フレーズ集

ja 形容詞 1   »   tr Sıfatlar 1

78 [七十八]

形容詞 1

形容詞 1

78 [yetmiş sekiz]

Sıfatlar 1

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 トルコ語 Play もっと
年取った(年老いた) 女性 ya----b-r ---ın y---- b-- k---- y-ş-ı b-r k-d-n --------------- yaşlı bir kadın 0
太った 女性 ş-ş--- --r ---ın ş----- b-- k---- ş-ş-a- b-r k-d-n ---------------- şişman bir kadın 0
好奇心旺盛な 女性 me----- bir-ka--n m------ b-- k---- m-r-k-ı b-r k-d-n ----------------- meraklı bir kadın 0
新しい 自動車 yeni -i--a-aba y--- b-- a---- y-n- b-r a-a-a -------------- yeni bir araba 0
速い 自動車 h---ı--i--a-a-a h---- b-- a---- h-z-ı b-r a-a-a --------------- hızlı bir araba 0
快適な 自動車 ra-at --r ----a r---- b-- a---- r-h-t b-r a-a-a --------------- rahat bir araba 0
青い ドレス ma-- -------i-e m--- b-- e----- m-v- b-r e-b-s- --------------- mavi bir elbise 0
赤い ドレス kırmı---bir -lbise k------ b-- e----- k-r-ı-ı b-r e-b-s- ------------------ kırmızı bir elbise 0
緑の ドレス y--i---i- elbi-e y---- b-- e----- y-ş-l b-r e-b-s- ---------------- yeşil bir elbise 0
黒い 鞄 siya- --r--anta s---- b-- ç---- s-y-h b-r ç-n-a --------------- siyah bir çanta 0
茶色の 鞄 k-hv--e-g--bi- ç---a k--------- b-- ç---- k-h-e-e-g- b-r ç-n-a -------------------- kahverengi bir çanta 0
白い 鞄 b-yaz-b-r-çan-a b---- b-- ç---- b-y-z b-r ç-n-a --------------- beyaz bir çanta 0
親切な 人々 c-na ya--- -ns-nl-r c--- y---- i------- c-n- y-k-n i-s-n-a- ------------------- cana yakın insanlar 0
礼儀正しい 人々 k-ba- in-anlar k---- i------- k-b-r i-s-n-a- -------------- kibar insanlar 0
面白い 人々 il---ç-i-s--lar i----- i------- i-g-n- i-s-n-a- --------------- ilginç insanlar 0
愛らしい 子供達 s-vimli-----klar s------ ç------- s-v-m-i ç-c-k-a- ---------------- sevimli çocuklar 0
生意気な 子供達 kü------oc-k-ar k----- ç------- k-s-a- ç-c-k-a- --------------- küstah çocuklar 0
行儀のよい 子供達 u-----oc---ar u--- ç------- u-l- ç-c-k-a- ------------- uslu çocuklar 0

コンピューターは聞いた単語を再構築できる

考えを読みとることは、人間の昔からの夢だ。 だれでもときには、他の人が何を考えているか知りたいと思う。 この夢はまだ実現されていない。 近代技術によっても、考えを読むことはできない。 他の人が考えていることは、その人の秘密のままだ。 しかし我々は、他の人が聞いているものは認識することができる! ある学術的実験が、それを示した。 研究者たちは、聞こえた単語を再構築することに成功した。 そのために彼らは、被験者の脳波を分析した。 我々は何かを聞くと、脳がアクティブになる。 聞こえてきた言語は処理される。 その際に決まった活動モデルが発生する。 この型は電極で記録することができる。 そしてこの記録がさらに処理されるのである! コンピューターによって、この記録を音波型に転換させることができた。 そうして聞こえた単語を確認することができる。 この原理はすべての単語で機能する。 我々が聞くどの単語も、決まったシグナルを発生させる。 このシグナルはつねに単語の響きと関係している。 つまり、音響的シグナル”だけ”を翻訳すればいいのだ。 なぜなら、音響の型があれば、単語を知っているということになる。 実験では、被験者たちは本当の単語と創りだされた単語を聞いた。 聞いた単語の一部はつまり存在しない。 それにもかかわらず、これらの単語は再構築された。 認識された単語は、コンピューターによって発音されることができる。 しかし、それらを画面上だけに表示させることも可能だ。 研究者たちは、もうすぐ言語シグナルをより理解することを願っている。 考えを読むという夢はさらに続く・・・。