वाक्यांश

hi रेस्टोरेंट में २   »   bg В ресторанта 2

३० [तीस]

रेस्टोरेंट में २

रेस्टोरेंट में २

30 [трийсет]

30 [triyset]

В ресторанта 2

V restoranta 2

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी बुल्गारियन प्ले अधिक
कृपया एक सेब का रस लाइए Е--- --ълков с-к,----я. Е___ я______ с___ м____ Е-и- я-ъ-к-в с-к- м-л-. ----------------------- Един ябълков сок, моля. 0
Ed-n-ya---k-- s-k--m--ya. E___ y_______ s___ m_____ E-i- y-b-l-o- s-k- m-l-a- ------------------------- Edin yabylkov sok, molya.
कृपया एक नींबू पानी लाइए Една-ли--н---, м---. Е___ л________ м____ Е-н- л-м-н-д-, м-л-. -------------------- Една лимонада, моля. 0
E-n---im--a-a, m--ya. E___ l________ m_____ E-n- l-m-n-d-, m-l-a- --------------------- Edna limonada, molya.
कृपया एक टमाटर का रस लाइए Еди-----ат-- -----м---. Е___ д______ с___ м____ Е-и- д-м-т-н с-к- м-л-. ----------------------- Един доматен сок, моля. 0
E--- do----n-------ol--. E___ d______ s___ m_____ E-i- d-m-t-n s-k- m-l-a- ------------------------ Edin domaten sok, molya.
मुझे एक प्याला लाल मद्य चाहिए Би--иск-л-- и-к-ла--а-- -е-в-н--в--о. Б__ и____ / и_____ ч___ ч______ в____ Б-х и-к-л / и-к-л- ч-ш- ч-р-е-о в-н-. ------------------------------------- Бих искал / искала чаша червено вино. 0
Bik----k-- / -sk-------sha c------- -i-o. B___ i____ / i_____ c_____ c_______ v____ B-k- i-k-l / i-k-l- c-a-h- c-e-v-n- v-n-. ----------------------------------------- Bikh iskal / iskala chasha cherveno vino.
मुझे एक प्याला श्वेत मद्य चाहिए Б-----ка--- --ка-- -а-а бя-о -и-о. Б__ и____ / и_____ ч___ б___ в____ Б-х и-к-л / и-к-л- ч-ш- б-л- в-н-. ---------------------------------- Бих искал / искала чаша бяло вино. 0
Bik---skal-/ -s-a-a---as-a-bya----in-. B___ i____ / i_____ c_____ b____ v____ B-k- i-k-l / i-k-l- c-a-h- b-a-o v-n-. -------------------------------------- Bikh iskal / iskala chasha byalo vino.
मुझे एक बोतल शैम्पेन चाहिए Бих -с-ал - и--а-а ча---б----к- -а-п-н---. Б__ и____ / и_____ ч___ б______ ш_________ Б-х и-к-л / и-к-л- ч-ш- б-т-л-а ш-м-а-с-о- ------------------------------------------ Бих искал / искала чаша бутилка шампанско. 0
B--h---k-l-- -ska-----a--- buti-ka --am-a-sko. B___ i____ / i_____ c_____ b______ s__________ B-k- i-k-l / i-k-l- c-a-h- b-t-l-a s-a-p-n-k-. ---------------------------------------------- Bikh iskal / iskala chasha butilka shampansko.
क्या आपको मछली अच्छी लगती है? Об--аш ---р-б-? О_____ л_ р____ О-и-а- л- р-б-? --------------- Обичаш ли риба? 0
O-i-hash--- -iba? O_______ l_ r____ O-i-h-s- l- r-b-? ----------------- Obichash li riba?
क्या आपको गोमांस अच्छा लगता है? Об--аш-ли г--е-до мес-? О_____ л_ г______ м____ О-и-а- л- г-в-ж-о м-с-? ----------------------- Обичаш ли говеждо месо? 0
O---ha---l--g----hdo--e--? O_______ l_ g_______ m____ O-i-h-s- l- g-v-z-d- m-s-? -------------------------- Obichash li govezhdo meso?
क्या आपको सुअर का मांस अच्छा लगता है? Оби-----и с-и---о -е--? О_____ л_ с______ м____ О-и-а- л- с-и-с-о м-с-? ----------------------- Обичаш ли свинско месо? 0
O-i--ash--i s--n-ko-me-o? O_______ l_ s______ m____ O-i-h-s- l- s-i-s-o m-s-? ------------------------- Obichash li svinsko meso?
मुझे मांस के बिना कुछ चाहिए Б-х-и---- /-и-ка-а не-о --з --с-. Б__ и____ / и_____ н___ б__ м____ Б-х и-к-л / и-к-л- н-щ- б-з м-с-. --------------------------------- Бих искал / искала нещо без месо. 0
B--- iska- -----a-a---sh-ho-b----e--. B___ i____ / i_____ n______ b__ m____ B-k- i-k-l / i-k-l- n-s-c-o b-z m-s-. ------------------------------------- Bikh iskal / iskala neshcho bez meso.
मुझे एक थाली सब्जियाँ चाहिए Бих----ал ---ск--а пл-то съ- -ел-н----. Б__ и____ / и_____ п____ с__ з_________ Б-х и-к-л / и-к-л- п-а-о с-с з-л-н-у-и- --------------------------------------- Бих искал / искала плато със зеленчуци. 0
B--h --k---/--s-al- -la-- --- ----n-h----. B___ i____ / i_____ p____ s__ z___________ B-k- i-k-l / i-k-l- p-a-o s-s z-l-n-h-t-i- ------------------------------------------ Bikh iskal / iskala plato sys zelenchutsi.
मुझे ऐसा कुछ चाहिए जो ज्यादा समय न ले Б-- -ск---/ и--ала-не-о, ко-т--се -р---твя---р--. Б__ и____ / и_____ н____ к____ с_ п_______ б_____ Б-х и-к-л / и-к-л- н-щ-, к-е-о с- п-и-о-в- б-р-о- ------------------------------------------------- Бих искал / искала нещо, което се приготвя бързо. 0
Bi-h--s-al-/-i-ka-a-n--h--o, ko--o se-pri-otv-- --rz-. B___ i____ / i_____ n_______ k____ s_ p________ b_____ B-k- i-k-l / i-k-l- n-s-c-o- k-e-o s- p-i-o-v-a b-r-o- ------------------------------------------------------ Bikh iskal / iskala neshcho, koeto se prigotvya byrzo.
क्या आपको साथ में चावल चाहिए? Ж--ает- -и--ов- - ориз? Ж______ л_ т___ с о____ Ж-л-е-е л- т-в- с о-и-? ----------------------- Желаете ли това с ориз? 0
Z---aete-li --v--s-or-z? Z_______ l_ t___ s o____ Z-e-a-t- l- t-v- s o-i-? ------------------------ Zhelaete li tova s oriz?
क्या आपको साथ में नूडल्स चाहिए? Же-ае-- л- -ова - п--та? Ж______ л_ т___ с п_____ Ж-л-е-е л- т-в- с п-с-а- ------------------------ Желаете ли това с паста? 0
Zh-la-t--li-t-va s -a--a? Z_______ l_ t___ s p_____ Z-e-a-t- l- t-v- s p-s-a- ------------------------- Zhelaete li tova s pasta?
क्या आपको साथ में आलू चाहिए? Ж-л-е----- ---а-- -а--о--? Ж______ л_ т___ с к_______ Ж-л-е-е л- т-в- с к-р-о-и- -------------------------- Желаете ли това с картофи? 0
Z-el--t---i tov- s k--t-fi? Z_______ l_ t___ s k_______ Z-e-a-t- l- t-v- s k-r-o-i- --------------------------- Zhelaete li tova s kartofi?
मुझे पसंद नहीं आया То----е-е -ку--о. Т___ н_ е в______ Т-в- н- е в-у-н-. ----------------- Това не е вкусно. 0
To-- -- y--vkus-o. T___ n_ y_ v______ T-v- n- y- v-u-n-. ------------------ Tova ne ye vkusno.
खाना ठण्डा है Хр-н-т- е--ту--н-. Х______ е с_______ Х-а-а-а е с-у-е-а- ------------------ Храната е студена. 0
K-rana----- s-ude--. K_______ y_ s_______ K-r-n-t- y- s-u-e-a- -------------------- Khranata ye studena.
मैंने यह नहीं मंगवाया था Н- съ- по--чв---/ по-ъ-вала--о-а. Н_ с__ п_______ / п________ т____ Н- с-м п-р-ч-а- / п-р-ч-а-а т-в-. --------------------------------- Не съм поръчвал / поръчвала това. 0
Ne sy- -or--hv-- /-poryc--ala ----. N_ s__ p________ / p_________ t____ N- s-m p-r-c-v-l / p-r-c-v-l- t-v-. ----------------------------------- Ne sym porychval / porychvala tova.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -