menulis
წ--ა
წ___
წ-რ-
----
წერა
0
t----a
t_____
t-'-r-
------
ts'era
Dia (telah] menulis sebuah surat.
ი---ერი-- -ერდა.
ი_ წ_____ წ_____
ი- წ-რ-ლ- წ-რ-ა-
----------------
ის წერილს წერდა.
0
i--t-'--i-s ----rd-.
i_ t_______ t_______
i- t-'-r-l- t-'-r-a-
--------------------
is ts'erils ts'erda.
Dia (telah] menulis sebuah surat.
ის წერილს წერდა.
is ts'erils ts'erda.
Dia juga (telah] menulis sebuah kartu.
ის-ბ--ა-ს წე-და.
ი_ ბ_____ წ_____
ი- ბ-რ-თ- წ-რ-ა-
----------------
ის ბარათს წერდა.
0
i-----a---ts--r--.
i_ b_____ t_______
i- b-r-t- t-'-r-a-
------------------
is barats ts'erda.
Dia juga (telah] menulis sebuah kartu.
ის ბარათს წერდა.
is barats ts'erda.
membaca
კი-ხ-ა
კ_____
კ-თ-ვ-
------
კითხვა
0
k--t--va
k_______
k-i-k-v-
--------
k'itkhva
Dia (telah] membaca sebuah majalah.
ი---უ--ა-ს--ი----ო-დ-.
ი_ ჟ______ კ__________
ი- ჟ-რ-ა-ს კ-თ-უ-ო-დ-.
----------------------
ის ჟურნალს კითხულობდა.
0
is-zhur-a-s -'-----lo---.
i_ z_______ k____________
i- z-u-n-l- k-i-k-u-o-d-.
-------------------------
is zhurnals k'itkhulobda.
Dia (telah] membaca sebuah majalah.
ის ჟურნალს კითხულობდა.
is zhurnals k'itkhulobda.
Dan dia (telah] membaca sebuah buku.
დ- ის--იგ-ს-კ-თ-უ--ბ--.
დ_ ი_ წ____ კ__________
დ- ი- წ-გ-ს კ-თ-უ-ო-დ-.
-----------------------
და ის წიგნს კითხულობდა.
0
da--s ----gns k-itk-u-o---.
d_ i_ t______ k____________
d- i- t-'-g-s k-i-k-u-o-d-.
---------------------------
da is ts'igns k'itkhulobda.
Dan dia (telah] membaca sebuah buku.
და ის წიგნს კითხულობდა.
da is ts'igns k'itkhulobda.
mengambil
ა-ე-ა
ა____
ა-ე-ა
-----
აღება
0
agh--a
a_____
a-h-b-
------
agheba
Dia (telah] mengambil sebatang rokok.
მ-ნ-ს-----ტი---ღ-.
მ__ ს_______ ა____
მ-ნ ს-გ-რ-ტ- ა-ღ-.
------------------
მან სიგარეტი აიღო.
0
ma--si-aret'- aig--.
m__ s________ a_____
m-n s-g-r-t-i a-g-o-
--------------------
man sigaret'i aigho.
Dia (telah] mengambil sebatang rokok.
მან სიგარეტი აიღო.
man sigaret'i aigho.
Dia (telah] mengambil sepotong cokelat.
მ-ნ --თ----ჭე-ი -----ა---აი--.
მ__ ე___ ნ_____ შ_______ ა____
მ-ნ ე-თ- ნ-ჭ-რ- შ-კ-ლ-დ- ა-ღ-.
------------------------------
მან ერთი ნაჭერი შოკოლადი აიღო.
0
m-n---t-----h'e-- sh--'ol-di aig-o.
m__ e___ n_______ s_________ a_____
m-n e-t- n-c-'-r- s-o-'-l-d- a-g-o-
-----------------------------------
man erti nach'eri shok'oladi aigho.
Dia (telah] mengambil sepotong cokelat.
მან ერთი ნაჭერი შოკოლადი აიღო.
man erti nach'eri shok'oladi aigho.
Dia (laki-laki] (dulu] tidak setia, tapi dia (perempuan] (dulu] setia.
ი-----ც-]-არ იყ- -რ-გულ-, -ს--ქ-----კ- – ე-თ--ლი -ყ-.
ი_ [_____ ა_ ი__ ე_______ ი_ [_____ კ_ – ე______ ი___
ი- [-ა-ი- ა- ი-ო ე-თ-უ-ი- ი- [-ა-ი- კ- – ე-თ-უ-ი ი-ო-
-----------------------------------------------------
ის [კაცი] არ იყო ერთგული, ის [ქალი] კი – ერთგული იყო.
0
i- -k--tsi- ------ -r---l-, is [kal-] -'--–-e--gu---iqo.
i_ [_______ a_ i__ e_______ i_ [_____ k__ – e______ i___
i- [-'-t-i- a- i-o e-t-u-i- i- [-a-i- k-i – e-t-u-i i-o-
--------------------------------------------------------
is [k'atsi] ar iqo ertguli, is [kali] k'i – ertguli iqo.
Dia (laki-laki] (dulu] tidak setia, tapi dia (perempuan] (dulu] setia.
ის [კაცი] არ იყო ერთგული, ის [ქალი] კი – ერთგული იყო.
is [k'atsi] ar iqo ertguli, is [kali] k'i – ertguli iqo.
Dia (laki-laki] (dulu] pemalas, tapi dia (perempuan] (dulu] rajin.
ი--[კ-ც-]----მ-ც---ყო, -ს -ქ-----კ- - -ე-ითი.
ი_ [_____ ზ______ ი___ ი_ [_____ კ_ – ბ______
ი- [-ა-ი- ზ-რ-ა-ი ი-ო- ი- [-ა-ი- კ- – ბ-ჯ-თ-.
---------------------------------------------
ის [კაცი] ზარმაცი იყო, ის [ქალი] კი – ბეჯითი.
0
is [-----i- --r-at---iqo,-i----ali- --i-- -ej-t-.
i_ [_______ z_______ i___ i_ [_____ k__ – b______
i- [-'-t-i- z-r-a-s- i-o- i- [-a-i- k-i – b-j-t-.
-------------------------------------------------
is [k'atsi] zarmatsi iqo, is [kali] k'i – bejiti.
Dia (laki-laki] (dulu] pemalas, tapi dia (perempuan] (dulu] rajin.
ის [კაცი] ზარმაცი იყო, ის [ქალი] კი – ბეჯითი.
is [k'atsi] zarmatsi iqo, is [kali] k'i – bejiti.
Dia (laki-laki] (dulu] miskin, tapi dia (perempuan] (dulu] kaya.
ი- [კა-ი] ღ-რი-ი---ო--ი--[-ალი] ---– -დ----ი.
ი_ [_____ ღ_____ ი___ ი_ [_____ კ_ – მ_______
ი- [-ა-ი- ღ-რ-ბ- ი-ო- ი- [-ა-ი- კ- – მ-ი-ა-ი-
---------------------------------------------
ის [კაცი] ღარიბი იყო, ის [ქალი] კი – მდიდარი.
0
is-[k--ts-] ghari-i iq----- -ka-i- k---- --ida--.
i_ [_______ g______ i___ i_ [_____ k__ – m_______
i- [-'-t-i- g-a-i-i i-o- i- [-a-i- k-i – m-i-a-i-
-------------------------------------------------
is [k'atsi] gharibi iqo, is [kali] k'i – mdidari.
Dia (laki-laki] (dulu] miskin, tapi dia (perempuan] (dulu] kaya.
ის [კაცი] ღარიბი იყო, ის [ქალი] კი – მდიდარი.
is [k'atsi] gharibi iqo, is [kali] k'i – mdidari.
(Dulu] dia tidak memiliki uang, tapi hutang.
მ-- ფული-კ- ---ჰ---დ------მ-დ-------.
მ__ ფ___ კ_ ა_ ჰ______ ა_____ ვ______
მ-ს ფ-ლ- კ- ა- ჰ-ო-დ-, ა-ა-ე- ვ-ლ-ბ-.
-------------------------------------
მას ფული კი არ ჰქონდა, არამედ ვალები.
0
ma---ul--k-i--r -kon--, -ra-ed-va-ebi.
m__ p___ k__ a_ h______ a_____ v______
m-s p-l- k-i a- h-o-d-, a-a-e- v-l-b-.
--------------------------------------
mas puli k'i ar hkonda, aramed valebi.
(Dulu] dia tidak memiliki uang, tapi hutang.
მას ფული კი არ ჰქონდა, არამედ ვალები.
mas puli k'i ar hkonda, aramed valebi.
(Dulu] dia tidak memiliki keberuntungan, melainkan kesialan.
მას-იღ-ალი ---ჰ-----,-რ---ან უიღბ-ო--ყო.
მ__ ი_____ ა_ ჰ______ რ_____ უ_____ ი___
მ-ს ი-ბ-ლ- ა- ჰ-ო-დ-, რ-დ-ა- უ-ღ-ლ- ი-ო-
----------------------------------------
მას იღბალი არ ჰქონდა, რადგან უიღბლო იყო.
0
m---i-hbali ---h-ond-, r----n-u----l-----.
m__ i______ a_ h______ r_____ u______ i___
m-s i-h-a-i a- h-o-d-, r-d-a- u-g-b-o i-o-
------------------------------------------
mas ighbali ar hkonda, radgan uighblo iqo.
(Dulu] dia tidak memiliki keberuntungan, melainkan kesialan.
მას იღბალი არ ჰქონდა, რადგან უიღბლო იყო.
mas ighbali ar hkonda, radgan uighblo iqo.
(Dulu] dia tidak memiliki kesuksesan, melainkan kegagalan.
ი--წა---ტე-ულ---ი არ-,-წარუ--ტ---ლი ი-ო.
ი_ წ__________ კ_ ა___ წ___________ ი___
ი- წ-რ-ა-ე-უ-ი კ- ა-ა- წ-რ-მ-ტ-ბ-ლ- ი-ო-
----------------------------------------
ის წარმატებული კი არა, წარუმატებელი იყო.
0
i- ts--r---'-bul- -'----a, ts--r-ma-'--e-i ---.
i_ t_____________ k__ a___ t______________ i___
i- t-'-r-a-'-b-l- k-i a-a- t-'-r-m-t-e-e-i i-o-
-----------------------------------------------
is ts'armat'ebuli k'i ara, ts'arumat'ebeli iqo.
(Dulu] dia tidak memiliki kesuksesan, melainkan kegagalan.
ის წარმატებული კი არა, წარუმატებელი იყო.
is ts'armat'ebuli k'i ara, ts'arumat'ebeli iqo.
(Dulu] dia tidak puas, juga kecewa.
ის --აყო--ლი-კ- --ა- უ-მ-ყო--ლ- ---.
ი_ კ________ კ_ ა___ უ_________ ი___
ი- კ-ა-ო-ი-ი კ- ა-ა- უ-მ-ყ-ფ-ლ- ი-ო-
------------------------------------
ის კმაყოფილი კი არა, უკმაყოფილო იყო.
0
i- k'ma---ili -'i-ara, uk-maqopil--iq-.
i_ k_________ k__ a___ u__________ i___
i- k-m-q-p-l- k-i a-a- u-'-a-o-i-o i-o-
---------------------------------------
is k'maqopili k'i ara, uk'maqopilo iqo.
(Dulu] dia tidak puas, juga kecewa.
ის კმაყოფილი კი არა, უკმაყოფილო იყო.
is k'maqopili k'i ara, uk'maqopilo iqo.
(Dulu] dia tidak bahagia, juga nelangsa.
ის-ბ--ნი-რ---- -რა, -რ-----უ---ური -ყო.
ი_ ბ_______ კ_ ა___ ა_____ უ______ ი___
ი- ბ-დ-ი-რ- კ- ა-ა- ა-ა-ე- უ-ე-უ-ი ი-ო-
---------------------------------------
ის ბედნიერი კი არა, არამედ უბედური იყო.
0
is -ed-ier---'i--r-,----med-u-e---i i--.
i_ b_______ k__ a___ a_____ u______ i___
i- b-d-i-r- k-i a-a- a-a-e- u-e-u-i i-o-
----------------------------------------
is bednieri k'i ara, aramed ubeduri iqo.
(Dulu] dia tidak bahagia, juga nelangsa.
ის ბედნიერი კი არა, არამედ უბედური იყო.
is bednieri k'i ara, aramed ubeduri iqo.
(Dulu] dia bukan orang yang simpatik, tapi menyebalkan.
ი--სი-პა-ი--ი-----რ-იყ-, --ა--- ---ო ი--.
ი_ ს_________ კ_ ა_ ი___ ა_____ უ___ ი___
ი- ს-მ-ა-ი-რ- კ- ა- ი-ო- ა-ა-ე- უ-ნ- ი-ო-
-----------------------------------------
ის სიმპატიური კი არ იყო, არამედ უშნო იყო.
0
i- s----a---u-i---i--r i-o,---a--d-ush---i--.
i_ s___________ k__ a_ i___ a_____ u____ i___
i- s-m-'-t-i-r- k-i a- i-o- a-a-e- u-h-o i-o-
---------------------------------------------
is simp'at'iuri k'i ar iqo, aramed ushno iqo.
(Dulu] dia bukan orang yang simpatik, tapi menyebalkan.
ის სიმპატიური კი არ იყო, არამედ უშნო იყო.
is simp'at'iuri k'i ar iqo, aramed ushno iqo.