Frasario

it Sul treno   »   ad МэшIокум

34 [trentaquattro]

Sul treno

Sul treno

34 [щэкIырэ плIырэ]

34 [shhjekIyrje plIyrje]

МэшIокум

[MjeshIokum]

Puoi fare clic su ogni spazio vuoto per vedere il testo oppure:   
Italiano Adyghe Suono di più
È questo il treno per Berlino? Мы м------- Б----- н---? Мы мэшIокур Берлин нэса? 0
My m--------- B----- n----?My mjeshIokur Berlin njesa?
Quando parte il treno? Мэ------ с------- з--------? МэшIокур сыдигъуа зыIукIрэр? 0
Mj-------- s------ z---------?MjeshIokur sydigua zyIukIrjer?
Quando arriva il treno a Berlino? Мэ------ с------- Б----- з--------? МэшIокур сыдигъуа Берлин зынэсырэр? 0
Mj-------- s------ B----- z----------?MjeshIokur sydigua Berlin zynjesyrjer?
Scusi, mi fa passare? Ем---- у------ с-----------? ЕмыкIу умышIы, сыблэгъэкIба? 0
Em---- u------- s------------?EmykIu umyshIy, sybljegjekIba?
Credo che questo sia il mio posto. Ен-------- м- т-------- с----. Енэгуягъо, мы тIысыпIэр сэсый. 0
En--------- m- t--------- s-----.Enjegujago, my tIysypIjer sjesyj.
Credo che Lei sia seduta al mio posto. Ен-------- с- с--------- у---. Енэгуягъо, сэ ситIысыпIэ утес. 0
En--------- s-- s---------- u---.Enjegujago, sje sitIysypIje utes.
Dov’è il vagone letto? Уз-------- п-------- в------ т--- щ--? Узыщычъыен плъэкIыщт вагоныр тыдэ щыI? 0
Uz---------- p---------- v------ t---- s----?Uzyshhychyen pljekIyshht vagonyr tydje shhyI?
Il vagone letto è in coda al treno. Уз-------- п-------- в------ м------- ы------ щ--. Узыщычъыен плъэкIыщт вагоныр мэшIокум ыкIэкIэ щыI. 0
Uz---------- p---------- v------ m--------- y-------- s----.Uzyshhychyen pljekIyshht vagonyr mjeshIokum ykIjekIje shhyI.
E dov’è il vagone ristorante? – In cima al treno. Ва-------------- т--- щ--? – М------- ы-------- щ--. Вагон-рестораныр тыдэ щыI? – МэшIокум ышъхьэкIэ щыI. 0
Va-------------- t---- s----? – M--------- y---------- s----.Vagon-restoranyr tydje shhyI? – MjeshIokum yshh'jekIje shhyI.
Posso dormire sotto? Ыч------ г--------- с--------- х-----? ЫчIэгърэ гъолъыпIэм сыщычъыемэ хъущта? 0
Yc-------- g-------- s------------ h------?YchIjegrje golypIjem syshhychyemje hushhta?
Posso dormire al centro? Аз------- г--------- с--------- х-----? Азыфагурэ гъолъыпIэм сыщычъыемэ хъущта? 0
Az-------- g-------- s------------ h------?Azyfagurje golypIjem syshhychyemje hushhta?
Posso dormire sopra? Ыш-------- г--------- с--------- х-----? Ышъхьагърэ гъолъыпIэм сыщычъыемэ хъущта? 0
Ys-------- g-------- s------------ h------?Yshh'agrje golypIjem syshhychyemje hushhta?
Quando arriveremo alla frontiera? Сы------ к--------- г--------- т-----------? Сыдигъуа къэралыгъо гъунапкъэм тызынэсыщтыр? 0
Sy----- k-------- g-------- t--------------?Sydigua kjeralygo gunapkjem tyzynjesyshhtyr?
Quanto dura il viaggio fino a Berlino? Бе---- н-- г----- с-- ф---- у------ т----------? Берлин нэс гъогум сыд фэдиз уахътэу текIуадэрэр? 0
Be---- n--- g---- s-- f----- u------ t------------?Berlin njes gogum syd fjediz uahtjeu tekIuadjerjer?
È in ritardo il treno? Мэ------ к--------? МэшIокур къэгужъуа? 0
Mj-------- k--------?MjeshIokur kjeguzhua?
Ha qualcosa da leggere? Уз----- г--- у---? Узэджэн горэ уиIа? 0
Uz-------- g---- u---?Uzjedzhjen gorje uiIa?
Si può avere qualcosa da mangiare e da bere? Мы- з----- щ------ е у------ п--------- щ---? Мыщ зыгорэ щыпшхын е ущешъон плъэкIынэу щыта? 0
My--- z------ s--------- e u-------- p---------- s-----?Myshh zygorje shhypshhyn e ushheshon pljekIynjeu shhyta?
Mi potrebbe svegliare alle sette? Сы------ б--- с---------- х------. Сыхьатыр блым сыкъэгъэущ, хъущтмэ. 0
Sy------ b--- s------------ h--------.Syh'atyr blym sykjegjeushh, hushhtmje.

I neonati leggono le labbra!

Secondo alcune scoperte nel campo della psicologia dello sviluppo, i neonati osservano la bocca dei propri genitori nella fase in cui imparano ad esprimersi. Essi cominciano a leggere le labbra quando hanno circa sei mesi ed imparano a posizionare la bocca per produrre i suoni. Quando compiono un anno, sono già in grado di comprendere alcune parole e cominciano a guardare le persone negli occhi. In questo modo, ricevono molte informazioni importanti e, guardando i propri genitori negli occhi, riescono a capire se sono felici o tristi ed iniziano ad entrare nel mondo delle emozioni. E’ interessante osservare cosa accade quando si parla loro in una lingua straniera. In questo caso, i bambini cominciano di nuovo a leggere le labbra e, così, imparano a memorizzare nella propria mente anche i suoni stranieri. Quando si parla ai neonati, bisognerebbe sempre guardarli e, per il loro sviluppo linguistico, sarebbe importante dialogare con loro. Molto spesso, infatti, i genitori ripetono ciò che dicono i bambini, dando loro un feedback. Ciò è molto importante per i piccoli, i quali realizzano di essere compresi. Questa consapevolezza stimola i bambini e immette in loro la voglia di imparare a parlare. Pertanto, non basta far ascoltare ai bambini materiale audio. Il fatto che i neonati sappiano leggere le labbra viene confermato dagli studi. In alcuni esperimenti sono stati mostrati ai bambini piccoli alcuni video senza audio. Questi video erano nella lingua madre dei bambini e in una lingua straniera. I risultati mostrano che i neonati guardavano più a lungo i video nella propria lingua ed erano anche più attenti. Comunque, le prime parole che i bambini imparano a dire sono le stesse in tutto il mondo: mamma e papà! Sono facili da pronunciare in tutte le lingue!                    
Lo sapevate?
Il polacco appartiene alle lingue slave occidentali. E' la lingua madre di oltre 45 milioni di persone, che vivono prevalentemente in Polonia e in molti paesi dell'Europa orientale. Gli emigranti polacchi hanno diffuso la propria lingua anche in altri continenti. Così, nel mondo circa 60 milioni di persone parlano polacco. Dopo il russo, è la lingua slava più parlata. Il polacco è strettamente imparentato con il ceco e lo slovacco. La lingua scritta moderna è nata dall'evoluzione di diversi dialetti. Oggi, però, quasi non esistono più. La maggior parte dei polacchi parla la lingua standard. Nell'alfabeto polacco, che si basa su quello latino, ci sono 35 lettere. L'accento cade sempre sulla penultima sillaba della parola. La grammatica prevede 7 casi e 3 generi. Quasi ogni desinenza viene declinata o coniugata. Il polacco non è proprio tra le lingue più semplici … Però, presto diventerà una delle più importanti in Europa!