Frasario

it In discoteca   »   ko 디스코장에서

46 [quarantasei]

In discoteca

In discoteca

46 [마흔여섯]

46 [maheun-yeoseos]

디스코장에서

[diseukojang-eseo]

Scegli come vuoi vedere la traduzione:   
Italiano Coreano Suono di più
È libero questo posto? 여---- -었--? 여- 자- 비---- 여- 자- 비-어-? ----------- 여기 자리 비었어요? 0
y---- j--- ---o---eoyo? y---- j--- b----------- y-o-i j-l- b-e-s---o-o- ----------------------- yeogi jali bieoss-eoyo?
Posso sedermi accanto a voi? 당----- 앉아- 돼-? 당-- 함- 앉-- 돼-- 당-과 함- 앉-도 돼-? -------------- 당신과 함께 앉아도 돼요? 0
d--g--n-w--h-mk-e an----o -w---o? d--------- h----- a------ d------ d-n-s-n-w- h-m-k- a-j-a-o d-a-y-? --------------------------------- dangsingwa hamkke anj-ado dwaeyo?
Volentieri. 그럼요. 그--- 그-요- ---- 그럼요. 0
g---e----o. g---------- g-u-e-m-y-. ----------- geuleom-yo.
Le piace questa musica? 이 -악 어때요? 이 음- 어--- 이 음- 어-요- --------- 이 음악 어때요? 0
i eum--- --tt---o? i e----- e-------- i e-m-a- e-t-a-y-? ------------------ i eum-ag eottaeyo?
È un po’ troppo forte. 약--너--시끄러워-. 약- 너- 시----- 약- 너- 시-러-요- ------------ 약간 너무 시끄러워요. 0
y-ggan-n--m- ----e--e--o-o. y----- n---- s------------- y-g-a- n-o-u s-k-e-l-o-o-o- --------------------------- yaggan neomu sikkeuleowoyo.
Ma il complesso suona bene. 하-- --는 아- 잘 연-해요. 하-- 밴-- 아- 잘 연---- 하-만 밴-는 아- 잘 연-해-. ------------------ 하지만 밴드는 아주 잘 연주해요. 0
haji----bae--e-n-----ju -a--yeo-j-ha--o. h------ b---------- a-- j-- y----------- h-j-m-n b-e-d-u-e-n a-u j-l y-o-j-h-e-o- ---------------------------------------- hajiman baendeuneun aju jal yeonjuhaeyo.
Viene spesso qui? 여기 자주 와요? 여- 자- 와-- 여- 자- 와-? --------- 여기 자주 와요? 0
y--gi--a-u -a--? y---- j--- w---- y-o-i j-j- w-y-? ---------------- yeogi jaju wayo?
No, è la prima volta. 아--,-------이에-. 아--- 이-- 처----- 아-요- 이-이 처-이-요- --------------- 아니요, 이번이 처음이에요. 0
aniy-, ibe-----ch-o----ie-o. a----- i------ c------------ a-i-o- i-e-n-i c-e-e-m-i-y-. ---------------------------- aniyo, ibeon-i cheoeum-ieyo.
Non ci ero mai stato. 저--여기 ----안 와--요. 저- 여- 한-- 안 와---- 저- 여- 한-도 안 와-어-. ----------------- 저는 여기 한번도 안 와봤어요. 0
je--eun y--gi hanbeon-o an -ab-a-s----o. j------ y---- h-------- a- w------------ j-o-e-n y-o-i h-n-e-n-o a- w-b-a-s-e-y-. ---------------------------------------- jeoneun yeogi hanbeondo an wabwass-eoyo.
Balla? 춤 추---? 춤 추---- 춤 추-어-? ------- 춤 추겠어요? 0
c-u--chug-ss--o--? c--- c------------ c-u- c-u-e-s-e-y-? ------------------ chum chugess-eoyo?
Forse più tardi. 나중-요. 나---- 나-에-. ----- 나중에요. 0
n-ju-g----. n---------- n-j-n---y-. ----------- najung-eyo.
Non so ballare molto bene. 저는--- - - 춰요. 저- 춤- 잘 못 춰-- 저- 춤- 잘 못 춰-. ------------- 저는 춤을 잘 못 춰요. 0
je-n--n -hu---ul-j----o- chwoyo. j------ c------- j-- m-- c------ j-o-e-n c-u---u- j-l m-s c-w-y-. -------------------------------- jeoneun chum-eul jal mos chwoyo.
È molto semplice. 아-----. 아- 쉬--- 아- 쉬-요- ------- 아주 쉬워요. 0
aj- s------. a-- s------- a-u s-i-o-o- ------------ aju swiwoyo.
Glielo faccio vedere / insegno io. 제--보- 드--요. 제- 보- 드---- 제- 보- 드-게-. ----------- 제가 보여 드릴게요. 0
j--a-bo-eo d-u-----y-. j--- b---- d---------- j-g- b-y-o d-u-i-g-y-. ---------------------- jega boyeo deulilgeyo.
No, forse un’altra volta. 아니-, 다음에-할--. 아--- 다-- 할--- 아-요- 다-에 할-요- ------------- 아니요, 다음에 할께요. 0
an-yo- -a-eum-- h--k--yo. a----- d------- h-------- a-i-o- d---u--- h-l-k-y-. ------------------------- aniyo, da-eum-e halkkeyo.
Sta aspettando qualcuno? 누구- ----? 누-- 기---- 누-를 기-려-? --------- 누구를 기다려요? 0
nug-leul -i-a-y--y-? n------- g---------- n-g-l-u- g-d-l-e-y-? -------------------- nuguleul gidalyeoyo?
Sì, il mio amico. 네,----자--요. 네- 제 남----- 네- 제 남-친-요- ----------- 네, 제 남자친구요. 0
n-,----n-m-ac-ingu-o. n-- j- n------------- n-, j- n-m-a-h-n-u-o- --------------------- ne, je namjachinguyo.
Eccolo che viene! 저기 오네-! 저- 오--- 저- 오-요- ------- 저기 오네요! 0
j-o-i--ne-o! j---- o----- j-o-i o-e-o- ------------ jeogi oneyo!

La genetica e le lingue

La nostra lingua dipende non solo dalle nostre origini, ma anche dai nostri geni. Questo è il risultato cui sono giunti alcuni ricercatori scozzesi, che hanno analizzato le differenze fra l’inglese e il cinese. Hanno scoperto che la genetica ha una certa importanza, dal momento che influirebbe sullo sviluppo della mente, incidendo sulle strutture cerebrali. Pertanto, anche la nostra capacità di imparare le lingue sarebbe correlata alla genetica. Le varianti di due geni sarebbero determinanti. Se una variante è rara, con maggiore probabilità si svilupperanno le lingue tonali, parlate dai popoli che non hanno la variante genica in questione. Il cinese è una di queste lingue. Se la variante genica è dominante, si svilupperanno altre lingue. L’inglese non è una lingua tonale. Le varianti di questo gene non sono equamente distribuite e compaiono indistintamente in diverse parti del mondo. Le lingue sopravvivono soltanto se vengono tramandate. Ecco perché i bambini dovrebbero imitare la lingua dei propri genitori ed impararla bene. Soltanto in questo modo essa potrà mantenersi viva di generazione in generazione. La variante genica più antica appartiene alle lingue tonali. In passato, il numero di queste lingue era senz’altro superiore. Comunque, non bisogna dare troppa importanza alla componente genica, la quale serve solo a ricostruire l’evoluzione delle lingue. Non c’è un gene per l’inglese, uno per il cinese. Ognuno può imparare la lingua che vuole. Quindi, non ci vuole la genetica, ma soltanto tanta curiosità e disciplina!                  
Lo sapevate?
Il tailandese (o lingua thai) appartiene alla famiglia delle lingue tai-kadai. E' la lingua madre di circa 20 milioni di persone. A differenza di molte lingue occidentali, il tailandese è tonale. Nelle lingue tonali, la pronuncia della sillaba ne determina il significato. La maggior parte delle parole si compone di una sola sillaba. Il significato cambia a seconda dell'altezza del tono. In totale, si contano 5 toni diversi. Per molti secoli, la società tailandese ha avuto una struttura molto gerarchica. Pertanto, la lingua prevede ancora oggi almeno 5 livelli di comunicazione: dalla lingua colloquiale alla lingua molto cortese. Inoltre, il tailandese comprende molti dialetti locali. Il sistema di scrittura è un ibrido di alfabeto e scrittura sillabica. La grammatica non è molto complessa. Dal momento che il tailandese è una lingua isolante, non ha declinazioni o coniugazioni. Imparate la lingua thai. E' davvero affascinante!