Frasario

it voler qualcosa   »   hr nešto htjeti

71 [settantuno]

voler qualcosa

voler qualcosa

71 [sedamdeset i jedan]

nešto htjeti

Scegli come vuoi vedere la traduzione:   
Italiano Croato Suono di più
Che cosa volete? Š-o ----t-? Što želite? Š-o ž-l-t-? ----------- Što želite? 0
Volete giocare a pallone? Ho-e-e -- i----i no--me-? Hoćete li igrati nogomet? H-ć-t- l- i-r-t- n-g-m-t- ------------------------- Hoćete li igrati nogomet? 0
Volete andare a trovare degli amici? Ho-e-e--i p-sjet--i --ija--l-e? Hoćete li posjetiti prijatelje? H-ć-t- l- p-s-e-i-i p-i-a-e-j-? ------------------------------- Hoćete li posjetiti prijatelje? 0
volere htj-ti htjeti h-j-t- ------ htjeti 0
Non voglio arrivare in ritardo. N- žel-- ---a--i--. Ne želim zakasniti. N- ž-l-m z-k-s-i-i- ------------------- Ne želim zakasniti. 0
Non voglio andarci. N- že--- ići-t-mo. Ne želim ići tamo. N- ž-l-m i-i t-m-. ------------------ Ne želim ići tamo. 0
Voglio andare a casa. Ho-u i-i--ući. Hoću ići kući. H-ć- i-i k-ć-. -------------- Hoću ići kući. 0
Voglio restare a casa. Ho---o--at----- k-će. Hoću ostati kod kuće. H-ć- o-t-t- k-d k-ć-. --------------------- Hoću ostati kod kuće. 0
Voglio essere solo. / Voglio stare da solo. H--u -i-----m-/ -ama. Hoću biti sam / sama. H-ć- b-t- s-m / s-m-. --------------------- Hoću biti sam / sama. 0
Vuoi restare qui? H--e- li----j- -st-ti? Hoćeš li ovdje ostati? H-ć-š l- o-d-e o-t-t-? ---------------------- Hoćeš li ovdje ostati? 0
Vuoi mangiare qui? H--eš l- o--j- jest-? Hoćeš li ovdje jesti? H-ć-š l- o-d-e j-s-i- --------------------- Hoćeš li ovdje jesti? 0
Vuoi dormire qui? H---- -i --dje spa-at-? Hoćeš li ovdje spavati? H-ć-š l- o-d-e s-a-a-i- ----------------------- Hoćeš li ovdje spavati? 0
Vuole partire domani? Ho-ete----s---a -tpu-ovati? Hoćete li sutra otputovati? H-ć-t- l- s-t-a o-p-t-v-t-? --------------------------- Hoćete li sutra otputovati? 0
Vuole restare fino a domani? Ho-ete l- -s--t- d- --tra? Hoćete li ostati do sutra? H-ć-t- l- o-t-t- d- s-t-a- -------------------------- Hoćete li ostati do sutra? 0
Vuole pagare il conto solo domani? Hoćete -- ra-u---l-t-t--t-k ---r-? Hoćete li račun platiti tek sutra? H-ć-t- l- r-č-n p-a-i-i t-k s-t-a- ---------------------------------- Hoćete li račun platiti tek sutra? 0
Volete andare in discoteca? Ho-et--l-----is--? Hoćete li u disko? H-ć-t- l- u d-s-o- ------------------ Hoćete li u disko? 0
Volete andare al cinema? Ho-ete ---------? Hoćete li u kino? H-ć-t- l- u k-n-? ----------------- Hoćete li u kino? 0
Volete andare al bar? H-će-e li-u--a-ić? Hoćete li u kafić? H-ć-t- l- u k-f-ć- ------------------ Hoćete li u kafić? 0

Indonesia, terra dalle tante lingue

La Repubblica d’Indonesia è uno dei paesi più grandi della terra. Questo stato insulare ha una popolazione pari a circa 240 milioni di abitanti, appartenenti a diversi gruppi etnici. In generale, si stimano circa 500 etnie, con tradizioni culturali diverse tra loro. In Indonesia si parlano naturalmente diverse lingue, circa 250, cui vanno ad aggiungersi tantissimi dialetti. Le lingue si classificano in base al gruppo etnico che le parla. Esiste la lingua giavanese e la lingua bahasa. Questa varietà linguistica può causare problemi per una efficiente organizzazione e gestione del paese. Così, con l’indipendenza della nazione, proclamata nel 1945, il bahasa-indonesia è divenuto la lingua ufficiale. A scuola si impara sia la lingua madre che il bahasa. Non tutti gli abitanti conoscono questa lingua. Solo circa il 70% parla il bahasa-indonesia, mentre è lingua madre di circa 20 milioni di persone. Anche le diverse lingue regionali hanno la loro importanza. Chi ama le lingue, troverà l’indonesiano molto interessante. Imparare questo idioma offre tanti vantaggi: non è molto difficile, le regole grammaticali si apprendono velocemente e la pronuncia corrisponde alla scrittura. Anche l’ortografia non è complicata. Molte parole indonesiane provengono da altre lingue. Inoltre, l’indonesiano sarà presto una delle lingue più importanti nel mondo. Insomma, ci sono tante buone ragioni per cominciare ad impararlo, no?