| શું તમારે એમ્બ્યુલન્સ બોલાવવી પડી? |
ለ-ን---ስ -ደ-- -በረ-ህ--?
ለ______ መ___ ነ_______
ለ-ን-ላ-ስ መ-ወ- ነ-ረ-ህ-ሽ-
---------------------
ለአንቡላንስ መደወል ነበረብህ/ሽ?
0
l-’-nibul-n-si------eli---bere-ihi/s--?
l_____________ m_______ n______________
l-’-n-b-l-n-s- m-d-w-l- n-b-r-b-h-/-h-?
---------------------------------------
le’ānibulanisi medeweli neberebihi/shi?
|
શું તમારે એમ્બ્યુલન્સ બોલાવવી પડી?
ለአንቡላንስ መደወል ነበረብህ/ሽ?
le’ānibulanisi medeweli neberebihi/shi?
|
| તમારે ડૉક્ટરને બોલાવવાની જરૂર હતી? |
ለዶክ-- መደ-- -በ--ህ/ሽ?
ለ____ መ___ ነ_______
ለ-ክ-ር መ-ወ- ነ-ረ-ህ-ሽ-
-------------------
ለዶክተር መደወል ነበረብህ/ሽ?
0
l-d---teri m--e-e-- ---e-ebi--/-h-?
l_________ m_______ n______________
l-d-k-t-r- m-d-w-l- n-b-r-b-h-/-h-?
-----------------------------------
ledokiteri medeweli neberebihi/shi?
|
તમારે ડૉક્ટરને બોલાવવાની જરૂર હતી?
ለዶክተር መደወል ነበረብህ/ሽ?
ledokiteri medeweli neberebihi/shi?
|
| તમારે પોલીસને બોલાવવી પડી? |
ለፖሊ------ -በ--ህ/ሽ?
ለ___ መ___ ነ_______
ለ-ሊ- መ-ወ- ነ-ረ-ህ-ሽ-
------------------
ለፖሊስ መደወል ነበረብህ/ሽ?
0
le-o-ī-i-m--ew-li-neb-r-b-hi---i?
l_______ m_______ n______________
l-p-l-s- m-d-w-l- n-b-r-b-h-/-h-?
---------------------------------
lepolīsi medeweli neberebihi/shi?
|
તમારે પોલીસને બોલાવવી પડી?
ለፖሊስ መደወል ነበረብህ/ሽ?
lepolīsi medeweli neberebihi/shi?
|
| તમારી પાસે ફોન નંબર છે હું હમણાં જ તેમને હતી. |
ስ---ቁጥሩ---ዎ----ሁ----ረ-።
ስ__ ቁ__ አ____ አ__ ነ____
ስ-ክ ቁ-ሩ አ-ዎ-? አ-ን ነ-ረ-።
-----------------------
ስልክ ቁጥሩ አለዎት? አሁን ነበረኝ።
0
si--ki k’-t’-r--āl--ot---āh--- --ber-n--.
s_____ k_______ ā_______ ā____ n_________
s-l-k- k-u-’-r- ā-e-o-i- ā-u-i n-b-r-n-i-
-----------------------------------------
siliki k’ut’iru ālewoti? āhuni neberenyi.
|
તમારી પાસે ફોન નંબર છે હું હમણાં જ તેમને હતી.
ስልክ ቁጥሩ አለዎት? አሁን ነበረኝ።
siliki k’ut’iru ālewoti? āhuni neberenyi.
|
| શું તમારી પાસે સરનામું છે? હું હમણાં જ તેમને હતી. |
አድ--ው--ለዎት?-አ-ን ---ኝ።
አ____ አ____ አ__ ነ____
አ-ራ-ው አ-ዎ-? አ-ን ነ-ረ-።
---------------------
አድራሻው አለዎት? አሁን ነበረኝ።
0
ād--a---wi--l----i- ā---i n--eren--.
ā_________ ā_______ ā____ n_________
ā-i-a-h-w- ā-e-o-i- ā-u-i n-b-r-n-i-
------------------------------------
ādirashawi ālewoti? āhuni neberenyi.
|
શું તમારી પાસે સરનામું છે? હું હમણાં જ તેમને હતી.
አድራሻው አለዎት? አሁን ነበረኝ።
ādirashawi ālewoti? āhuni neberenyi.
|
| શું તમારી પાસે શહેરનો નકશો છે? હું હમણાં જ તેને હતી. |
የ-ተ---ካ-ታ--ለ-ት?-----ነበረኝ።
የ____ ካ__ አ____ አ__ ነ____
የ-ተ-ው ካ-ታ አ-ዎ-? አ-ን ነ-ረ-።
-------------------------
የከተማው ካርታ አለዎት? አሁን ነበረኝ።
0
y--et-m-w--ka-i-a ālew-ti- --u----eber--yi.
y_________ k_____ ā_______ ā____ n_________
y-k-t-m-w- k-r-t- ā-e-o-i- ā-u-i n-b-r-n-i-
-------------------------------------------
yeketemawi karita ālewoti? āhuni neberenyi.
|
શું તમારી પાસે શહેરનો નકશો છે? હું હમણાં જ તેને હતી.
የከተማው ካርታ አለዎት? አሁን ነበረኝ።
yeketemawi karita ālewoti? āhuni neberenyi.
|
| શું તે સમયસર આવ્યો હતો? તે સમયસર આવી શક્યો ન હતો. |
እ- በ----መ-? እ- ---- -ምጣት--ልቻለ-።
እ_ በ___ መ__ እ_ በ___ መ___ አ_____
እ- በ-ኣ- መ-? እ- በ-ኣ- መ-ጣ- አ-ቻ-ም-
-------------------------------
እሱ በሰኣቱ መጣ? እሱ በሰኣቱ መምጣት አልቻለም።
0
isu---s-’a---m--’a------be---at- -em-t’-ti āl-chal-m-.
i__ b_______ m_____ i__ b_______ m________ ā__________
i-u b-s-’-t- m-t-a- i-u b-s-’-t- m-m-t-a-i ā-i-h-l-m-.
------------------------------------------------------
isu bese’atu met’a? isu bese’atu memit’ati ālichalemi.
|
શું તે સમયસર આવ્યો હતો? તે સમયસર આવી શક્યો ન હતો.
እሱ በሰኣቱ መጣ? እሱ በሰኣቱ መምጣት አልቻለም።
isu bese’atu met’a? isu bese’atu memit’ati ālichalemi.
|
| શું તેણે રસ્તો શોધી કાઢ્યો? તે રસ્તો શોધી શક્યો નહીં. |
እሱ መንገዱን--ገ-----ሱ መ---- -ግ-ት--ል-ለ-።
እ_ መ____ አ____ እ_ መ____ ማ___ አ_____
እ- መ-ገ-ን አ-ኘ-? እ- መ-ገ-ን ማ-ኘ- አ-ቻ-ም-
-----------------------------------
እሱ መንገዱን አገኘው? እሱ መንገዱን ማግኘት አልቻለም።
0
i-- me-i-edun- ā---ye-i?---u-----g-duni---g-n-eti-ā-i--al---.
i__ m_________ ā________ i__ m_________ m________ ā__________
i-u m-n-g-d-n- ā-e-y-w-? i-u m-n-g-d-n- m-g-n-e-i ā-i-h-l-m-.
-------------------------------------------------------------
isu menigeduni āgenyewi? isu menigeduni maginyeti ālichalemi.
|
શું તેણે રસ્તો શોધી કાઢ્યો? તે રસ્તો શોધી શક્યો નહીં.
እሱ መንገዱን አገኘው? እሱ መንገዱን ማግኘት አልቻለም።
isu menigeduni āgenyewi? isu menigeduni maginyeti ālichalemi.
|
| શું તે તમને સમજ્યો તે મને સમજી શક્યો નહીં. |
እሱ-----ል? እ--ሊ-ዳ-----ለ-።
እ_ ይ_____ እ_ ሊ___ አ_____
እ- ይ-ዳ-ል- እ- ሊ-ዳ- አ-ቻ-ም-
------------------------
እሱ ይረዳካል? እሱ ሊረዳኝ አልቻለም።
0
i-u ---eda--l---is------dan-- -----al---.
i__ y__________ i__ l________ ā__________
i-u y-r-d-k-l-? i-u l-r-d-n-i ā-i-h-l-m-.
-----------------------------------------
isu yiredakali? isu līredanyi ālichalemi.
|
શું તે તમને સમજ્યો તે મને સમજી શક્યો નહીં.
እሱ ይረዳካል? እሱ ሊረዳኝ አልቻለም።
isu yiredakali? isu līredanyi ālichalemi.
|
| તમે સમયસર કેમ ન આવી શક્યા? |
ለ-ንድ--ነው--ሰኣቱ-ልትመጣ-----ቻልከ--ሽ-?
ለ____ ነ_ በ___ ል_____ ያ_________
ለ-ን-ን ነ- በ-ኣ- ል-መ-/- ያ-ቻ-ከ-/-ው-
-------------------------------
ለምንድን ነው በሰኣቱ ልትመጣ/ጪ ያልቻልከው/ሽው?
0
le---idin-----i --s--a-u -itim-t’--ch---yal--hali-e-i/-----?
l_________ n___ b_______ l_____________ y___________________
l-m-n-d-n- n-w- b-s-’-t- l-t-m-t-a-c-’- y-l-c-a-i-e-i-s-i-i-
------------------------------------------------------------
leminidini newi bese’atu litimet’a/ch’ī yalichalikewi/shiwi?
|
તમે સમયસર કેમ ન આવી શક્યા?
ለምንድን ነው በሰኣቱ ልትመጣ/ጪ ያልቻልከው/ሽው?
leminidini newi bese’atu litimet’a/ch’ī yalichalikewi/shiwi?
|
| તમે રસ્તો કેમ ન શોધી શક્યા? |
ለምን-- ነ- መንገዱ- ልታገ--- ያ-ቻል--/ሽ-?
ለ____ ነ_ መ____ ል_____ ያ_________
ለ-ን-ን ነ- መ-ገ-ን ል-ገ-/- ያ-ቻ-ከ-/-ው-
--------------------------------
ለምንድን ነው መንገዱን ልታገኝ/ኚ ያልቻልከው/ሽው?
0
le-ini--ni--e------i-e-u-i-lita--n---ny--y-l-ch-l-kewi/sh--i?
l_________ n___ m_________ l____________ y___________________
l-m-n-d-n- n-w- m-n-g-d-n- l-t-g-n-i-n-ī y-l-c-a-i-e-i-s-i-i-
-------------------------------------------------------------
leminidini newi menigeduni litagenyi/nyī yalichalikewi/shiwi?
|
તમે રસ્તો કેમ ન શોધી શક્યા?
ለምንድን ነው መንገዱን ልታገኝ/ኚ ያልቻልከው/ሽው?
leminidini newi menigeduni litagenyi/nyī yalichalikewi/shiwi?
|
| તમે તેને કેમ ન સમજી શક્યા? |
ለምን-ን -ው -----ረ-- ያል-------?
ለ____ ነ_ እ__ መ___ ያ_________
ለ-ን-ን ነ- እ-ን መ-ዳ- ያ-ቻ-ከ-/-ው-
----------------------------
ለምንድን ነው እሱን መረዳት ያልቻልከው/ሽው?
0
lem-n---ni----- -s--- -e-e--t-------h--ike--/s-iwi?
l_________ n___ i____ m_______ y___________________
l-m-n-d-n- n-w- i-u-i m-r-d-t- y-l-c-a-i-e-i-s-i-i-
---------------------------------------------------
leminidini newi isuni meredati yalichalikewi/shiwi?
|
તમે તેને કેમ ન સમજી શક્યા?
ለምንድን ነው እሱን መረዳት ያልቻልከው/ሽው?
leminidini newi isuni meredati yalichalikewi/shiwi?
|
| બસ ન હોવાથી હું સમયસર આવી શક્યો નહીં. |
በሰኣ----ጣት-ያ-ቻልኩ-ት ---ያት አ---ስ-ስላል-በረ --።
በ___ መ___ ያ______ ም____ አ____ ስ_____ ነ__
በ-ኣ- መ-ጣ- ያ-ቻ-ኩ-ት ም-ን-ት አ-ቶ-ስ ስ-ል-በ- ነ-።
----------------------------------------
በሰኣቱ መምጣት ያልቻልኩበት ምክንያት አውቶቢስ ስላልነበረ ነው።
0
b-se---- m---t-a----------liku--t- -i--n-yati āwi-o---- si-a-i-e---e--e-i.
b_______ m________ y______________ m_________ ā________ s___________ n____
b-s-’-t- m-m-t-a-i y-l-c-a-i-u-e-i m-k-n-y-t- ā-i-o-ī-i s-l-l-n-b-r- n-w-.
--------------------------------------------------------------------------
bese’atu memit’ati yalichalikubeti mikiniyati āwitobīsi silalinebere newi.
|
બસ ન હોવાથી હું સમયસર આવી શક્યો નહીં.
በሰኣቱ መምጣት ያልቻልኩበት ምክንያት አውቶቢስ ስላልነበረ ነው።
bese’atu memit’ati yalichalikubeti mikiniyati āwitobīsi silalinebere newi.
|
| મારી પાસે નકશો ન હોવાથી હું રસ્તો શોધી શક્યો નહીં. |
መ-ገ-ን -ግ----ልቻ---- የከ-- -ርታ ስላ-ነበ-- -ው።
መ____ ማ___ ያ______ የ___ ካ__ ስ______ ነ__
መ-ገ-ን ማ-ኘ- ያ-ቻ-ኩ-ት የ-ተ- ካ-ታ ስ-ል-በ-ኝ ነ-።
---------------------------------------
መንገዱን ማግኘት ያልቻልኩበት የከተማ ካርታ ስላልነበረኝ ነው።
0
m--ig-d-n--mag--y-t---al-c-al---beti ---e-em- k-r-ta sil-----b--eny- new-.
m_________ m________ y______________ y_______ k_____ s______________ n____
m-n-g-d-n- m-g-n-e-i y-l-c-a-i-u-e-i y-k-t-m- k-r-t- s-l-l-n-b-r-n-i n-w-.
--------------------------------------------------------------------------
menigeduni maginyeti yalichalikubeti yeketema karita silalineberenyi newi.
|
મારી પાસે નકશો ન હોવાથી હું રસ્તો શોધી શક્યો નહીં.
መንገዱን ማግኘት ያልቻልኩበት የከተማ ካርታ ስላልነበረኝ ነው።
menigeduni maginyeti yalichalikubeti yeketema karita silalineberenyi newi.
|
| હું તેને સમજી શક્યો નહીં કારણ કે સંગીત ખૂબ લાઉડ હતું. |
እ-ን--ል---ሁ---ሙዚ-ው በጣም--ጮህ-ስለ--ረ -- ።
እ__ ያ_______ ሙ___ በ__ ይ__ ስ____ ነ_ ።
እ-ን ያ-ተ-ዳ-በ- ሙ-ቃ- በ-ም ይ-ህ ስ-ነ-ረ ነ- ።
------------------------------------
እሱን ያልተረዳሁበት ሙዚቃው በጣም ይጮህ ስለነበረ ነው ።
0
i--ni--al-te-edahub-t- ----k’-w--b--’ami-y--h---- si---e-er- newi-.
i____ y_______________ m________ b______ y_______ s_________ n___ .
i-u-i y-l-t-r-d-h-b-t- m-z-k-a-i b-t-a-i y-c-’-h- s-l-n-b-r- n-w- .
-------------------------------------------------------------------
isuni yaliteredahubeti muzīk’awi bet’ami yich’ohi silenebere newi .
|
હું તેને સમજી શક્યો નહીં કારણ કે સંગીત ખૂબ લાઉડ હતું.
እሱን ያልተረዳሁበት ሙዚቃው በጣም ይጮህ ስለነበረ ነው ።
isuni yaliteredahubeti muzīk’awi bet’ami yich’ohi silenebere newi .
|
| મારે કેબ લેવી પડી. |
ታ-ሲ-መ-ዝ ነ--ብኝ።
ታ__ መ__ ነ_____
ታ-ሲ መ-ዝ ነ-ረ-ኝ-
--------------
ታክሲ መያዝ ነበረብኝ።
0
ta-i---mey-zi--e--rebi-yi.
t_____ m_____ n___________
t-k-s- m-y-z- n-b-r-b-n-i-
--------------------------
takisī meyazi neberebinyi.
|
મારે કેબ લેવી પડી.
ታክሲ መያዝ ነበረብኝ።
takisī meyazi neberebinyi.
|
| મારે શહેરનો નકશો ખરીદવો હતો. |
የ--ማ ----መግ-ት-ነበረ-ኝ።
የ___ ካ__ መ___ ነ_____
የ-ተ- ካ-ታ መ-ዛ- ነ-ረ-ኝ-
--------------------
የከተማ ካርታ መግዛት ነበረብኝ።
0
ye--te-a ---ita-me-i---i ne-e---in--.
y_______ k_____ m_______ n___________
y-k-t-m- k-r-t- m-g-z-t- n-b-r-b-n-i-
-------------------------------------
yeketema karita megizati neberebinyi.
|
મારે શહેરનો નકશો ખરીદવો હતો.
የከተማ ካርታ መግዛት ነበረብኝ።
yeketema karita megizati neberebinyi.
|
| મારે રેડિયો બંધ કરવો પડ્યો. |
ራ-ዮ-ን መ-ጋት---ረብ-።
ራ____ መ___ ነ_____
ራ-ዮ-ን መ-ጋ- ነ-ረ-ኝ-
-----------------
ራድዮውን መዝጋት ነበረብኝ።
0
r------i-i-m--------n-be-eb-n-i.
r_________ m_______ n___________
r-d-y-w-n- m-z-g-t- n-b-r-b-n-i-
--------------------------------
radiyowini mezigati neberebinyi.
|
મારે રેડિયો બંધ કરવો પડ્યો.
ራድዮውን መዝጋት ነበረብኝ።
radiyowini mezigati neberebinyi.
|