Frasario

it Aggettivi 1   »   ko 형용사 1

78 [settantotto]

Aggettivi 1

Aggettivi 1

78 [일흔여덟]

78 [ilheun-yeodeolb]

형용사 1

hyeong-yongsa 1

Scegli come vuoi vedere la traduzione:   
Italiano Coreano Suono di più
una donna anziana 나이-든 -인 나_ 든 여_ 나- 든 여- ------- 나이 든 여인 0
nai----n-y-oin n__ d___ y____ n-i d-u- y-o-n -------------- nai deun yeoin
una donna grassa 뚱----인 뚱__ 여_ 뚱-한 여- ------ 뚱뚱한 여인 0
t--ngt--n-----y-oin t____________ y____ t-u-g-t-n-h-n y-o-n ------------------- ttungttunghan yeoin
una donna curiosa 호기- -은 여인 호__ 많_ 여_ 호-심 많- 여- --------- 호기심 많은 여인 0
ho---im-ma-h--u--y---n h______ m_______ y____ h-g-s-m m-n---u- y-o-n ---------------------- hogisim manh-eun yeoin
una macchina nuova 새-차 새 차 새 차 --- 새 차 0
sa- -ha s__ c__ s-e c-a ------- sae cha
una macchina veloce 빠른 차 빠_ 차 빠- 차 ---- 빠른 차 0
p-------c-a p______ c__ p-a-e-n c-a ----------- ppaleun cha
una macchina comoda 편- 차 편_ 차 편- 차 ---- 편한 차 0
p--onh-- c-a p_______ c__ p-e-n-a- c-a ------------ pyeonhan cha
un vestito azzurro 파---원피스 파__ 원__ 파-색 원-스 ------- 파란색 원피스 0
pala-s----wonpis-u p________ w_______ p-l-n-a-g w-n-i-e- ------------------ palansaeg wonpiseu
un vestito rosso 빨-색 원피스 빨__ 원__ 빨-색 원-스 ------- 빨간색 원피스 0
ppa---ns-eg won-iseu p__________ w_______ p-a-g-n-a-g w-n-i-e- -------------------- ppalgansaeg wonpiseu
un vestito verde 녹- -피스 녹_ 원__ 녹- 원-스 ------ 녹색 원피스 0
no-sa-g-wo-p-s-u n______ w_______ n-g-a-g w-n-i-e- ---------------- nogsaeg wonpiseu
una borsa nera 검-- -방 검__ 가_ 검-색 가- ------ 검은색 가방 0
ge----u--ae- ---ang g___________ g_____ g-o---u-s-e- g-b-n- ------------------- geom-eunsaeg gabang
una borsa marrone 갈- 가방 갈_ 가_ 갈- 가- ----- 갈색 가방 0
ga-saeg-g----g g______ g_____ g-l-a-g g-b-n- -------------- galsaeg gabang
una borsa bianca 하얀--가방 하__ 가_ 하-색 가- ------ 하얀색 가방 0
h--ansa-g---bang h________ g_____ h-y-n-a-g g-b-n- ---------------- hayansaeg gabang
gente carina / persone carine 좋은-사-들 좋_ 사__ 좋- 사-들 ------ 좋은 사람들 0
jo--e-n--al--d--l j______ s________ j-h-e-n s-l-m-e-l ----------------- joh-eun salamdeul
gente gentile / persone gentili 친-한 -람들 친__ 사__ 친-한 사-들 ------- 친절한 사람들 0
chi-j---ha----l-md-ul c__________ s________ c-i-j-o-h-n s-l-m-e-l --------------------- chinjeolhan salamdeul
gente interessante / persone interessanti 흥미로운 사-들 흥___ 사__ 흥-로- 사-들 -------- 흥미로운 사람들 0
h----mi---n---lamdeul h__________ s________ h-u-g-i-o-n s-l-m-e-l --------------------- heungmiloun salamdeul
bambini cari 사랑--운 아이들 사____ 아__ 사-스-운 아-들 --------- 사랑스러운 아이들 0
salan--e---oun ai-eul s_____________ a_____ s-l-n-s-u-e-u- a-d-u- --------------------- salangseuleoun aideul
bambini impertinenti 건방진 아이들 건__ 아__ 건-진 아-들 ------- 건방진 아이들 0
ge--bang-i- ---eul g__________ a_____ g-o-b-n-j-n a-d-u- ------------------ geonbangjin aideul
bambini bravi 얌전- -이들 얌__ 아__ 얌-한 아-들 ------- 얌전한 아이들 0
y--j-on--n-aideul y_________ a_____ y-m-e-n-a- a-d-u- ----------------- yamjeonhan aideul

I computer riescono a ricostruire le parole che ascoltiamo

Riuscire a leggere il pensiero è un antico sogno dell’uomo. A tutti piacerebbe sapere ciò che gli altri pensano. Questo sogno non si è mai realizzato. Anche con l’ausilio delle più moderne tecniche, non saremmo in grado di leggere il pensiero. Ciò che gli altri pensano rimane un mistero. Però, possiamo sapere ciò che gli altri sentono! Alcuni ricercatori sono riusciti a ricostruire delle parole che avevano ascoltato, analizzando le onde cerebrali di un campione di individui. Quando ascoltiamo dei suoni, il cervello si attiva e comincia ad elaborare la lingua che riceve. Così, è stato elaborato un modello di misurazione dell’attività mentale, registrata con gli elettrodi. Anche questa registrazione si può ancora elaborare! Con un computer è possibile trasformarla in un modello del suono ed identificare le parole ascoltate. Questo principio è valido per tutte le parole. Ogni parola che ascoltiamo, emette un determinato segnale. Questo segnale è sempre collegato al suono della parola. Bisogna “solo” tradurlo in un segnale acustico. Una volta ricostruito il modello del suono, si conosce la parola. Nell’esperimento, il campione di individui ha ascoltato sia parole reali che inventate. Nonostante alcuni vocaboli non esistessero, è stato possibile ricostruirli. Il computer ha saputo riconoscerli e pronunciarli. E’ anche possibile proiettarli su un monitor. Adesso, l’auspicio dei ricercatori è riuscire a comprendere meglio il segnale linguistico. Il sogno di leggere il pensiero va avanti …