年取った(年老いた) 女性 |
ትል--ሴት
ት-- ሴ-
ት-ቅ ሴ-
------
ትልቅ ሴት
0
ti----i sē-i
t------ s---
t-l-k-i s-t-
------------
tilik’i sēti
|
年取った(年老いた) 女性
ትልቅ ሴት
tilik’i sēti
|
太った 女性 |
ወፍ-- ሴት
ወ--- ሴ-
ወ-ራ- ሴ-
-------
ወፍራም ሴት
0
w---ra---s-ti
w------- s---
w-f-r-m- s-t-
-------------
wefirami sēti
|
太った 女性
ወፍራም ሴት
wefirami sēti
|
好奇心旺盛な 女性 |
ጉ---ት
ጉ- ሴ-
ጉ- ሴ-
-----
ጉጉ ሴት
0
g----s-ti
g--- s---
g-g- s-t-
---------
gugu sēti
|
好奇心旺盛な 女性
ጉጉ ሴት
gugu sēti
|
新しい 自動車 |
አዲ--መኪና
አ-- መ--
አ-ስ መ-ና
-------
አዲስ መኪና
0
ā-ī-i-----na
ā---- m-----
ā-ī-i m-k-n-
------------
ādīsi mekīna
|
新しい 自動車
አዲስ መኪና
ādīsi mekīna
|
速い 自動車 |
ፈጣን---ና
ፈ-- መ--
ፈ-ን መ-ና
-------
ፈጣን መኪና
0
f-t-a---me-īna
f------ m-----
f-t-a-i m-k-n-
--------------
fet’ani mekīna
|
速い 自動車
ፈጣን መኪና
fet’ani mekīna
|
快適な 自動車 |
ምቹ---ና
ም- መ--
ም- መ-ና
------
ምቹ መኪና
0
m-c-u -e-ī-a
m---- m-----
m-c-u m-k-n-
------------
michu mekīna
|
快適な 自動車
ምቹ መኪና
michu mekīna
|
青い ドレス |
ስማያዊ ቀ-ስ
ስ--- ቀ--
ስ-ያ- ቀ-ስ
--------
ስማያዊ ቀሚስ
0
sim-y-------mī-i
s------- k------
s-m-y-w- k-e-ī-i
----------------
simayawī k’emīsi
|
青い ドレス
ስማያዊ ቀሚስ
simayawī k’emīsi
|
赤い ドレス |
ቀ----ስ
ቀ- ቀ--
ቀ- ቀ-ስ
------
ቀይ ቀሚስ
0
k’--i-k’emī-i
k---- k------
k-e-i k-e-ī-i
-------------
k’eyi k’emīsi
|
赤い ドレス
ቀይ ቀሚስ
k’eyi k’emīsi
|
緑の ドレス |
አረንጋዴ --ስ
አ---- ቀ--
አ-ን-ዴ ቀ-ስ
---------
አረንጋዴ ቀሚስ
0
āreni---ē k-e---i
ā-------- k------
ā-e-i-a-ē k-e-ī-i
-----------------
ārenigadē k’emīsi
|
緑の ドレス
አረንጋዴ ቀሚስ
ārenigadē k’emīsi
|
黒い 鞄 |
ጥ-- ቦ-ሳ
ጥ-- ቦ--
ጥ-ር ቦ-ሳ
-------
ጥቁር ቦርሳ
0
t-i-’-ri-b--isa
t------- b-----
t-i-’-r- b-r-s-
---------------
t’ik’uri borisa
|
黒い 鞄
ጥቁር ቦርሳ
t’ik’uri borisa
|
茶色の 鞄 |
ቡኒ ቦ-ሳ
ቡ- ቦ--
ቡ- ቦ-ሳ
------
ቡኒ ቦርሳ
0
bunī-b-r-sa
b--- b-----
b-n- b-r-s-
-----------
bunī borisa
|
|
白い 鞄 |
ነ- -ርሳ
ነ- ቦ--
ነ- ቦ-ሳ
------
ነጭ ቦርሳ
0
n--h’i------a
n----- b-----
n-c-’- b-r-s-
-------------
nech’i borisa
|
白い 鞄
ነጭ ቦርሳ
nech’i borisa
|
親切な 人々 |
ጥሩ-ህዝብ/-ሰዎች
ጥ- ህ--- ሰ--
ጥ- ህ-ብ- ሰ-ች
-----------
ጥሩ ህዝብ/ ሰዎች
0
t-------z-bi/--e-o--i
t---- h------ s------
t-i-u h-z-b-/ s-w-c-i
---------------------
t’iru hizibi/ sewochi
|
親切な 人々
ጥሩ ህዝብ/ ሰዎች
t’iru hizibi/ sewochi
|
礼儀正しい 人々 |
ትሁ- -ዝብ/ -ዎች
ት-- ህ--- ሰ--
ት-ት ህ-ብ- ሰ-ች
------------
ትሁት ህዝብ/ ሰዎች
0
ti---i-h-zi-i/ se-oc-i
t----- h------ s------
t-h-t- h-z-b-/ s-w-c-i
----------------------
tihuti hizibi/ sewochi
|
礼儀正しい 人々
ትሁት ህዝብ/ ሰዎች
tihuti hizibi/ sewochi
|
面白い 人々 |
አ-ደ-ች--ዝብ- ሰዎች
አ---- ህ--- ሰ--
አ-ደ-ች ህ-ብ- ሰ-ች
--------------
አስደሳች ህዝብ/ ሰዎች
0
āsides-c---h--ib-/ ----c-i
ā--------- h------ s------
ā-i-e-a-h- h-z-b-/ s-w-c-i
--------------------------
āsidesachi hizibi/ sewochi
|
面白い 人々
አስደሳች ህዝብ/ ሰዎች
āsidesachi hizibi/ sewochi
|
愛らしい 子供達 |
ተወ-----ች
ተ--- ል--
ተ-ዳ- ል-ች
--------
ተወዳጅ ልጆች
0
tew---ji -ij---i
t------- l------
t-w-d-j- l-j-c-i
----------------
tewedaji lijochi
|
愛らしい 子供達
ተወዳጅ ልጆች
tewedaji lijochi
|
生意気な 子供達 |
እረባሽ-ል-ች
እ--- ል--
እ-ባ- ል-ች
--------
እረባሽ ልጆች
0
i---a-----ijo--i
i------- l------
i-e-a-h- l-j-c-i
----------------
irebashi lijochi
|
生意気な 子供達
እረባሽ ልጆች
irebashi lijochi
|
行儀のよい 子供達 |
ጨ- --ች
ጨ- ል--
ጨ- ል-ች
------
ጨዋ ልጆች
0
c-’ew- -ijoc-i
c----- l------
c-’-w- l-j-c-i
--------------
ch’ewa lijochi
|
行儀のよい 子供達
ጨዋ ልጆች
ch’ewa lijochi
|