ფრაზა წიგნი

ka კვირის დღეები   »   fi Viikonpäivät

9 [ცხრა]

კვირის დღეები

კვირის დღეები

9 [yhdeksän]

Viikonpäivät

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული ფინური თამაში მეტი
ორშაბათი ma--ant-i maanantai m-a-a-t-i --------- maanantai 0
სამშაბათი ti---ai tiistai t-i-t-i ------- tiistai 0
ოთხშაბათი ke-k-v-i--o keskiviikko k-s-i-i-k-o ----------- keskiviikko 0
ხუთშაბათი to--t-i torstai t-r-t-i ------- torstai 0
პარასკევი perj-ntai perjantai p-r-a-t-i --------- perjantai 0
შაბათი l-u---ai lauantai l-u-n-a- -------- lauantai 0
კვირა(დღე) su-n-ntai sunnuntai s-n-u-t-i --------- sunnuntai 0
კვირა viikko viikko v-i-k- ------ viikko 0
ორშაბათიდან კვირამდე m-a--n-aist- su-n---a---n maanantaista sunnuntaihin m-a-a-t-i-t- s-n-u-t-i-i- ------------------------- maanantaista sunnuntaihin 0
პირველი დღე ორშაბათია. Ens---äin-- päivä--- -a----t--. Ensimmäinen päivä on maanantai. E-s-m-ä-n-n p-i-ä o- m-a-a-t-i- ------------------------------- Ensimmäinen päivä on maanantai. 0
მეორე დღე სამშაბათია. T----n-pä--ä on---i-t-i. Toinen päivä on tiistai. T-i-e- p-i-ä o- t-i-t-i- ------------------------ Toinen päivä on tiistai. 0
მესამე დღე ოთხშაბათია. Kol--s-p--vä -n --skivi-kko. Kolmas päivä on keskiviikko. K-l-a- p-i-ä o- k-s-i-i-k-o- ---------------------------- Kolmas päivä on keskiviikko. 0
მეოთხე დღე ხუთშაბათია. N-l-äs p-i-- o--t--s-ai. Neljäs päivä on torstai. N-l-ä- p-i-ä o- t-r-t-i- ------------------------ Neljäs päivä on torstai. 0
მეხუთე დღე პარასკევია. Viid-- ----ä o----rjant-i. Viides päivä on perjantai. V-i-e- p-i-ä o- p-r-a-t-i- -------------------------- Viides päivä on perjantai. 0
მეექვსე დღე შაბათია. Kuud-- -äi-- on -au--t--. Kuudes päivä on lauantai. K-u-e- p-i-ä o- l-u-n-a-. ------------------------- Kuudes päivä on lauantai. 0
მეშვიდე დღე არის კვირა. S-itse--s pä-v- on s------a-. Seitsemäs päivä on sunnuntai. S-i-s-m-s p-i-ä o- s-n-u-t-i- ----------------------------- Seitsemäs päivä on sunnuntai. 0
კვირაში არის შვიდი დღე. V-ikossa-on---its--ä----iv-ä. Viikossa on seitsemän päivää. V-i-o-s- o- s-i-s-m-n p-i-ä-. ----------------------------- Viikossa on seitsemän päivää. 0
ჩვენ მხოლოდ ხუთი დღე ვმუშაობთ. T-emm- tö--- ---s--pä-v-- vi---ssa. Teemme töitä viisi päivää viikossa. T-e-m- t-i-ä v-i-i p-i-ä- v-i-o-s-. ----------------------------------- Teemme töitä viisi päivää viikossa. 0

შექმნილი ესპერანტო

დღეს ინგლისური ყველაზე მნიშვნელოვანი უნივერსალური ენაა. ითვლება, რომ მისი გამოყენებით ყველას შეუძლია ერთმანეთთან ურთიერთობა. ამ მიზნის მიღწევა სხვა ენებსაც სურთ. მაგალითად, შექმნილ ენებს. ასეთ ენები გამიზნულად არის შექმნილი და განვითარებული. ეი. არსებობს გეგმა, რომლის მიხედვით ისინი იქმნება. ამ ენების შესაქმნელად სხვადასხვა ენების ელემენტებს ერთმანეთში ურევენ. ამ გზით მათი სწავლა რაც შიძლება ბევრი ადამიანისთვის იქნება ადვილი. ყოველი შექმნილი ენის მიზანია საერთაშორისო კომუნიკაცია. ყველაზე უკეთ ცნობილი შექმნილი ენაა ესპერანტო. მისი წარდგენა პირველად მოხდა 1887 წელს ვარშავაში. მისი შემქმნელი იყო მხატვარი ლუდვიკ ლ. ზამენჰოფი. ის ფიქრობდა, რომ (სოციალური) არეულობის მიზეზი კომუნიკაციის პრობლემა იყო. ამიტომ მას სურდა შეექმნა ენა ადამიანების ერთმანეთთან დასაახლოვებლად. ამ ენის საშუალებით ადამიანები ერთმანეთს დაელაპარაკებოდნენ, როგორც თანასწორები. ექიმის ფსევდონიმი იყო დოქტორი ესპერანტო, იმედის მქონე. ეს უჩვენებს, თუ რა ძლიერად სჯეროდა მას თავისი ოცნების. თუმცა უნივერსალური გაგების იდეა ბევრად უფრო ძველია. დღემდე უამრავი სხვადასხვა შექმნილი ენაა შემუშავებული. ისინი უკავშირდება ისეთ მიზნებს, როგორებიცაა ტოლერანტობა და ადამიანის უფლებები. დღეს ესპერანტოზე თავისუფლად ლაპარაკობენ 120-ზე მეტ ქვეყანაში მცხოვრებიადამიანები. თუმცა ესპერანტომ კრიტიკაც დაიმსახურა. მაგალითად, ესპერანტოს ლექსიკონის 70%-ს წყარო რომანული ენებია. გარდა ამისა, ესპერანტო აშკარად ინდოევროპულ ენებზეა მორგებული. მასზე მოლაპარაკეები მოსაზრებებსა და იდეებს ერთმანეთს შეკრებებსა და კლუბებში უზიარებენ. რეგულარულად ტარდება შეხვედრები და ლექციები. მზად ხართ ესპერანტოს შესასწავლად? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!