícha.
У Вас есть карта города? Она у меня только что была.
શું તે સમયસર આવ્યો હતો? તે સમયસર આવી શક્યો ન હતો.
Ή--ε σ-η---ρα το---Δ-ν ----εσε--- ---ει --η- ώ---τ--.
Ήρθε στην ώρα του; Δεν μπόρεσε να έρθει στην ώρα του.
Ή-θ- σ-η- ώ-α τ-υ- Δ-ν μ-ό-ε-ε ν- έ-θ-ι σ-η- ώ-α τ-υ-
-----------------------------------------------------
Ήρθε στην ώρα του; Δεν μπόρεσε να έρθει στην ώρα του. 0 Ḗ------t-n--r- to-? D-n--pórese na é--he- s--n --a-t-u.Ḗrthe stēn ṓra tou? Den mpórese na érthei stēn ṓra tou.Ḗ-t-e s-ē- ṓ-a t-u- D-n m-ó-e-e n- é-t-e- s-ē- ṓ-a t-u--------------------------------------------------------Ḗrthe stēn ṓra tou? Den mpórese na érthei stēn ṓra tou.
વધુ ભાષાઓ
ધ્વજ પર ક્લિક કરો!
શું તે સમયસર આવ્યો હતો? તે સમયસર આવી શક્યો ન હતો.
Ήρθε στην ώρα του; Δεν μπόρεσε να έρθει στην ώρα του.
Ḗrthe stēn ṓra tou? Den mpórese na érthei stēn ṓra tou.
શું તેણે રસ્તો શોધી કાઢ્યો? તે રસ્તો શોધી શક્યો નહીં.
Βρήκ- -----ρό--; Δ-ν μ---ε---ν-----ι το--δρόμο.
Βρήκε τον δρόμο; Δεν μπόρεσε να βρει τον δρόμο.
Β-ή-ε τ-ν δ-ό-ο- Δ-ν μ-ό-ε-ε ν- β-ε- τ-ν δ-ό-ο-
-----------------------------------------------
Βρήκε τον δρόμο; Δεν μπόρεσε να βρει τον δρόμο. 0 B-ḗk- -on-dr---- -en-mp----e -a----- -o---r-mo.Brḗke ton drómo? Den mpórese na brei ton drómo.B-ḗ-e t-n d-ó-o- D-n m-ó-e-e n- b-e- t-n d-ó-o------------------------------------------------Brḗke ton drómo? Den mpórese na brei ton drómo.
વધુ ભાષાઓ
ધ્વજ પર ક્લિક કરો!
શું તેણે રસ્તો શોધી કાઢ્યો? તે રસ્તો શોધી શક્યો નહીં.
Σε-κατ--α--; Δεν-μ-ό------- μ- κ-τα--βει.
Σε κατάλαβε; Δεν μπόρεσε να με καταλάβει.
Σ- κ-τ-λ-β-; Δ-ν μ-ό-ε-ε ν- μ- κ-τ-λ-β-ι-
-----------------------------------------
Σε κατάλαβε; Δεν μπόρεσε να με καταλάβει. 0 S- ------be? -en-mpóre---na m--k------ei.Se katálabe? Den mpórese na me katalábei.S- k-t-l-b-? D-n m-ó-e-e n- m- k-t-l-b-i------------------------------------------Se katálabe? Den mpórese na me katalábei.
Γ-ατ--δεν --όρ---- -α-έρ--ι--στ-- ώ------;
Γιατί δεν μπόρεσες να έρθεις στην ώρα σου;
Γ-α-ί δ-ν μ-ό-ε-ε- ν- έ-θ-ι- σ-η- ώ-α σ-υ-
------------------------------------------
Γιατί δεν μπόρεσες να έρθεις στην ώρα σου; 0 Gi--í--en-mp-rese- na é--he-s s-ēn ṓ----ou?Giatí den mpóreses na értheis stēn ṓra sou?G-a-í d-n m-ó-e-e- n- é-t-e-s s-ē- ṓ-a s-u--------------------------------------------Giatí den mpóreses na értheis stēn ṓra sou?
Γι-τί---- ----εσ-ς -α----ι- τ-ν---ό-ο;
Γιατί δεν μπόρεσες να βρεις τον δρόμο;
Γ-α-ί δ-ν μ-ό-ε-ε- ν- β-ε-ς τ-ν δ-ό-ο-
--------------------------------------
Γιατί δεν μπόρεσες να βρεις τον δρόμο; 0 Gia-- --n -pó-es-s-na b-ei--to---ró-o?Giatí den mpóreses na breis ton drómo?G-a-í d-n m-ó-e-e- n- b-e-s t-n d-ó-o---------------------------------------Giatí den mpóreses na breis ton drómo?
Γ-ατί -εν--π--ε-ε- να τ---κ-τα-άβεις;
Γιατί δεν μπόρεσες να τον καταλάβεις;
Γ-α-ί δ-ν μ-ό-ε-ε- ν- τ-ν κ-τ-λ-β-ι-;
-------------------------------------
Γιατί δεν μπόρεσες να τον καταλάβεις; 0 G-a-- d---m--r--e---- --n--a-a-áb-i-?Giatí den mpóreses na ton katalábeis?G-a-í d-n m-ó-e-e- n- t-n k-t-l-b-i-?-------------------------------------Giatí den mpóreses na ton katalábeis?
Δεν ---ρεσ- ---εί--- --η- ώρα-μ-υ-ε--ιδ--δεν -π-ρχε -ε-φ---ίο.
Δεν μπόρεσα να είμαι στην ώρα μου επειδή δεν υπήρχε λεωφορείο.
Δ-ν μ-ό-ε-α ν- ε-μ-ι σ-η- ώ-α μ-υ ε-ε-δ- δ-ν υ-ή-χ- λ-ω-ο-ε-ο-
--------------------------------------------------------------
Δεν μπόρεσα να είμαι στην ώρα μου επειδή δεν υπήρχε λεωφορείο. 0 De- -p-resa-na e-ma- s-ē- -ra---- --eidḗ--e---p--ch---eō---r-í-.Den mpóresa na eímai stēn ṓra mou epeidḗ den ypḗrche leōphoreío.D-n m-ó-e-a n- e-m-i s-ē- ṓ-a m-u e-e-d- d-n y-ḗ-c-e l-ō-h-r-í-.----------------------------------------------------------------Den mpóresa na eímai stēn ṓra mou epeidḗ den ypḗrche leōphoreío.
વધુ ભાષાઓ
ધ્વજ પર ક્લિક કરો!
બસ ન હોવાથી હું સમયસર આવી શક્યો નહીં.
Δεν μπόρεσα να είμαι στην ώρα μου επειδή δεν υπήρχε λεωφορείο.
Den mpóresa na eímai stēn ṓra mou epeidḗ den ypḗrche leōphoreío.
Я не мог / не могла придти вовремя, потому что автобусы не ходили.
મારી પાસે નકશો ન હોવાથી હું રસ્તો શોધી શક્યો નહીં.
Δεν-μ-όρ--α--α--ρω--- δ-όμ- --ε-δή-δε---ίχα -άρ--.
Δεν μπόρεσα να βρω το δρόμο επειδή δεν είχα χάρτη.
Δ-ν μ-ό-ε-α ν- β-ω τ- δ-ό-ο ε-ε-δ- δ-ν ε-χ- χ-ρ-η-
--------------------------------------------------
Δεν μπόρεσα να βρω το δρόμο επειδή δεν είχα χάρτη. 0 D-n-mp----a-n- --- -- d-ó-o--pe----de- --c-a c--r-ē.Den mpóresa na brō to drómo epeidḗ den eícha chártē.D-n m-ó-e-a n- b-ō t- d-ó-o e-e-d- d-n e-c-a c-á-t-.----------------------------------------------------Den mpóresa na brō to drómo epeidḗ den eícha chártē.
વધુ ભાષાઓ
ધ્વજ પર ક્લિક કરો!
મારી પાસે નકશો ન હોવાથી હું રસ્તો શોધી શક્યો નહીં.
Δεν μπόρεσα να βρω το δρόμο επειδή δεν είχα χάρτη.
Den mpóresa na brō to drómo epeidḗ den eícha chártē.
Я не мог / не могла найти дорогу, потому что у меня не было карты города.
હું તેને સમજી શક્યો નહીં કારણ કે સંગીત ખૂબ લાઉડ હતું.
Δεν μπόρεσ- να-τον--α-α-άβω -πει-- - -ου-ι-ή -τ---π----δυ--τ-.
Δεν μπόρεσα να τον καταλάβω επειδή η μουσική ήταν πολύ δυνατά.
Δ-ν μ-ό-ε-α ν- τ-ν κ-τ-λ-β- ε-ε-δ- η μ-υ-ι-ή ή-α- π-λ- δ-ν-τ-.
--------------------------------------------------------------
Δεν μπόρεσα να τον καταλάβω επειδή η μουσική ήταν πολύ δυνατά. 0 Den-m-ó-e-a-na -o- ka--l--ō-ep--d- ē m-usikḗ---a---ol--dynatá.Den mpóresa na ton katalábō epeidḗ ē mousikḗ ḗtan polý dynatá.D-n m-ó-e-a n- t-n k-t-l-b- e-e-d- ē m-u-i-ḗ ḗ-a- p-l- d-n-t-.--------------------------------------------------------------Den mpóresa na ton katalábō epeidḗ ē mousikḗ ḗtan polý dynatá.
વધુ ભાષાઓ
ધ્વજ પર ક્લિક કરો!
હું તેને સમજી શક્યો નહીં કારણ કે સંગીત ખૂબ લાઉડ હતું.
Δεν μπόρεσα να τον καταλάβω επειδή η μουσική ήταν πολύ δυνατά.
Den mpóresa na ton katalábō epeidḗ ē mousikḗ ḗtan polý dynatá.
Я не мог / не могла его понять, потому что музыка была очень громкой.
મારે કેબ લેવી પડી.
Έπρε----α-πάρω ----.
Έπρεπε να πάρω ταξί.
Έ-ρ-π- ν- π-ρ- τ-ξ-.
--------------------
Έπρεπε να πάρω ταξί. 0 Ép--p- n--p--ō-t-x-.Éprepe na párō taxí.É-r-p- n- p-r- t-x-.--------------------Éprepe na párō taxí.
Έπ---ε -- αγ-ράσ- -άρ--.
Έπρεπε να αγοράσω χάρτη.
Έ-ρ-π- ν- α-ο-ά-ω χ-ρ-η-
------------------------
Έπρεπε να αγοράσω χάρτη. 0 É---pe na--g--á----h---ē.Éprepe na agorásō chártē.É-r-p- n- a-o-á-ō c-á-t-.-------------------------Éprepe na agorásō chártē.
Έ-ρε----α---είσ--------ιο.
Έπρεπε να κλείσω το ράδιο.
Έ-ρ-π- ν- κ-ε-σ- τ- ρ-δ-ο-
--------------------------
Έπρεπε να κλείσω το ράδιο. 0 É-r--e--- ----sō t-------.Éprepe na kleísō to rádio.É-r-p- n- k-e-s- t- r-d-o---------------------------Éprepe na kleísō to rádio.