و- ک--سے--ام-ن----ک- ر------؟
وہ کب سے کام نہیں کر رہی ہے ؟
-ہ ک- س- ک-م ن-ی- ک- ر-ی ہ- ؟-
-------------------------------
وہ کب سے کام نہیں کر رہی ہے ؟ 0 wo- kab -- --a- n-hi--a--rah- hai?woh kab se kaam nahi kar rahi hai?w-h k-b s- k-a- n-h- k-r r-h- h-i-----------------------------------woh kab se kaam nahi kar rahi hai?
--ا جب سے-ا- ------- ہ-ئ- ہے--
کیا جب سے اس کی شادی ہوئی ہے ؟
-ی- ج- س- ا- ک- ش-د- ہ-ئ- ہ- ؟-
--------------------------------
کیا جب سے اس کی شادی ہوئی ہے ؟ 0 jab -e-i- ---sh-d- -ui-hai?jab se is ki shadi hui hai?j-b s- i- k- s-a-i h-i h-i----------------------------jab se is ki shadi hui hai?
--ں--جب--ے-ا-------دی -و-- ہ---ہ---م ---- ک----ی -ے -
ہاں، جب سے اس کی شادی ہوئی ہے وہ کام نہیں کر رہی ہے -
-ا-، ج- س- ا- ک- ش-د- ہ-ئ- ہ- و- ک-م ن-ی- ک- ر-ی ہ- --
-------------------------------------------------------
ہاں، جب سے اس کی شادی ہوئی ہے وہ کام نہیں کر رہی ہے - 0 h---, jab-s--i- ki ----i ----ha--wo--kaa- n-----ar-ra-i ha- -haan, jab se is ki shadi hui hai woh kaam nahi kar rahi hai -h-a-, j-b s- i- k- s-a-i h-i h-i w-h k-a- n-h- k-r r-h- h-i --------------------------------------------------------------haan, jab se is ki shadi hui hai woh kaam nahi kar rahi hai -
વધુ ભાષાઓ
ધ્વજ પર ક્લિક કરો!
હા, તેણીએ લગ્ન કર્યા પછી કામ કર્યું નથી.
ہاں، جب سے اس کی شادی ہوئی ہے وہ کام نہیں کر رہی ہے -
haan, jab se is ki shadi hui hai woh kaam nahi kar rahi hai -
Да, она больше не работает с тех пор, как она вышла замуж.
તેણીએ લગ્ન કર્યા પછી કામ કર્યું નથી.
ج--سے ا- -ی-ش-د- --ئی--ے -ہ ک-م-نہ-ں -ر ر---ہے--
جب سے اس کی شادی ہوئی ہے وہ کام نہیں کر رہی ہے -
-ب س- ا- ک- ش-د- ہ-ئ- ہ- و- ک-م ن-ی- ک- ر-ی ہ- --
--------------------------------------------------
جب سے اس کی شادی ہوئی ہے وہ کام نہیں کر رہی ہے - 0 j-b ---is-ki-sh-di -----ai w-h---a- --hi -ar-r-h- -ai -jab se is ki shadi hui hai woh kaam nahi kar rahi hai -j-b s- i- k- s-a-i h-i h-i w-h k-a- n-h- k-r r-h- h-i --------------------------------------------------------jab se is ki shadi hui hai woh kaam nahi kar rahi hai -
વધુ ભાષાઓ
ધ્વજ પર ક્લિક કરો!
તેણીએ લગ્ન કર્યા પછી કામ કર્યું નથી.
جب سے اس کی شادی ہوئی ہے وہ کام نہیں کر رہی ہے -
jab se is ki shadi hui hai woh kaam nahi kar rahi hai -
С тех пор, как она вышла замуж, она больше не работает.
તેઓ મળ્યા ત્યારથી તેઓ ખુશ છે.
ج- -- و- ایک --سرے س- مل-ں -ی- ---خ---ہی---
جب سے وہ ایک دوسرے سے ملیں ہیں وہ خوش ہیں -
-ب س- و- ا-ک د-س-ے س- م-ی- ہ-ں و- خ-ش ہ-ں --
---------------------------------------------
جب سے وہ ایک دوسرے سے ملیں ہیں وہ خوش ہیں - 0 j---s------aik -o--ay-se--i--i--h-i- --h k---h--ai---jab se woh aik dosray se milein hain woh khush hain -j-b s- w-h a-k d-s-a- s- m-l-i- h-i- w-h k-u-h h-i- ------------------------------------------------------jab se woh aik dosray se milein hain woh khush hain -
વધુ ભાષાઓ
ધ્વજ પર ક્લિક કરો!
તેઓ મળ્યા ત્યારથી તેઓ ખુશ છે.
جب سے وہ ایک دوسرے سے ملیں ہیں وہ خوش ہیں -
jab se woh aik dosray se milein hain woh khush hain -
-ب-سے-ان--ے -چ-ے------ہیں -ہ ک- ---ب-ہر-جا-ے--یں--
جب سے ان کے بچ-ے ہوئے ہیں وہ کم کم باہر جاتے ہیں -
-ب س- ا- ک- ب-ّ- ہ-ئ- ہ-ں و- ک- ک- ب-ہ- ج-ت- ہ-ں --
----------------------------------------------------
جب سے ان کے بچّے ہوئے ہیں وہ کم کم باہر جاتے ہیں - 0 ja---e ----e --c-a- h---h--n -o- ka--ka---a-a- ---ay----n--jab se un ke bachay hue hain woh kam kam bahar jatay hain -j-b s- u- k- b-c-a- h-e h-i- w-h k-m k-m b-h-r j-t-y h-i- ------------------------------------------------------------jab se un ke bachay hue hain woh kam kam bahar jatay hain -
વધુ ભાષાઓ
ધ્વજ પર ક્લિક કરો!
બાળકો થયા ત્યારથી તેઓ ભાગ્યે જ બહાર જાય છે.
جب سے ان کے بچّے ہوئے ہیں وہ کم کم باہر جاتے ہیں -
jab se un ke bachay hue hain woh kam kam bahar jatay hain -
سف- کے--و-ا---ک--
سفر کے دوران ؟کیا
-ف- ک- د-ر-ن ؟-ی-
-------------------
سفر کے دوران ؟کیا 0 s-f-- ke -ou-a-?safar ke douran?s-f-r k- d-u-a-?----------------safar ke douran?
ہا-، جب -- گ--ی چل--ی -- -
ہاں، جب وہ گاڑی چلاتی ہے -
-ا-، ج- و- گ-ڑ- چ-ا-ی ہ- --
----------------------------
ہاں، جب وہ گاڑی چلاتی ہے - 0 h--n, -a----- -a-ri -hala-t- --i--haan, jab woh gaari chala ti hai -h-a-, j-b w-h g-a-i c-a-a t- h-i -----------------------------------haan, jab woh gaari chala ti hai -
جب--- گ--- -لا-ی ہے ---ٹ----ون --ت------
جب وہ گاڑی چلاتی ہے تو ٹیلیفون کرتی ہے -
-ب و- گ-ڑ- چ-ا-ی ہ- ت- ٹ-ل-ف-ن ک-ت- ہ- --
------------------------------------------
جب وہ گاڑی چلاتی ہے تو ٹیلیفون کرتی ہے - 0 jab -oh---ari -h--a-i--ai--o-t-l--hon- kar-i --i--jab woh gaari chalati hai to telephone karti hai -j-b w-h g-a-i c-a-a-i h-i t- t-l-p-o-e k-r-i h-i ---------------------------------------------------jab woh gaari chalati hai to telephone karti hai -
વધુ ભાષાઓ
ધ્વજ પર ક્લિક કરો!
ડ્રાઇવિંગ કરતી વખતે તે ફોન પર છે.
جب وہ گاڑی چلاتی ہے تو ٹیلیفون کرتی ہے -
jab woh gaari chalati hai to telephone karti hai -
جب و-----ری--رتی ہ- ت--ٹی----دی--ت--ہ---
جب وہ استری کرتی ہے تو ٹی وی دیکھتی ہے -
-ب و- ا-ت-ی ک-ت- ہ- ت- ٹ- و- د-ک-ت- ہ- --
------------------------------------------
جب وہ استری کرتی ہے تو ٹی وی دیکھتی ہے - 0 ja---o---st----a-t- --i -o-TV-dek-a-i- -----jab woh istri karti hai to TV dekhatii hai -j-b w-h i-t-i k-r-i h-i t- T- d-k-a-i- h-i ---------------------------------------------jab woh istri karti hai to TV dekhatii hai -
جب -ہ -پ-ا-کام کرت- -- تو م-سی---سنت--ہے--
جب وہ اپنا کام کرتی ہے تو موسیقی سنتی ہے -
-ب و- ا-ن- ک-م ک-ت- ہ- ت- م-س-ق- س-ت- ہ- --
--------------------------------------------
جب وہ اپنا کام کرتی ہے تو موسیقی سنتی ہے - 0 jab woh-a--a k-a-----t- --i -o -os-e---su-th-e -a---jab woh apna kaam karti hai to moseeqi sunthee hai -j-b w-h a-n- k-a- k-r-i h-i t- m-s-e-i s-n-h-e h-i -----------------------------------------------------jab woh apna kaam karti hai to moseeqi sunthee hai -
વધુ ભાષાઓ
ધ્વજ પર ક્લિક કરો!
તેણી પોતાનું કામ કરતી વખતે સંગીત સાંભળે છે.
جب وہ اپنا کام کرتی ہے تو موسیقی سنتی ہے -
jab woh apna kaam karti hai to moseeqi sunthee hai -
Она слушает музыку, когда занимается своими делами.
જો મારી પાસે ચશ્મા ન હોય તો હું કંઈપણ જોઈ શકતો નથી.
ج- م--ے --س-عینک-ن----ہ----ہ- --ھ- ----ن-- ن-ی--آت---ے--
جب میرے پاس عینک نہیں ہوتی ہے مجھے کچھ نظر نہیں آتا ہے -
-ب م-ر- پ-س ع-ن- ن-ی- ہ-ت- ہ- م-ھ- ک-ھ ن-ر ن-ی- آ-ا ہ- --
----------------------------------------------------------
جب میرے پاس عینک نہیں ہوتی ہے مجھے کچھ نظر نہیں آتا ہے - 0 j----e-- --a- a-n----a---h--- h---m--he--u-h na--r n--- aata --i -jab mere paas aynak nahi hoti hai mujhe kuch nazar nahi aata hai -j-b m-r- p-a- a-n-k n-h- h-t- h-i m-j-e k-c- n-z-r n-h- a-t- h-i -------------------------------------------------------------------jab mere paas aynak nahi hoti hai mujhe kuch nazar nahi aata hai -
વધુ ભાષાઓ
ધ્વજ પર ક્લિક કરો!
જો મારી પાસે ચશ્મા ન હોય તો હું કંઈપણ જોઈ શકતો નથી.
جب میرے پاس عینک نہیں ہوتی ہے مجھے کچھ نظر نہیں آتا ہے -
jab mere paas aynak nahi hoti hai mujhe kuch nazar nahi aata hai -
જ્યારે સંગીત આટલું લાઉડ હોય ત્યારે મને કંઈ સમજાતું નથી.
جب --سی-ی تیز---ی -ے -ج------ ---ھ-ن-ی--آ-ا ہے -
جب موسیقی تیزہوتی ہے مجھے کچھ سمجھ نہیں آتا ہے -
-ب م-س-ق- ت-ز-و-ی ہ- م-ھ- ک-ھ س-ج- ن-ی- آ-ا ہ- --
--------------------------------------------------
جب موسیقی تیزہوتی ہے مجھے کچھ سمجھ نہیں آتا ہے - 0 j-- -----q------t- -a- m--he-ku-h -am--- n--- -----hai -jab moseeqi tajhta hai mujhe kuch samajh nahi aata hai -j-b m-s-e-i t-j-t- h-i m-j-e k-c- s-m-j- n-h- a-t- h-i ---------------------------------------------------------jab moseeqi tajhta hai mujhe kuch samajh nahi aata hai -
વધુ ભાષાઓ
ધ્વજ પર ક્લિક કરો!
જ્યારે સંગીત આટલું લાઉડ હોય ત્યારે મને કંઈ સમજાતું નથી.
جب موسیقی تیزہوتی ہے مجھے کچھ سمجھ نہیں آتا ہے -
jab moseeqi tajhta hai mujhe kuch samajh nahi aata hai -
જ્યારે મને શરદી થાય છે ત્યારે મને કંઈપણ ગંધ નથી આવતી.
---م-ھے --ل---وت- -- م-ں-ک----ہی--سو-گھ-س--- ہ-- -
جب مجھے نزلہ ہوتا ہے میں کچھ نہیں سونگھ سکتا ہوں -
-ب م-ھ- ن-ل- ہ-ت- ہ- م-ں ک-ھ ن-ی- س-ن-ھ س-ت- ہ-ں --
----------------------------------------------------
جب مجھے نزلہ ہوتا ہے میں کچھ نہیں سونگھ سکتا ہوں - 0 j-b-mu-he---z---h-----a---e-n --------i---n-- -ak-a h----jab mujhe nazla hota hai mein kuch nahi sungh sakta hon -j-b m-j-e n-z-a h-t- h-i m-i- k-c- n-h- s-n-h s-k-a h-n ----------------------------------------------------------jab mujhe nazla hota hai mein kuch nahi sungh sakta hon -
વધુ ભાષાઓ
ધ્વજ પર ક્લિક કરો!
જ્યારે મને શરદી થાય છે ત્યારે મને કંઈપણ ગંધ નથી આવતી.
جب مجھے نزلہ ہوتا ہے میں کچھ نہیں سونگھ سکتا ہوں -
jab mujhe nazla hota hai mein kuch nahi sungh sakta hon -
اگ--با-ش----گ- تو-ہم ٹی--ی-ل-ں گ---
اگر بارش ہو گی تو ہم ٹیکسی لیں گے -
-گ- ب-ر- ہ- گ- ت- ہ- ٹ-ک-ی ل-ں گ- --
-------------------------------------
اگر بارش ہو گی تو ہم ٹیکسی لیں گے - 0 agar---ri-h h- -i -u- -----l-- ge -agar barish ho gi hum taxi len ge -a-a- b-r-s- h- g- h-m t-x- l-n g- ------------------------------------agar barish ho gi hum taxi len ge -
જ્યારે આપણે લોટરી જીતીએ છીએ ત્યારે આપણે વિશ્વની મુસાફરી કરીએ છીએ.
----ہ---وٹو-م-ں -ی--ں گ- ت- د-ی- ک- س-ر-ک--ں--- -
اگر ہم لوٹو میں جیتیں گے تو دنیا کا سفر کریں گے -
-گ- ہ- ل-ٹ- م-ں ج-ت-ں گ- ت- د-ی- ک- س-ر ک-ی- گ- --
---------------------------------------------------
اگر ہم لوٹو میں جیتیں گے تو دنیا کا سفر کریں گے - 0 a--- --- l--to me-n j-i-en-g- -uni-- -a-sa-ar ka-en -- -agar hum looto mein jiiten ge duniya ka safar karen ge -a-a- h-m l-o-o m-i- j-i-e- g- d-n-y- k- s-f-r k-r-n g- ---------------------------------------------------------agar hum looto mein jiiten ge duniya ka safar karen ge -
વધુ ભાષાઓ
ધ્વજ પર ક્લિક કરો!
જ્યારે આપણે લોટરી જીતીએ છીએ ત્યારે આપણે વિશ્વની મુસાફરી કરીએ છીએ.
اگر ہم لوٹو میں جیتیں گے تو دنیا کا سفر کریں گے -
agar hum looto mein jiiten ge duniya ka safar karen ge -
--- ---جلدی--ہی- آت- ہ--تو-ہ- کھانا شر----- -----ے--
اگر وہ جلدی نہیں آتا ہے تو ہم کھانا شروع کر دیں گے -
-گ- و- ج-د- ن-ی- آ-ا ہ- ت- ہ- ک-ا-ا ش-و- ک- د-ں گ- --
------------------------------------------------------
اگر وہ جلدی نہیں آتا ہے تو ہم کھانا شروع کر دیں گے - 0 ag-- -oh----di-n--i -a----ai h---k--n- -h--u ----d-n--e -agar woh jaldi nahi aata hai hum khana shuru kar den ge -a-a- w-h j-l-i n-h- a-t- h-i h-m k-a-a s-u-u k-r d-n g- ----------------------------------------------------------agar woh jaldi nahi aata hai hum khana shuru kar den ge -
વધુ ભાષાઓ
ધ્વજ પર ક્લિક કરો!
જો તે જલ્દી નહીં આવે તો અમે ખાવાનું શરૂ કરીશું.
اگر وہ جلدی نہیں آتا ہے تو ہم کھانا شروع کر دیں گے -
agar woh jaldi nahi aata hai hum khana shuru kar den ge -