Buku frase

id Masa lampau kata kerja modal 1   »   ka მოდალური ზმნა წარსულში 1

87 [delapan puluh tujuh]

Masa lampau kata kerja modal 1

Masa lampau kata kerja modal 1

87 [ოთხმოცდაშვიდი]

87 [otkhmotsdashvidi]

მოდალური ზმნა წარსულში 1

[modaluri zmna ts'arsulshi 1]

Pilih bagaimana Anda ingin melihat terjemahannya:   
Indonesia Georgia Bermain Selengkapnya
Kami harus menyiram bunga. ყვა-ილ-ბი---დ- მ-გ-ე-წყა. ყვავილები უნდა მოგვერწყა. ყ-ა-ი-ე-ი უ-დ- მ-გ-ე-წ-ა- ------------------------- ყვავილები უნდა მოგვერწყა. 0
qvav-l-bi-u--a -o-vert-'-a. qvavilebi unda mogverts'qa. q-a-i-e-i u-d- m-g-e-t-'-a- --------------------------- qvavilebi unda mogverts'qa.
Kami harus membereskan apartemen. ბინ- უ--- --გვე-აგებინა. ბინა უნდა დაგველაგებინა. ბ-ნ- უ-დ- დ-გ-ე-ა-ე-ი-ა- ------------------------ ბინა უნდა დაგველაგებინა. 0
bin- --da dag-el-g-bi--. bina unda dagvelagebina. b-n- u-d- d-g-e-a-e-i-a- ------------------------ bina unda dagvelagebina.
Kami harus mencuci piring. ჭუ------უ-და --გ-ერ----. ჭურჭელი უნდა გაგვერეცხა. ჭ-რ-ე-ი უ-დ- გ-გ-ე-ე-ხ-. ------------------------ ჭურჭელი უნდა გაგვერეცხა. 0
ch-u--h-e-- ---a-gag-er-ts-ha. ch'urch'eli unda gagveretskha. c-'-r-h-e-i u-d- g-g-e-e-s-h-. ------------------------------ ch'urch'eli unda gagveretskha.
Haruskah kalian membayar tagihan? ა-----ში---დ--გად-გ--ადათ? ანგარიში უნდა გადაგეხადათ? ა-გ-რ-შ- უ-დ- გ-დ-გ-ხ-დ-თ- -------------------------- ანგარიში უნდა გადაგეხადათ? 0
an--r--h- -n---g---gek-a---? angarishi unda gadagekhadat? a-g-r-s-i u-d- g-d-g-k-a-a-? ---------------------------- angarishi unda gadagekhadat?
Haruskah kalian membayar tiket masuk? შე-ვლ-სთვ-ს--ნდ- გად---ხ-დათ? შესვლისთვის უნდა გადაგეხადათ? შ-ს-ლ-ს-ვ-ს უ-დ- გ-დ-გ-ხ-დ-თ- ----------------------------- შესვლისთვის უნდა გადაგეხადათ? 0
s----l-s-v-- u--a----a-ekha---? shesvlistvis unda gadagekhadat? s-e-v-i-t-i- u-d- g-d-g-k-a-a-? ------------------------------- shesvlistvis unda gadagekhadat?
Haruskah kalian membayar denda? ჯ-რ-მ---ნდა --დ-გ-ხ-დ-თ? ჯარიმა უნდა გადაგეხადათ? ჯ-რ-მ- უ-დ- გ-დ-გ-ხ-დ-თ- ------------------------ ჯარიმა უნდა გადაგეხადათ? 0
jari-a ---- -a--g-k-----? jarima unda gadagekhadat? j-r-m- u-d- g-d-g-k-a-a-? ------------------------- jarima unda gadagekhadat?
Siapa yang harus pamit? ვ-ნ-უნ-- დ-მშვ-დობ--ოდ-? ვინ უნდა დამშვიდობებოდა? ვ-ნ უ-დ- დ-მ-ვ-დ-ბ-ბ-დ-? ------------------------ ვინ უნდა დამშვიდობებოდა? 0
v-n-un-- d-mshvi--b----a? vin unda damshvidobeboda? v-n u-d- d-m-h-i-o-e-o-a- ------------------------- vin unda damshvidobeboda?
Siapa yang harus pulang lebih awal ke rumah? ვინ--ნდ---ა---იყო -დრე -ახლში? ვინ უნდა წასულიყო ადრე სახლში? ვ-ნ უ-დ- წ-ს-ლ-ყ- ა-რ- ს-ხ-შ-? ------------------------------ ვინ უნდა წასულიყო ადრე სახლში? 0
v-- -nda -s--s--iqo ad-e --k-ls-i? vin unda ts'asuliqo adre sakhlshi? v-n u-d- t-'-s-l-q- a-r- s-k-l-h-? ---------------------------------- vin unda ts'asuliqo adre sakhlshi?
Siapa yang harus naik kereta? ვ---უნდა--ა-ჯ-----ო მატ-რ-ბ-ლ--? ვინ უნდა ჩამჯდარიყო მატარებელში? ვ-ნ უ-დ- ჩ-მ-დ-რ-ყ- მ-ტ-რ-ბ-ლ-ი- -------------------------------- ვინ უნდა ჩამჯდარიყო მატარებელში? 0
vi---nd- chamjda--qo --t-ar--el-hi? vin unda chamjdariqo mat'arebelshi? v-n u-d- c-a-j-a-i-o m-t-a-e-e-s-i- ----------------------------------- vin unda chamjdariqo mat'arebelshi?
Kami tidak ingin tinggal lama. ა- -ვი--ო---დიდხ----და-ჩ--ა. არ გვინდოდა დიდხანს დარჩენა. ა- გ-ი-დ-დ- დ-დ-ა-ს დ-რ-ე-ა- ---------------------------- არ გვინდოდა დიდხანს დარჩენა. 0
a---vindod--d--khans--a-chena. ar gvindoda didkhans darchena. a- g-i-d-d- d-d-h-n- d-r-h-n-. ------------------------------ ar gvindoda didkhans darchena.
Kami tidak ingin minum apa pun. არ--ვ-ნდოდ--დ---ვა. არ გვინდოდა დალევა. ა- გ-ი-დ-დ- დ-ლ-ვ-. ------------------- არ გვინდოდა დალევა. 0
ar -v-n-----d--ev-. ar gvindoda daleva. a- g-i-d-d- d-l-v-. ------------------- ar gvindoda daleva.
Kami tidak ingin mengganggu. არ -ვი----ა------ -ე---. არ გვინდოდა ხელის შეშლა. ა- გ-ი-დ-დ- ხ-ლ-ს შ-შ-ა- ------------------------ არ გვინდოდა ხელის შეშლა. 0
a---v--dod----e-i- ---sh--. ar gvindoda khelis sheshla. a- g-i-d-d- k-e-i- s-e-h-a- --------------------------- ar gvindoda khelis sheshla.
Saya ingin menelepon tadi. ახლ---------კ---მ-ნ----. ახლახან დარეკვა მინდოდა. ა-ლ-ხ-ნ დ-რ-კ-ა მ-ნ-ო-ა- ------------------------ ახლახან დარეკვა მინდოდა. 0
a-hla---- --r-k'-a-m------. akhlakhan darek'va mindoda. a-h-a-h-n d-r-k-v- m-n-o-a- --------------------------- akhlakhan darek'va mindoda.
Saya ingin memesan taksi. მი--ო----------წ--ვლა. მინდოდა ტაქსით წასვლა. მ-ნ-ო-ა ტ-ქ-ი- წ-ს-ლ-. ---------------------- მინდოდა ტაქსით წასვლა. 0
m--dod-----k-i-----a-vl-. mindoda t'aksit ts'asvla. m-n-o-a t-a-s-t t-'-s-l-. ------------------------- mindoda t'aksit ts'asvla.
Saya ingin pulang ke rumah. ს----- -ი-დ-დ---ასვ--. სახლში მინდოდა წასვლა. ს-ხ-შ- მ-ნ-ო-ა წ-ს-ლ-. ---------------------- სახლში მინდოდა წასვლა. 0
sa-hl--i-m-ndo-a -s-asv--. sakhlshi mindoda ts'asvla. s-k-l-h- m-n-o-a t-'-s-l-. -------------------------- sakhlshi mindoda ts'asvla.
Saya kira kamu ingin menelepon istrimu. მ-გონ-- შე----ლ-ა---არ---- გი--ოდა. მეგონა, შენ ცოლთან დარეკვა გინდოდა. მ-გ-ნ-, შ-ნ ც-ლ-ა- დ-რ-კ-ა გ-ნ-ო-ა- ----------------------------------- მეგონა, შენ ცოლთან დარეკვა გინდოდა. 0
mego-a----en tso------------- gind---. megona, shen tsoltan darek'va gindoda. m-g-n-, s-e- t-o-t-n d-r-k-v- g-n-o-a- -------------------------------------- megona, shen tsoltan darek'va gindoda.
Saya kira kamu ingin menelepon bagian informasi. მ--ო-ა--შენ-ც-ო---ში-დარ--ვა -ი-დ---. მეგონა, შენ ცნობარში დარეკვა გინდოდა. მ-გ-ნ-, შ-ნ ც-ო-ა-შ- დ-რ-კ-ა გ-ნ-ო-ა- ------------------------------------- მეგონა, შენ ცნობარში დარეკვა გინდოდა. 0
megona--she- t----a-shi d-r--'-- gi-doda. megona, shen tsnobarshi darek'va gindoda. m-g-n-, s-e- t-n-b-r-h- d-r-k-v- g-n-o-a- ----------------------------------------- megona, shen tsnobarshi darek'va gindoda.
Saya kira kamu ingin memesan pizza. მე------შ-ნ---ც-ს ---ვეთა--ი--ო-ა. მეგონა, შენ პიცის შეკვეთა გინდოდა. მ-გ-ნ-, შ-ნ პ-ც-ს შ-კ-ე-ა გ-ნ-ო-ა- ---------------------------------- მეგონა, შენ პიცის შეკვეთა გინდოდა. 0
m-g-n-- -he---'-t----she--ve------do--. megona, shen p'itsis shek'veta gindoda. m-g-n-, s-e- p-i-s-s s-e-'-e-a g-n-o-a- --------------------------------------- megona, shen p'itsis shek'veta gindoda.

Huruf besar, perasaan besar

Iklan menggunakan banyak gambar. Gambar membangkitkan minat tertentu kita. Kita melihatnya lebih lama dan lebih cermat daripada huruf. Akibatnya, kita mengingat lebih baik iklan yang menggunakan gambar. Gambar juga menghasilkan reaksi emosional yang kuat. Otak mengenali gambar dengan sangat cepat. Ia segera tahu apa yang dapat dilihat pada gambar. Huruf berfungsi berbeda dari gambar. Ia adalah karakter abstrak. Oleh karena itu, otak kita bereaksi lebih lambat terhadap huruf. Pertama, ia harus memahami arti katanya. Orang mungkin mengatakan bahwa karakter harus diterjemahkan oleh bagian bahasa di otak. Tetapi emosi juga dapat dihasilkan dengan menggunakan huruf. Teks hanya perlu dibuat berukuran sangat besar. Studi menunjukkan bahwa huruf besar juga memiliki efek yang besar. Huruf besar tidak hanya lebih terlihat dari huruf kecil. Namun juga menghasilkan reaksi emosional yang lebih kuat. Itu berlaku untuk emosi positif dan juga negatif. Ukuran sesuatu selalu penting bagi umat manusia. Manusia harus bereaksi dengan cepat terhadap bahaya. Dan ketika sesuatu terlihat besar, itu berarti ia sudah cukup dekat! Jadi dapat dimengerti mengapa gambar yang besar menghasilkan reaksi yang kuat. Yang kurang jelas adalah bagaimana kita bereaksi terhadap huruf besar. Huruf tidak benar-benar merupakan sinyal bagi otak. Meskipun demikian, otak menunjukkan aktivitas yang lebih besar ketika melihat huruf besar. Penemuan ini sangat menarik untuk para ilmuwan. Itu menunjukkan betapa huruf telah menjadi penting bagi kita. Otak kita entah bagaimana belajar bagaimana bereaksi terhadap tulisan ...