‫שיחון‬

he ‫בבית הספר‬   »   ml സ്കൂളിൽ

‫4 [ארבע]‬

‫בבית הספר‬

‫בבית הספר‬

4 [നാല്]

4 [naalu]

സ്കൂളിൽ

schoolil

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית מלאיאלאם נגן יותר
‫היכן אנחנו?‬ നാം എവിടെയാണ്? നാം എവിടെയാണ്? 1
n--m --ide-aa-u? naam evideyaanu?
‫אנחנו בבית הספר.‬ ഞങ്ങൾ സ്കൂളിലാണ്. ഞങ്ങൾ സ്കൂളിലാണ്. 1
n--n-a---chooli-a---. njangal schoolilaanu.
‫אנחנו בשיעור.‬ ഞങ്ങൾക്ക് ക്ലാസ്സുണ്ട്. ഞങ്ങൾക്ക് ക്ലാസ്സുണ്ട്. 1
njan-a-k-- cl-s-u-d-. njangalkku classundu.
‫אלה התלמידים.‬ ഇവർ വിദ്യാർത്ഥികളാണ്. ഇവർ വിദ്യാർത്ഥികളാണ്. 1
eva--v-d-a-r--ik---anu. evar vidyaarthikalaanu.
‫זו המורה.‬ ഇതാണ് അധ്യാപകൻ. ഇതാണ് അധ്യാപകൻ. 1
i-h-a--------a--k--. ithaanu adhyaapakan.
‫זו הכיתה.‬ ഇതാണ് ക്ലാസ്. ഇതാണ് ക്ലാസ്. 1
ith------l-s. ithaanu clas.
‫מה אנחנו עושים?‬ എന്തു ചെയ്യണം? എന്തു ചെയ്യണം? 1
e---u-cheyy---m? enthu cheyyanam?
‫אנחנו לומדים.‬ ഞങ്ങൾ പഠിക്കുന്നു. ഞങ്ങൾ പഠിക്കുന്നു. 1
nj--g-- pa-----n-u. njangal padikkunnu.
‫אנחנו לומדים שפה.‬ ഞങ്ങൾ ഒരു ഭാഷ പഠിക്കുന്നു. ഞങ്ങൾ ഒരു ഭാഷ പഠിക്കുന്നു. 1
n-an------u-b-a--- --di-k----. njangal oru bhasha padikkunnu.
‫אני לומד / ת אנגלית.‬ ഞാൻ ഇംഗ്ലീഷ് പഠിക്കുന്നു. ഞാൻ ഇംഗ്ലീഷ് പഠിക്കുന്നു. 1
n-a-n e-glish padi---nnu. njaan english padikkunnu.
‫את / ה לומד / ת ספרדית.‬ നിങ്ങൾ സ്പാനിഷ് പഠിക്കൂ നിങ്ങൾ സ്പാനിഷ് പഠിക്കൂ 1
ni---l s--an-sh p-d-kku ningal spaanish padikku
‫הוא לומד גרמנית.‬ അവൻ ജർമ്മൻ പഠിക്കുന്നു. അവൻ ജർമ്മൻ പഠിക്കുന്നു. 1
a--- j--m-an p-d-kku-n-. avan jarmman padikkunnu.
‫אנחנו לומדים צרפתית.‬ ഞങ്ങൾ ഫ്രഞ്ച് പഠിക്കുകയാണ്. ഞങ്ങൾ ഫ്രഞ്ച് പഠിക്കുകയാണ്. 1
n---g----r-n-u-p----kukayaan-. njangal franju padikkukayaanu.
‫אתם לומדים איטלקית.‬ നിങ്ങൾ ഇറ്റാലിയൻ പഠിക്കൂ. നിങ്ങൾ ഇറ്റാലിയൻ പഠിക്കൂ. 1
n--ga---t---l---- pad-kk-. ningal ittaaliyan padikku.
‫הם לומדים רוסית.‬ നിങ്ങൾ റഷ്യൻ പഠിക്കൂ. നിങ്ങൾ റഷ്യൻ പഠിക്കൂ. 1
ni---l rasia--p--ik--. ningal rasian padikku.
‫מעניין ללמוד שפות.‬ ഭാഷകൾ പഠിക്കുന്നത് രസകരമാണ്. ഭാഷകൾ പഠിക്കുന്നത് രസകരമാണ്. 1
b--s-ak-l -ad---u-na----ra-ak-r-m--n-. bhashakal padikkunnathu rasakaramaanu.
‫אנחנו רוצים להבין (אנשים].‬ ആളുകളെ മനസ്സിലാക്കാൻ ഞങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. ആളുകളെ മനസ്സിലാക്കാൻ ഞങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. 1
a----a-e ma--s-----k-- --------a--r-hik--n--. aalukale manasilaakkan njangal aagrahikkunnu.
‫אנחנו רוצים לשוחח עם אנשים.‬ ഞങ്ങൾ ആളുകളോട് സംസാരിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. ഞങ്ങൾ ആളുകളോട് സംസാരിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. 1
n-a--a- aalu-a---u-s-msa--ikka- -a-ra----un--. njangal aalukalodu samsaarikkan aagrahikkunnu.

‫יום שפת האם‬

‫האם אתה אוהב את שפת האם שלך?‬ ‫אז אתה צריך לחגוג אותה בעתיד!‬ ‫ותמיד ב-21. לפברואר!‬ ‫זה היום העולמי לשפת האם.‬ ‫הוא נחגג כבר כל שנה החל משנת 2000.‬ ‫היום הזה הומצא על ידי UNESCO .‬ UNESCO הוא ארגון של האומות המאוחדות.‬ ‫הם דואגים לנושאים מתחומי המדע, חינוך ותרבות.‬ UNESCO מנסים לשמור על המורשת התרבותית של האנושות.‬ ‫גם שפות הן מורשת תרבותית.‬ ‫לכן צריכים להגן עליהם, לטפח אותן ולתמוך בהן.‬ ‫ב-21. לפברואר מונצח הגיוון השפתי.‬ ‫יש לפי ההערכה כ-6000 עד 7000 שפות בכל רחבי העולם.‬ ‫אך כמחציתן בסכנת היכחדות.‬ ‫כל שבועיים נעלמת שפה לתמיד.‬ ‫אך כל שפה מהווה שפע עצום של ידע.‬ ‫בשפות נאסף הידע של עמים שלמים.‬ ‫ההיסטוריה של אומה משתקפת מהשפה שלה.‬ ‫גם חוויות ומסורות נמסרים הלאה דרך השפה.‬ ‫כך מהווה שפת האם חלק בלתי נפרד מכל זהות לאומית.‬ ‫כששפה נכחדת, אנחנו מפסידים הרבה יותר ממילים.‬ ‫ב-21. לפברואר מונצח כל זה.‬ ‫אנשים צריכים להבין מה המשמעות האמיתית של שפות.‬ ‫והם צריכים לחשוב לעצמם מה הם יכולים לעשות כדי לשמור על שפות.‬ ‫אז תראו לשפה שלכם שאכפת לכם ממנה!‬ ‫אולי תוכלו לאפות לה עוגה?‬ ‫עם כמה מילים יפות בבצק סוכר.‬ ‫בשפת האם שלכם, כמובן.‬