Frasario

it Parti del corpo   »   tl Parts of the body

58 [cinquantotto]

Parti del corpo

Parti del corpo

58 [limampu’t walo]

Parts of the body

Scegli come vuoi vedere la traduzione:   
Italiano Tagalog Suono di più
Io disegno un uomo. Gu----- a-- n- l-----. Guguhit ako ng lalaki. 0
Prima la testa. Un- a-- u--. Una ang ulo. 0
L’uomo indossa un cappello. Na------ n- s------- a-- l-----. Nakasuot ng sumbrero ang lalaki. 0
Non si vedono i capelli. Hi--- m- m----- a-- b----. Hindi mo makita ang buhok. 0
Non si vedono neanche le orecchie. Hi--- m- r-- m------- a-- t-----. Hindi mo rin makikita ang tainga. 0
Non si vede neanche la schiena. Hi--- m- r-- m------- a-- l---- n--. Hindi mo rin makikita ang likod nya. 0
Io disegno gli occhi e la bocca. Ig------ k- a-- m-- m--- a- b----. Iguguhit ko ang mga mata at bibig. 0
L’uomo balla e ride. An- l----- a- s-------- a- t-------. Ang lalaki ay sumasayaw at tumatawa. 0
L’uomo ha il naso lungo. Ma------ a-- i---- n- l-----. Matangos ang ilong ng lalaki. 0
Lui ha in mano un bastone. Ma- h---- s---- t------. May hawak syang tungkod. 0
Lui indossa anche una sciarpa intorno al collo. Ma- s--- d-- s----- b------ s- l---. May suot din siyang bandana sa leeg. 0
È inverno e fa freddo. Ng---- a- t------- a- n----- a- m------. Ngayon ay taglamig at ngayon ay malamig. 0
Le braccia sono robuste. Ma------ a-- m-- b----. Matipuno ang mga braso. 0
Anche le gambe sono robuste. Ma------ d-- a-- m-- b----. Matipuno din ang mga binti. 0
L’uomo è fatto di neve. An- l----- a- g--- s- n-----. Ang lalaki ay gawa sa niyebe. 0
Non indossa né pantaloni né cappotto / soprabito. Wa-- s----- s--- n- p------- a- w----- d-----. Wala siyang suot na pantalon at walang dyaket. 0
Ma l’uomo non ha freddo. Ng---- a-- l----- a- h---- g--------. Ngunit ang lalaki ay hindi giniginaw. 0
È un pupazzo di neve. Si-- a- i---- t---- y--- s- n-----. Siya ay isang taong yari sa niyebe. 0

La lingua dei nostri antenati

Le lingue moderne sono oggetto di tanti studi da parte dei linguisti, che applicano metodi diversi di indagine. Ma come parlavano gli uomini tanti secoli fa? E’davvero difficile trovare una risposta. Ciononostante, gli studiosi continuano le proprie ricerche, tentando di indagare l’origine delle lingue e ricostruirne le forme arcaiche. I ricercatori americani hanno fatto una scoperta molto interessante. Dopo aver analizzato più di 2000 lingue e le modalità con cui esse costruiscono la frase, hanno rilevato un risultato interessante: circa la metà delle lingue osserverebbe una struttura sintattica di tipo SOV. SOV sta per soggetto, oggetto, verbo. Oltre 700 lingue seguirebbero il tipo sintattico SVO. Infine, circa 160 lingue seguirebbero il modello VSO, 40 il modello VOS e 120 lingue combinerebbero i tipi sintattici. I sistemi meno frequenti sarebbero OVS e OSV. Pertanto, in base a questi studi, la maggior parte delle lingue impiegherebbe la struttura sintattica SOV. Ne sono esempio il persiano, il giapponese e il turco. Molte delle lingue viventi impiegherebbero il tipo SVO. Nella famiglia delle lingue indogermaniche prevarrebbe, infatti, questo modello. Secondo i ricercatori, la struttura sintattica impiegata in passato sarebbe stata quella SOV. L’evoluzione avrebbe poi apportato modifiche, che non è possibile ricostruire. Ci deve essere un motivo alla base dei diversi ordini sintattici, perché nell’evoluzione nulla accade per caso. Il cambiamento apporta sempre dei vantaggi…