ფრაზა წიგნი

ka კავშირები 4   »   et Sidesõnad 4

97 [ოთხმოცდაჩვიდმეტი]

კავშირები 4

კავშირები 4

97 [üheksakümmend seitse]

Sidesõnad 4

შეგიძლიათ დააწკაპუნოთ თითოეულ ცარიელზე ტექსტის სანახავად ან:   
ქართული ესტონური თამაში მეტი
მას დაეძინა, მიუხედავად იმისა, რომ ტელევიზორი ჩართული იყო. Ta j-- m------ k---- t------ t-----. Ta jäi magama, kuigi telekas töötas. 0
ის კიდევ დარჩა, მიუხედავად იმისა, რომ უკვე გვიანი იყო. Ta j-- v---- k---- j--- o-- h----. Ta jäi veel, kuigi juba oli hilja. 0
ის არ მოვიდა, მიუხედავად იმისა, რომ მოვილაპარაკეთ. Ta e- t------ k---- m- l-------- k-------- k----. Ta ei tulnud, kuigi me leppisime kohtumise kokku. 0
ტელევიზორი ჩართული იყო, მიუხედავად ამისა, მაინც დაეძინა. Te----- t-----. S------ v-------- j-- t- m-----. Telekas töötas. Sellele vaatamata jäi ta magama. 0
უკვე გვიან იყო, მიუხედავად ამისა, ის მაინც დარჩა. Ol- j--- h----. S------ v-------- j-- t- v---. Oli juba hilja. Sellele vaatamata jäi ta veel. 0
ჩვენ მოვილაპარაკეთ, მიუხედავად ამისა, ის მაინც არ მოვიდა. Me l-------- k-------- k----. S------ v-------- t- e- t-----. Me leppisime kohtumise kokku. Sellele vaatamata ta ei tulnud. 0
მიუხედავად იმისა, რომ მას არ აქვს მართვის მოწმობა, ის მაინც ატარებს ... . Eh--- t-- e- o-- j-------- s----- t- a-----. Ehkki tal ei ole juhiluba, sõidab ta autoga. 0
მიუხედავად იმისა, რომ გზა მოყინულია, ის მაინც სწრაფად მოძრაობს. Eh--- t---- o- l---- s----- t- k-------. Ehkki tänav on libe, sõidab ta kiiresti. 0
მიუხედავად იმისა, რომ ის მთვრალია, ველოსიპედით მიდის. Eh--- t- o- p------ s----- t- r------. Ehkki ta on purjus, sõidab ta rattaga. 0
მას არ აქვს მართვის მოწმობა, მიუხედავად ამისა, ის მაინც ატარებს მანქანას. Ta- e- o-- j-------. S------ v-------- s----- t- a-----. Tal ei ole juhiluba. Sellele vaatamata sõidab ta autoga. 0
გზა მოყინულია, მიუხედავად ამისა, ის მაინც სწრაფად მოძრაობს. Tä--- o- l---. S------ v-------- s----- t- n-- k-------. Tänav on libe. Sellele vaatamata sõidab ta nii kiiresti. 0
ის მთვრალია, მიუხედავად ამისა, მაინც მიდის ველოსიპედით. Ta o- p-----. S------ v-------- s----- t- r------. Ta on purjus. Sellele vaatamata sõidab ta rattaga. 0
ის ვერ პოულობს სამსახურს, მიუხედავად იმისა, რომ განათლებულია. Ta e- l--- t-------- k---- t- o- õ------. Ta ei leia töökohta, kuigi ta on õppinud. 0
ის არ მიდის ექიმთან, მიუხედავად იმისა, რომ მას ტკივილები აქვს. Ta e- l--- a---- j------ k---- t-- o- v----. Ta ei lähe arsti juurde, kuigi tal on valud. 0
ის ყიდულობს მანქანას, მიუხედავად იმისა, რომ ფული არ აქვს. Ta o---- a---- k---- t-- e- o-- r---. Ta ostab auto, kuigi tal ei ole raha. 0
ის განათლებულია, მიუხედავად ამისა, ვერ პოულობს სამსახურს. Ta o- õ------. S------ v-------- e- l--- t- t-------. Ta on õppinud. Sellele vaatamata ei leia ta töökohta. 0
მას ტკივილები აქვს, მიუხედავად ამისა, არ მიდის ექიმთან. Ta- o- v----. S------ v-------- e- l--- t- a---- j-----. Tal on valud. Sellele vaatamata ei lähe ta arsti juurde. 0
მას არ აქვს ფული, მიუხედავად ამისა ყიდულობს მანქანას. Ta- e- o-- r---. S------ v-------- o---- t- a---. Tal ei ole raha. Sellele vaatamata ostab ta auto. 0

ახალგაზრდები ხანდაზმულებისგან განსხვავებულად სწავლობენ

ბავშვები ენას შედარებით სწრაფად სწავლობენ. მოზრდილებს, ჩვეულებრივ, მეტი დრო სჭირდებათ. მაგრამ ბავშვები არ სწავლობენ მოზრდილებზე უკეთ. ისინი უბრალოდ სხვანაირად სწავლობენ. ენების სწავლის დროს ტვინს ძალიან ბევრის გაკეთება უხდება. მას ბევრი რამის ერთდროულად სწავლა უწევს. როდესაც ადამიანი ენას სწავლობს, მხოლოდ ამ ენაზე ფიქრი საკმარისი არ არის. მან ასევე უნდა ისწავლოს, თუ როგორ თქვას ახალი სიტყვები. ამისათვის სამეტყველო ორგანოებმა ახალი მოძრაობა უნდა აითვისოს. ტვინმა ასევე უნდა ისწავლოს ახალ სიტუაციებზე რეაგირება. უცხო ენაზე კომუნიკაცია გამოწვევაა. თუმცა, მოზრდილები ენებს სიცოცხლის ყველა ეტაპზე განსხვავებულად სწავლობენ. 20 ან 30 წლის ასაკში ადამიანებს ჯერ კიდევ აქვთ სწავლის გარკვეული რეჟიმი. სკოლა და სწავლა შორეულ წარსულში ჯერ არ გადასულა. ამიტომ ტვინი კარგად არის ტრენირებული. ამის შედეგად მას უცხო ენების სწავლა ძალიან მაღალ დონეზე შეუძლია. ადამიანებს 40-დან 50 წლის ასაკამდე უკვე ძალიან ბევრი აქვთ ნასწავლი. მათი ტვინისთვის ეს გამოცდილება ძალიან სასარგებლოა. მას კარგად შეუძლია ახალი ინფორმაციის და ძველი ცოდნის კომბინირება. ამ ასაკში ის ყველაზე უკეთ სწავლობს ისეთ რამეს, რაც მისთვის უკვე ნაცნობია. მაგალითად, ენებს, რომლებიც ჰგავს სიცოცხლის განმავლობაში უფრო ადრე ნასწავლ ენებს. 60-70 წლის ასაკში ადამიანებს, ჩვეულებრივ, უამრავი დრო აქვთ. მათ ხშირად შეუძლიათ პრაქტიკულად მეცადინეობა. ეს განსაკუთრებით მნიშვნელოვანია ენების შემთხვევაში. ხანდაზმული ადამიანები განსაკუთრებით კარგად სწავლობენ, მაგალითად, უცხო ენებს. ადამიანს ნებისმიერ ასაკში შეუძლია კარგად ისწავლოს. მომწიფების პერიოდის შემდეგ ტვინს ჯერ კიდევ შეუძლია ახლი უჯრედების წარმოქმნა. და ის ამას სიამოვნებით აკეთებს.