ფრაზა წიგნი

ka ავარია   »   af Kar het gaan staan

39 [ოცდაცხრამეტი]

ავარია

ავარია

39 [nege en dertig]

Kar het gaan staan

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული აფრიკაანსი თამაში მეტი
სად არის უახლოესი ბენზინგასამართი სადგური? Wa-- i- d-- n----- v--------? Waar is die naaste vulstasie? 0
საბურავი დამეშვა. Ek h-- ’- p-- w---. Ek het ’n pap wiel. 0
შეგიძლიათ საბურავი გამოცვალოთ? Ka- u d-- w--- o-----? Kan u die wiel omruil? 0
მჭირდება რამდენიმე ლიტრი დიზელი. Ek h-- ’- p--- l---- d----- n----. Ek het ’n paar liter diesel nodig. 0
ბენზინი აღარ მაქვს. Ek h-- n-- m--- b-------- n--. Ek het nie meer brandstof nie. 0
გაქვთ სათადარიგო კანისტრი? He- u ’- b-----------------? Het u ’n brandstofkannetjie? 0
საიდან შეიძლება დავრეკო? Wa-- k-- e- ’- o----- m---? Waar kan ek ’n oproep maak? 0
ევაკუატორი მჭირდება. Ek h-- ’- i----------- n----. Ek het ’n insleepdiens nodig. 0
ვულკანიზაციას ვეძებ. Ek i- o- s--- n- ’- w----------. Ek is op soek na ’n werkswinkel. 0
ავარია მოხდა. Da-- w-- ’- o------. Daar was ’n ongeluk. 0
სად არის უახლოესი ტელეფონი? Wa-- i- d-- n----- t-------? Waar is die naaste telefoon? 0
თან ხომ არ გაქვთ მობილური ტელეფონი? He- u ’- s------ b- u? Het u ’n selfoon by u? 0
ჩვენ დახმარება გვჭირდება. On- h-- h--- n----. Ons het hulp nodig. 0
გამოიძახეთ ექიმი! Be- ’- d-----! Bel ’n dokter! 0
გამოიძახეთ პოლიცია! Be- d-- p------! Bel die polisie! 0
თქვენი საბუთები, თუ შეიძლება. U d-------- a--------. U dokumente asseblief. 0
თქვენი მართვის მოწმობა, თუ შეიძლება. U r------ a--------. U rybewys asseblief. 0
თქვენი სატვირთო ავტომობილის მოწმობა, თუ შეიძლება. U m--------------- a--------. U motorregistrasie asseblief. 0

ნიჭიერი ლინგვისტი ბავშვი

მათ ლაპარაკის დაწყებამდეც კი ძალიან ბევრი იციან ენის შესახებ. ეს სხვადასხვა სახის ექსპერიმენტმა უჩვენა. ბავშვის განვითარების კვლევა ბავშვთა სპეციალურ ლაბორატორიებში ხდება. ასევე იკვლევენ, თუ როგორ სწავლობს ბავშვი ენას. ბავშვები აშკარად უფრო გონიერები არიან, ვიდრე დღემდე გვეგონა. მათ 6 თვის ასაკშიც კი არაერთი ლინგვისტური უნარი აქვთ. მაგალითად, მათ შეუძლიათ საკუთარი მშობლიური ენის გამოცნობა. ფრანგი და გერმანელი ჩვილები სხვადასხვაგვარად რეაგირებენ გარკვეულ ტონებზე. სტრესის განსხვავებული მოდელები იწვევს განსხვავებულ ქცევას. ასე რომ, ჩვილები გრძნობენ მშობლიური ენის ტონს. ძალიან პატარა ბავშვებს შეუძლიათ რამდენიმე სიტყვის დამახსოვრება. ჩვილების ენობრივი განვითარებისთვის მშობლები ძალიან მნიშვნელოვანია. რადგან ჩვილები ურთიერთობას დაბადებიდანვე საჭიროებენ. მათ უნდათ დედასთან და მამასთან ურთიერთობა. აუცილებელია, რომ ურთიერთობას დადებითი ემოციები ახლდეს. მშობლები არ უნდა იყვნენ სტრესის ქვეშ, როდესაც თავიანთ ჩვილ ბავშვებს ელაპარაკებიან. ასევე არ არის სწორი მათთან იშვიათად ლაპარაკი. სტრესმა ან სიჩუმემ შეიძლება უარყოფითი გავლენა მოახდინოს ჩვილებზე. ჩვილების ენობრივმა განვითარებამ შეიძლება უარყოფითი გავლენა განიცადოს. ჩვილები სწავლას ჯერ კიდევ მუცლად ყოფნის დროს იწყებენ! ისინი მეტყველებაზე დაბადებამდე რეაგირებენ. მათ ზუსტად შეუძლიათ აკუსტიკური სიგნალების აღქმა. დაბადების შემდეგ მათ ამ სიგნალების ამოცნობა შეუძლიათ. ჩვილებს მუცლად ყოფნის პერიოდში ენების რიტმის სწავლაც კი შეუძლიათ. ჩვილებს უკვე ესმით საკუთარი დედის ხმა მუცლად ყოფნისას. ასე რომ, მუცლად მყოფ ჩვილს შეგიძლიათ ელაპარაკოთ კიდეც. თუმცა ძალიანაც არ უნდა გადააჭარბოთ... დაბადების შემდეგ ბავშვს პრაქტიკისთვის უამრავი დრო ექნება!