Frasario

it Frasi secondarie con se   »   tl Subordinate clauses: if

93 [novantatré]

Frasi secondarie con se

Frasi secondarie con se

93 [siyamnaput tatlo]

Subordinate clauses: if

Scegli come vuoi vedere la traduzione:   
Italiano Tagalog Suono di più
Non so se mi ama. Hi--- k- a--- k--- m---- n--- a--. Hindi ko alam kung mahal niya ako. 0
Non so se ritorna. Hi--- k- a--- k--- b------ s---. Hindi ko alam kung babalik siya. 0
Non so se mi telefona. Hi--- k- a--- k--- t-------- n--- a--. Hindi ko alam kung tatawagan niya ako. 0
Chissà se mi ama. Ku-- m---- n--- b- a--? Kung mahal niya ba ako? 0
Chissà se ritorna. Ku-- b------ p- b- s---? Kung babalik pa ba siya? 0
Chissà se mi telefona. Ku-- t-------- n--- b- a--? Kung tatawagan niya ba ako? 0
Mi chiedo se mi pensi. In----- k- k--- i------ n--- a--. Iniisip ko kung iniisip niya ako. 0
Mi chiedo se abbia un’altra. In----- k- k--- m-- i-- n- s---. Iniisip ko kung may iba na siya. 0
Mi chiedo se menta. In----- k- k--- n--------------- s---. Iniisip ko kung nagsisinungaling siya. 0
Chissà se mi pensa. Ku-- i------ n-- b- a--? Kung iniisip nya ba ako? 0
Chissà se ha un’altra. Ku-- m-- i-- n- b- s---.? Kung may iba na ba siya.? 0
Chissà se dice la verità. Ku-- t---- b- a-- s------- n---? Kung totoo ba ang sinasabi niya? 0
Dubito che mi voglia veramente bene. Du-- a-- k--- g---- n--- t----- a--. Duda ako kung gusto niya talaga ako. 0
Dubito che mi scriva. Du-- a-- k--- s------ b- s--- s- a---. Duda ako kung susulat ba siya sa akin. 0
Dubito che mi sposi. Du-- a-- k--- p---------- n--- a--. Duda ako kung pakakasalan niya ako. 0
Chissà se mi ama veramente. Ku-- g---- n--- b- t----- a--? Kung gusto niya ba talaga ako? 0
Chissà se mi scrive. Ku-- s-------- n--- b- a--? Kung susulatan niya ba ako? 0
Chissà se mi sposa. Ku-- p---------- n--- b- a--? Kung pakakasalan niya ba ako? 0

Come fa il cervello ad imparare la grammatica?

Si comincia ad imparare la lingua madre già da neonati. Ciò avviene in modo del tutto automatico. Non ce ne accorgiamo neanche! Quando impariamo, il nostro cervello deve attivarsi e fare molti sforzi. Ogni giorno ascoltiamo delle cose per la prima volta e riceviamo nuovi impulsi. Il cervello non è in grado di elaborare ogni singolo impulso; deve operare un’economia delle scelte. Dapprima segue le regolarità, ricorda ciò che ascolta più spesso e registra il regolare svolgimento degli eventi. Partendo da questi dati, cominciano a delinearsi le regole grammaticali. I bambini sanno già se una frase è corretta o sbagliata, ma non sanno dire perché. Il loro cervello conosce le regole, anche se non le ha imparate formalmente. Gli adulti imparano le lingue in un altro modo. Conoscono già le strutture della propria lingua e si servono di queste ultime per imparare le regole grammaticali di un’altra lingua. Per apprendere, hanno bisogno di studiare. Quando il cervello impara la grammatica, dispone di un sistema ben definito, fa affidamento, per esempio, su nomi e verbi. Questi dati vengono memorizzati in diverse aree cerebrali, che si attivano quando debbono essere elaborati. Le modalità di apprendimento differiscono a seconda della complessità delle regole. Se le regole sono complesse, diverse aree cerebrali si attivano tutte allo stesso tempo. Tuttavia, non è chiaro come il cervello apprenda la grammatica. Si sa solo che, in teoria, tutte le grammatiche si possono imparare.