ფრაზა წიგნი

ka სახლში   »   pl W domu

17 [ჩვიდმეტი]

სახლში

სახლში

17 [siedemnaście]

W domu

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული პოლონური თამაში მეტი
აქ არის ჩვენი სახლი. T- -e-----sz--om. T- j--- n--- d--- T- j-s- n-s- d-m- ----------------- Tu jest nasz dom. 0
ზემოთ სახურავია. Na--ór-e---s- -ac-. N- g---- j--- d---- N- g-r-e j-s- d-c-. ------------------- Na górze jest dach. 0
ქვემოთ სარდაფია. N----le---st---w--c-. N- d--- j--- p------- N- d-l- j-s- p-w-i-a- --------------------- Na dole jest piwnica. 0
სახლის უკან ბაღია. Za --mem---s- og-ód. Z- d---- j--- o----- Z- d-m-m j-s- o-r-d- -------------------- Za domem jest ogród. 0
სახლის წინ არ არის ქუჩა. Pr-e- -ome----e-m--u----. P---- d---- n-- m- u----- P-z-d d-m-m n-e m- u-i-y- ------------------------- Przed domem nie ma ulicy. 0
სახლის გვერდზე ხეებია. O--- --m- są d---wa. O--- d--- s- d------ O-o- d-m- s- d-z-w-. -------------------- Obok domu są drzewa. 0
აქ ჩემი ბინაა. T- -e----oj- -ieszk-nie. T- j--- m--- m---------- T- j-s- m-j- m-e-z-a-i-. ------------------------ Tu jest moje mieszkanie. 0
აქ არის სამზარეულო და აბაზანა. T-----t kuch-i-- a--u---z-----. T- j--- k------- a t- ł-------- T- j-s- k-c-n-a- a t- ł-z-e-k-. ------------------------------- Tu jest kuchnia, a tu łazienka. 0
იქ არის მისაღები და საძინებელი ოთახი. Tam ---- --k-- ---e-ny - syp----ia. T-- j--- p---- d------ i s--------- T-m j-s- p-k-j d-i-n-y i s-p-a-n-a- ----------------------------------- Tam jest pokój dzienny i sypialnia. 0
სახლის კარი დაკეტილია. Drzwi -d -omu s- zam-n----. D---- o- d--- s- z--------- D-z-i o- d-m- s- z-m-n-ę-e- --------------------------- Drzwi od domu są zamknięte. 0
მაგრამ ფანჯრები ღიაა. Al- -k---s--ot--r-e. A-- o--- s- o------- A-e o-n- s- o-w-r-e- -------------------- Ale okna są otwarte. 0
დღეს ცხელა. D-is-aj jest -o---o. D------ j--- g------ D-i-i-j j-s- g-r-c-. -------------------- Dzisiaj jest gorąco. 0
ჩვენ სასტუმრო ოთახში მივდივათ. Pó-d-iemy--- pok-j-. P-------- d- p------ P-j-z-e-y d- p-k-j-. -------------------- Pójdziemy do pokoju. 0
იქ არის დივანი და სავარძელი. Tam-j-s- kan-p- i fo-e-. T-- j--- k----- i f----- T-m j-s- k-n-p- i f-t-l- ------------------------ Tam jest kanapa i fotel. 0
დაბრძანდით! Pro-zę ---ą--! P----- u------ P-o-z- u-i-ś-! -------------- Proszę usiąść! 0
იქ ჩემი კომპიუტერი დგას. T-m----- -ó------u-er. T-- s--- m-- k-------- T-m s-o- m-j k-m-u-e-. ---------------------- Tam stoi mój komputer. 0
იქ ჩემი სტერეომოწყობილობა დგას. Ta- ---i----a -ie-a--tereo. T-- s--- m--- w---- s------ T-m s-o- m-j- w-e-a s-e-e-. --------------------------- Tam stoi moja wieża stereo. 0
ტელევიზორი სულ ახალია. Te- t-l-wizo---e-t ----łn-e-n---. T-- t-------- j--- z------- n---- T-n t-l-w-z-r j-s- z-p-ł-i- n-w-. --------------------------------- Ten telewizor jest zupełnie nowy. 0

სიტყვები და ლექსიკური მარაგი

ყველა ენას საკუთარი ლექსიკური მარაგი აქვს. ის გარკვეული რაოდენობის სიტყვებისგან შედგება. სიტყვა დამოუკიდებელი ლინგვისტური ერთეულია. სიტყვებს ყოველთვის გარკვეული მნიშვნელობა აქვთ. ეს განასხვავებს მათ ბგერებისა და მარცვლებისგან. სიტყვების რაოდენობა ყველა ენაში განსხვავებულია. მაგალითად, ინგლისურში ბევრი სიტყვაა. ინგლისური მსოფლიო ჩემპიონადაც კია ცნობილი ლექსიკური მარაგის მხრივ. ინგლისურ ენაში დღეს სავარაუდოდ ერთ მილიონზე მეტი სიტყვაა. ოქსფორდის ინგლისური ენის ლექსიკონში 600,000-ზე მეტი სიტყვაა. ჩინურში, ესპანურსა და რუსულში ბევრად ნაკლებია. ენის ლექსიკური მარაგი ასევე მის ისტორიაზეა დამოკიდებული. ინგლისურმა ბევრი სხვა ენის და კულტურის ზეგავლენა განიცადა. ამის შედეგად ინგლისურის ლექსიკური მარაგი მნიშვნელოვნად გაიზარდა. მაგრამ დღესაც კი, ინგლისურის ლექსიკური მარაგი აგრძელებს ზრდას. ექსპერტების ვარაუდით, მას ყოველდღიურად 15 ახალი სიტყვა ემატება. ეს სიტყვები ახალი მედიიდან უფრო წარმოიშვება, ვიდრე რაიმე სხვა წყაროდან. აქ სამეცნიერო ტერმინოლოგია არ ითვლება. რადგან მხოლოდ ქიმიური ტერმინოლოგია ათასობით სიტყვას მოიცავს. თითქმის ყველა ენაში გრძელი სიტყვები უფრო ნაკლებად იხმარება, ვიდრე მოკლე სიტყვები. და მოლაპარაკეთა უმრავლესობა სიტყვების მხოლოდ მცირე რაოდენობას იყენებს. ამ მიზეზით ვაკეთებთ არჩევანს აქტიურ და პასიურ ლექსიკურ მარაგს შორის. პასიური ლექსიკური მარაგი შეიცავს სიტყვებს, რომლები ჩვენთვის გასაგებია. მაგრამ მათ იშვიათად, ან საერთოდ არ ვიყენებთ. აქტიური ლექსიკური მარაგი შეიცავს სიტყვებს, რომლებსაც რეგულარულად ვიყენებთ. მარტივი საუბრების ან ტექსტებისთვის ცოტა სიტყვებია საკმარისი. ინგლისურში ამისათვის მხოლოდ 400 სიტყვა და 40 ზმნა დაგჭირდებათ. ასე რომ, ნუ ღელავთ, თუ თქვენი ლექსიკური მარაგი შეზღუდულია!