ფრაზა წიგნი

ka კუთვნილებითი ნაცვალსახელები 1   »   pl Zaimki dzierżawcze 1

66 [სამოცდაექვსი]

კუთვნილებითი ნაცვალსახელები 1

კუთვნილებითი ნაცვალსახელები 1

66 [sześćdziesiąt sześć]

Zaimki dzierżawcze 1

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული პოლონური თამაში მეტი
მე – ჩემი j--–--ój j- – m-- j- – m-j -------- ja – mój 0
ჩემს გასაღებს ვერ ვპოულობ. N-e-m-gę-z-ale-- m---go--lu-za. N-- m--- z------ m----- k------ N-e m-g- z-a-e-ć m-j-g- k-u-z-. ------------------------------- Nie mogę znaleźć mojego klucza. 0
ჩემს ბილეთს ვერ ვპოულობ. Ni- -og-----leź--moj-g- -il---. N-- m--- z------ m----- b------ N-e m-g- z-a-e-ć m-j-g- b-l-t-. ------------------------------- Nie mogę znaleźć mojego biletu. 0
შენ – შენი t- - -wój t- – t--- t- – t-ó- --------- ty – twój 0
იპოვე შენი გასაღები? Zn-la--eś-/ Zn--azła---wój---u-z? Z-------- / Z-------- s--- k----- Z-a-a-ł-ś / Z-a-a-ł-ś s-ó- k-u-z- --------------------------------- Znalazłeś / Znalazłaś swój klucz? 0
იპოვე შენი ბილეთი? Z-a------ / --alazłaś--wój-b----? Z-------- / Z-------- s--- b----- Z-a-a-ł-ś / Z-a-a-ł-ś s-ó- b-l-t- --------------------------------- Znalazłeś / Znalazłaś swój bilet? 0
ის – მისი o--- -ego o- – j--- o- – j-g- --------- on – jego 0
იცი, სად არის მისი გასაღები? Wiesz--g--ie---s---e-o ---c-? W----- g---- j--- j--- k----- W-e-z- g-z-e j-s- j-g- k-u-z- ----------------------------- Wiesz, gdzie jest jego klucz? 0
იცი, სად არის მისი ბილეთი? W-e--,-gd-ie j--t j-g------t? W----- g---- j--- j--- b----- W-e-z- g-z-e j-s- j-g- b-l-t- ----------------------------- Wiesz, gdzie jest jego bilet? 0
ის [ქალი] – მისი [ქალის] o-a - --j o-- – j-- o-a – j-j --------- ona – jej 0
მისი ფული დაიკარგა. Zg--ęł- -ej--ieniądze. Z------ j-- p--------- Z-i-ę-y j-j p-e-i-d-e- ---------------------- Zginęły jej pieniądze. 0
და მისი საკრედიტო ბარათიც დაიკარგა. I z---ę-a --kż--j---ka--a-kredy-owa. I z------ t---- j-- k---- k--------- I z-i-ę-a t-k-e j-j k-r-a k-e-y-o-a- ------------------------------------ I zginęła także jej karta kredytowa. 0
ჩვენ – ჩვენი my---na-z m- – n--- m- – n-s- --------- my – nasz 0
ჩვენი ბაბუა ავად არის. N--z--z-ad-- je-t c---y. N--- d------ j--- c----- N-s- d-i-d-k j-s- c-o-y- ------------------------ Nasz dziadek jest chory. 0
ჩვენი ბებია ჯანმრთელად არის. N--z----b-i- j-st--drow-. N---- b----- j--- z------ N-s-a b-b-i- j-s- z-r-w-. ------------------------- Nasza babcia jest zdrowa. 0
თქვენ – თქვენი w- --w-sz w- – w--- w- – w-s- --------- wy – wasz 0
ბავშვებო, სად არის თქვენი მამიკო? D-----,--dzie-je-- ---- tato? D------ g---- j--- w--- t---- D-i-c-, g-z-e j-s- w-s- t-t-? ----------------------------- Dzieci, gdzie jest wasz tato? 0
ბავშვებო, სად არის თქვენი დედიკო? D-i-ci, gd-i-----t wa------ma? D------ g---- j--- w---- m---- D-i-c-, g-z-e j-s- w-s-a m-m-? ------------------------------ Dzieci, gdzie jest wasza mama? 0

კრეატიული ენა

დღეს კრეატიულობა მნიშვნელოვანი თვისებაა. ყველას უნდა იყოს კრეატიული. რადგან კრეატიული ადამიანები ჭკვიანებად ითვლებიან. ჩვენი ენაც კრეატიული უნდა იყოს. ადრე ხალხი ცდილობდა რაც შეიძლება სწორად ელაპარაკა. დღეს ადამიანმა რაც შეიძლება კრეატიულად უნდა ილაპარაკოს. ამის მაგალითებია რეკლამა და ახალი მედია. ისინი ახდენენ იმის დემონსტრირებას, თუ როგორ შეიძლება ენით თამაში. ბოლო 50 წლის განმავლობაში კრეატიულობის მნიშვნელობა ძალიან გაიზარდა. ამ მოვლენით კვლევაც არის დაინტერესებული. ფსიქოლოგებმა, განათლების პროფესიონალებმა და ფილოსოფოსებმა შეამოწმესშემოქმედებითი პროცესი. კრეატიულობა განისაზღვრება, როგორც რაღაც ახლის შექმნის უნარი. ანუ, კრეატიული მოლაპარაკე ქმნის ახალ ლინგვისტურ ფორმებს. ეს შეიძლება იყოს სიტყვები ან გრამატიკული სტრუქტურები. კრეატიული ენის შესწავლით, ლინგვისტებს შეუძლიათ იმის განსაზღვრა, თუ როგორ იცვლება ენა. მაგრამ ახალი ლინგვისტური ელემენტები ყველას არ ესმის. კრეატიული ენის გასაგებად, ცოდნა გჭირდებათ. საჭიროა იმის ცოდნა, თუ როგორ ფუნქციონირებს ენა. ასევე საჭიროა იმ სამყაროს ცოდნა, რომელშიც მოლაპარაკეები ცხოვრობენ. მხოლოდ მაშინ იქნება შესაძლებელი იმის გაგება, თუ რის თქმა უნდათ ამ მოპალარაკეებს. თინეიჯერების სლენგი ამის მაგალითია. ბავშვები და ახალგაზრდები ყოველთვის იგონებენ ახალ ტერმინებს. მოზრდილებს ეს სიტყვები ხშირად არ ესმით. დღეს გამოდის ლექსიკონები, სადაც თინეიჯერების სლენგია ახსნილი. მაგრამ ისინი, ჩვეულებრივ, მხოლოდ ერთი თაობის შემდეგ უკვე მოძველებულია! მიუხედავად ამისა, კრეატიული ენის სწავლა შეიძლება. ტრენერები ამ ენების მრავალ კურსს გვთავაზობენ. ყველაზე მნიშვნელოვანი წესი ყოველთვის ესაა: გაააქტიურეთ თქვენი შინაგანი ხმა!