Zbirka izraza

hr Dvostruki veznici   »   vi Liên từ kép

98 [devedeset i osam]

Dvostruki veznici

Dvostruki veznici

98 [Chín mươi tám]

Liên từ kép

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
hrvatski vijetnamski igra Više
Putovanje je bilo lijepo, ali previše naporno. Ch---- d- l--- t-- r-- đ--- n---- m- q-- m--. Chuyến du lịch tuy rất đẹp, nhưng mà quá mệt. 0
Vlak je bio točan, ali prepun. Tà- h-- t-- đ-- s--- n---- m- đ--- n---- q--. Tàu hỏa tuy đến sớm, nhưng mà đông người quá. 0
Hotel je bio ugodan, ali preskup. Kh--- s-- t-- t---- m--- n---- m- đ-- / m-- q--. Khách sạn tuy thoải mái, nhưng mà đắt / mắc quá. 0
On ide ili autobusom ili vlakom. An- ấ- h--- l- đ-- x- b--- h--- l- đ-- t-- h--. Anh ấy hoặc là đón xe buýt hoặc là đón tàu hỏa. 0
On dolazi ili večeras ili sutra rano ujutro. An- ấ- h--- l- đ-- b--- c---- h--- l- b--- s--- n--- m--. Anh ấy hoặc là đến buổi chiều hoặc là buổi sáng ngày mai. 0
On stanuje ili kod nas ili u hotelu. An- ấ- h--- l- ở c-- c---- t-- h--- l- ở k---- s--. Anh ấy hoặc là ở chỗ chúng tôi hoặc là ở khách sạn. 0
Ona govori i španjolski i engleski. Ch- ấ- v-- n-- t---- T-- B-- N-- v-- n-- t---- A--. Chị ấy vừa nói tiếng Tây Ban Nha vừa nói tiếng Anh. 0
Ona je živjela i u Madridu i u Londonu. Ch- ấ- đ- t--- s--- ở M----- v- ở c- L----- n--. Chị ấy đã từng sống ở Madrid và ở cả London nữa. 0
Ona poznaje i Španjolsku i Englesku. Ch- ấ- v-- b--- n--- T-- B-- N--- v-- b--- n--- A--. Chị ấy vừa biết nước Tây Ban Nha, vừa biết nước Anh. 0
On nije samo glup, nego i lijen. An- ấ- k---- c-- d--- m- c-- l--- b---- n--. Anh ấy không chỉ dốt, mà còn lười biếng nữa. 0
Ona nije samo lijepa, nego i inteligentna. Ch- ấ- k---- c-- x--- đ--- m- c-- t---- m--- n--. Chị ấy không chỉ xinh đẹp, mà còn thông minh nữa. 0
Ona ne govori samo njemački, nego i francuski. Ch- ấ- k---- c-- n-- t---- Đ--- m- c- t---- P--- n--. Chị ấy không chỉ nói tiếng Đức, mà cả tiếng Pháp nữa. 0
Ja ne znam svirati ni klavir ni gitaru. Tô- k---- b--- c--- d---- c-- m- c--- k---- b--- c--- đ-- g-- t-. Tôi không biết chơi dương cầm mà cũng không biết chơi đàn ghi ta. 0
Ja ne znam plesati ni valcer ni sambu. Tô- k---- b--- n--- đ--- v---- m- c--- k---- b--- n--- đ--- x-- b-. Tôi không biết nhảy điệu vanxơ mà cũng không biết nhảy điệu xam ba. 0
Ja ne volim ni operu ni balet. Tô- k---- t---- ô p- r- m- c--- k---- t---- m-- b- l-. Tôi không thích ô pê ra mà cũng không thích múa ba lê. 0
Što brže radiš, to si ranije gotov. Bạ- c--- l-- v--- n----- b-- c--- x--- s--. Bạn càng làm việc nhanh, bạn càng xong sớm. 0
Što ranije dođeš, to ranije možeš otići. Bạ- c--- đ-- s--- b-- c--- đ- v- s-- đ---. Bạn càng đến sớm, bạn càng đi về sớm được. 0
Što je čovjek stariji, to više komotniji. Cà-- g--- c--- t--- t---- m--. Càng già, càng thấy thoải mái. 0

Učenje jezika preko interneta

Sve više ljudi uči strane jezike. I sve više ljudi za to koristi internet! Online-učenje razlikuje se od klasične nastave jezika. I ima jako puno prednosti! Korisnici sami odlučuju kad žele učiti. Također mogu birati što žele učiti. Također odlučuju koliko žele učiti na dan. Korisnici bi kod online-učenja trebali učiti intuitivno. To znači da bi novi jezik trebali učiti sasvim prirodno. Na način na koji su kao djeca učili jezik na odmoru. Pritom korisnici uče u simuliranim situacijama. Doživljavaju različite stvari na različitim mjestima. Pritom moraju sami biti aktivni u procesu. Kod nekih programa potrebno je imati slušalice i mikrofon. Time mogu pričati s izvornim govornicima. Također je moguće analizirati njihov izgovor. Na taj se način mogu sve više usavršavati. Također mogu pričati s ostalim korisnicima u zajednici. Internet također nudi mogućnost mobilnog učenja. Pomoću digitalnih tehnika jezik se može ponijeti svugdje. Online-nastava nije ništa lošija od standardnih tečajeva. Ako su programi kvalitetni, mogu biti jako učinkoviti. Bitno je imati na umu da online-nastava nije prešarolika. Previše animacija može odvratiti od nastavnog materijala. Mozak mora obraditi svaki impuls. Memorija time može biti preopterećena. Ponekad je stoga bolje na miru učiti s knjigom u rukama. Kombinacijom starih i novih metoda sigurno se brzo postiže napredak...