Mi secca che tu russi.
Сен-- ко-у-ук---р---н-ң --ни кы-ыр-ан-а-.
С---- к------ т-------- м--- к-----------
С-н-н к-ң-р-к т-р-к-н-ң м-н- к-ж-р-а-т-т-
-----------------------------------------
Сенин коңурук тартканың мени кыжырдантат.
0
Se-in -oŋur----ar--a-ı- meni k------n-at.
S---- k------ t-------- m--- k-----------
S-n-n k-ŋ-r-k t-r-k-n-ŋ m-n- k-j-r-a-t-t-
-----------------------------------------
Senin koŋuruk tartkanıŋ meni kıjırdantat.
Mi secca che tu russi.
Сенин коңурук тартканың мени кыжырдантат.
Senin koŋuruk tartkanıŋ meni kıjırdantat.
Mi secca che tu beva tanta birra.
М---а--- кө- с-ра--чке-иң-кы--рым-ы--елт----.
М------- к-- с--- и------ к-------- к--------
М-н-а-ы- к-п с-р- и-к-н-ң к-ж-р-м-ы к-л-и-е-.
---------------------------------------------
Мынчалык көп сыра ичкениң кыжырымды келтирет.
0
M-nçal----ö- --ra i--e-iŋ-k-j--ı-dı-k-l---et.
M------- k-- s--- i------ k-------- k--------
M-n-a-ı- k-p s-r- i-k-n-ŋ k-j-r-m-ı k-l-i-e-.
---------------------------------------------
Mınçalık köp sıra içkeniŋ kıjırımdı keltiret.
Mi secca che tu beva tanta birra.
Мынчалык көп сыра ичкениң кыжырымды келтирет.
Mınçalık köp sıra içkeniŋ kıjırımdı keltiret.
Mi secca che tu venga così tardi.
Уш--ча--к кечикке-и--кыж-р---- кел----т.
У-------- к--------- к-------- к--------
У-у-ч-л-к к-ч-к-е-и- к-ж-р-м-ы к-л-и-е-.
----------------------------------------
Ушунчалык кечиккениң кыжырымды келтирет.
0
U-un-alık-k--i-----ŋ-k-jı----ı--e-t----.
U-------- k--------- k-------- k--------
U-u-ç-l-k k-ç-k-e-i- k-j-r-m-ı k-l-i-e-.
----------------------------------------
Uşunçalık keçikkeniŋ kıjırımdı keltiret.
Mi secca che tu venga così tardi.
Ушунчалык кечиккениң кыжырымды келтирет.
Uşunçalık keçikkeniŋ kıjırımdı keltiret.
Credo che abbia bisogno di un medico.
М---м-е -га --рыге---е-е-.
М------ а-- д------ к-----
М-н-м-е а-а д-р-г-р к-р-к-
--------------------------
Менимче ага дарыгер керек.
0
Me----e a-a-darıg-- k--ek.
M------ a-- d------ k-----
M-n-m-e a-a d-r-g-r k-r-k-
--------------------------
Menimçe aga darıger kerek.
Credo che abbia bisogno di un medico.
Менимче ага дарыгер керек.
Menimçe aga darıger kerek.
Credo che sia malato.
М-н а--ооруп-ж--а- д-п---л-ймун.
М-- а- о---- ж---- д-- о--------
М-н а- о-р-п ж-т-т д-п о-л-й-у-.
--------------------------------
Мен ал ооруп жатат деп ойлоймун.
0
M-n--l --r-- ja------p -yl-ymu-.
M-- a- o---- j---- d-- o--------
M-n a- o-r-p j-t-t d-p o-l-y-u-.
--------------------------------
Men al oorup jatat dep oyloymun.
Credo che sia malato.
Мен ал ооруп жатат деп ойлоймун.
Men al oorup jatat dep oyloymun.
Credo che adesso dorma.
М-н----,--л---ы----тап----ат.
М------- а- а--- у---- ж-----
М-н-м-е- а- а-ы- у-т-п ж-т-т-
-----------------------------
Менимче, ал азыр уктап жатат.
0
Men-mçe,--l----r -kta--ja---.
M------- a- a--- u---- j-----
M-n-m-e- a- a-ı- u-t-p j-t-t-
-----------------------------
Menimçe, al azır uktap jatat.
Credo che adesso dorma.
Менимче, ал азыр уктап жатат.
Menimçe, al azır uktap jatat.
Speriamo che sposi nostra figlia.
Б-з--н--к-зы--з-а үйл---т-чыгат-----н ү---т---з.
Б-- а-- к-------- ү------ ч---- д---- ү---------
Б-з а-ы к-з-б-з-а ү-л-н-т ч-г-т д-г-н ү-ү-т-б-з-
------------------------------------------------
Биз аны кызыбызга үйлөнөт чыгат деген үмүттөбүз.
0
B----nı--ı-ıbızga ü--ö------ga--d-ge- ümüt--b-z.
B-- a-- k-------- ü------ ç---- d---- ü---------
B-z a-ı k-z-b-z-a ü-l-n-t ç-g-t d-g-n ü-ü-t-b-z-
------------------------------------------------
Biz anı kızıbızga üylönöt çıgat degen ümüttöbüz.
Speriamo che sposi nostra figlia.
Биз аны кызыбызга үйлөнөт чыгат деген үмүттөбүз.
Biz anı kızıbızga üylönöt çıgat degen ümüttöbüz.
Speriamo che abbia molti soldi.
Б-з----н а----- ----де--- ү-ү-төб-з.
Б-- а--- а----- к-- д---- ү---------
Б-з а-ы- а-ч-с- к-п д-г-н ү-ү-т-б-з-
------------------------------------
Биз анын акчасы көп деген үмүттөбүз.
0
B-z an----k-a-ı k---d---n--m-------.
B-- a--- a----- k-- d---- ü---------
B-z a-ı- a-ç-s- k-p d-g-n ü-ü-t-b-z-
------------------------------------
Biz anın akçası köp degen ümüttöbüz.
Speriamo che abbia molti soldi.
Биз анын акчасы көп деген үмүттөбүз.
Biz anın akçası köp degen ümüttöbüz.
Speriamo che sia milionario.
Биз -л-ми---онер--е-е--ү--ттө--з.
Б-- а- м-------- д---- ү---------
Б-з а- м-л-и-н-р д-г-н ү-ү-т-б-з-
---------------------------------
Биз ал миллионер деген үмүттөбүз.
0
B-z al--illi-ner d---n ümüt-ö---.
B-- a- m-------- d---- ü---------
B-z a- m-l-i-n-r d-g-n ü-ü-t-b-z-
---------------------------------
Biz al millioner degen ümüttöbüz.
Speriamo che sia milionario.
Биз ал миллионер деген үмүттөбүз.
Biz al millioner degen ümüttöbüz.
Ho sentito che tua moglie ha avuto un incidente.
А--ың----сыкк---а----ы-деп----у-.
А---- к------- к------ д-- у-----
А-л-ң к-р-ы-к- к-б-л-ы д-п у-т-м-
---------------------------------
Аялың кырсыкка кабылды деп уктум.
0
Ayalıŋ -ı--ık-a k-b-l-ı d---u-tu-.
A----- k------- k------ d-- u-----
A-a-ı- k-r-ı-k- k-b-l-ı d-p u-t-m-
----------------------------------
Ayalıŋ kırsıkka kabıldı dep uktum.
Ho sentito che tua moglie ha avuto un incidente.
Аялың кырсыкка кабылды деп уктум.
Ayalıŋ kırsıkka kabıldı dep uktum.
Ho sentito che è all’ospedale.
Мен а-ы -орук---да д-п --т-м.
М-- а-- о--------- д-- у-----
М-н а-ы о-р-к-н-д- д-п у-т-м-
-----------------------------
Мен аны ооруканада деп уктум.
0
Me--a-ı -o-u--n-da-d---u--u-.
M-- a-- o--------- d-- u-----
M-n a-ı o-r-k-n-d- d-p u-t-m-
-----------------------------
Men anı oorukanada dep uktum.
Ho sentito che è all’ospedale.
Мен аны ооруканада деп уктум.
Men anı oorukanada dep uktum.
Ho sentito che la tua macchina è completamente distrutta.
С-н-н--вт-ун-аң -а-ы---уз-л-п ----ы-д-п -к---.
С---- а-------- т---- б------ к---- д-- у-----
С-н-н а-т-у-а-ң т-к-р б-з-л-п к-л-ы д-п у-т-м-
----------------------------------------------
Сенин автоунааң такыр бузулуп калды деп уктум.
0
Se--n-av---naaŋ-t-kı- buzu-u--kal-- d-- uk--m.
S---- a-------- t---- b------ k---- d-- u-----
S-n-n a-t-u-a-ŋ t-k-r b-z-l-p k-l-ı d-p u-t-m-
----------------------------------------------
Senin avtounaaŋ takır buzulup kaldı dep uktum.
Ho sentito che la tua macchina è completamente distrutta.
Сенин автоунааң такыр бузулуп калды деп уктум.
Senin avtounaaŋ takır buzulup kaldı dep uktum.
Mi fa piacere che sia venuto.
К-лге-----г- к-б--ы--а-ын.
К----------- к------------
К-л-е-и-и-г- к-б-н-ч-а-ы-.
--------------------------
Келгениңизге кубанычтамын.
0
Ke--e---iz-e --b-nı-t-m-n.
K----------- k------------
K-l-e-i-i-g- k-b-n-ç-a-ı-.
--------------------------
Kelgeniŋizge kubanıçtamın.
Mi fa piacere che sia venuto.
Келгениңизге кубанычтамын.
Kelgeniŋizge kubanıçtamın.
Mi fa piacere che abbia interesse.
К-з--к----ы-га к----ы---м-н.
К------------- к------------
К-з-к-а-ы-ы-г- к-б-н-ч-а-ы-.
----------------------------
Кызыкканыңызга кубанычтамын.
0
K---kkanı--z-- -ub-n-ç-amı-.
K------------- k------------
K-z-k-a-ı-ı-g- k-b-n-ç-a-ı-.
----------------------------
Kızıkkanıŋızga kubanıçtamın.
Mi fa piacere che abbia interesse.
Кызыкканыңызга кубанычтамын.
Kızıkkanıŋızga kubanıçtamın.
Mi fa piacere che voglia comprare la casa.
Ү-дү--а--п-алуун- -аала---а--аны---г----ба--чтамы-.
Ү--- с---- а----- к----- ж----------- к------------
Ү-д- с-т-п а-у-н- к-а-а- ж-т-а-ы-ы-г- к-б-н-ч-а-ы-.
---------------------------------------------------
Үйдү сатып алууну каалап жатканыңызга кубанычтамын.
0
Ü-d--s--ıp aluu----aa-a- jatkanıŋız-- ----nı---m-n.
Ü--- s---- a----- k----- j----------- k------------
Ü-d- s-t-p a-u-n- k-a-a- j-t-a-ı-ı-g- k-b-n-ç-a-ı-.
---------------------------------------------------
Üydü satıp aluunu kaalap jatkanıŋızga kubanıçtamın.
Mi fa piacere che voglia comprare la casa.
Үйдү сатып алууну каалап жатканыңызга кубанычтамын.
Üydü satıp aluunu kaalap jatkanıŋızga kubanıçtamın.
Temo che l’ultimo autobus sia già passato.
А-ы-кы ав-обу- -ет-п --л--н го -е- -о---м.
А----- а------ к---- к----- г- д-- к------
А-ы-к- а-т-б-с к-т-п к-л-а- г- д-п к-р-о-.
------------------------------------------
Акыркы автобус кетип калган го деп корком.
0
Akı-k-----ob------i- k-lga--g- -e- --rko-.
A----- a------ k---- k----- g- d-- k------
A-ı-k- a-t-b-s k-t-p k-l-a- g- d-p k-r-o-.
------------------------------------------
Akırkı avtobus ketip kalgan go dep korkom.
Temo che l’ultimo autobus sia già passato.
Акыркы автобус кетип калган го деп корком.
Akırkı avtobus ketip kalgan go dep korkom.
Temo che dobbiamo prendere un tassì.
Т-кс-----ш-быз -ерек -----п--ор-ом.
Т---- а------- к---- г- д-- к------
Т-к-и а-ы-ы-ы- к-р-к г- д-п к-р-о-.
-----------------------------------
Такси алышыбыз керек го деп корком.
0
Taks- -l---b-- ker-- g--dep-k-r--m.
T---- a------- k---- g- d-- k------
T-k-i a-ı-ı-ı- k-r-k g- d-p k-r-o-.
-----------------------------------
Taksi alışıbız kerek go dep korkom.
Temo che dobbiamo prendere un tassì.
Такси алышыбыз керек го деп корком.
Taksi alışıbız kerek go dep korkom.
Temo di non avere denaro con me.
Ж--ым-а а---м --к-г--де- к-р-о-.
Ж------ а---- ж-- г- д-- к------
Ж-н-м-а а-ч-м ж-к г- д-п к-р-о-.
--------------------------------
Жанымда акчам жок го деп корком.
0
J-n-mda-a---- j-- go -ep kor--m.
J------ a---- j-- g- d-- k------
J-n-m-a a-ç-m j-k g- d-p k-r-o-.
--------------------------------
Janımda akçam jok go dep korkom.
Temo di non avere denaro con me.
Жанымда акчам жок го деп корком.
Janımda akçam jok go dep korkom.