ფრაზა წიგნი

ka პატარა დიალოგი 1   »   af Geselsies 1

20 [ოცი]

პატარა დიალოგი 1

პატარა დიალოგი 1

20 [twintig]

Geselsies 1

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული აფრიკაანსი თამაში მეტი
მყუდროდ მოეწყვეთ! M--- jo-sel--gem--li-! M--- j------ g-------- M-a- j-u-e-f g-m-k-i-! ---------------------- Maak jouself gemaklik! 0
თავი ისე იგრძენით, როგორც სახლში! M-a- jous--f--u-s! M--- j------ t---- M-a- j-u-e-f t-i-! ------------------ Maak jouself tuis! 0
რას დალევთ? W-t---l---dr-n-? W-- w-- u d----- W-t w-l u d-i-k- ---------------- Wat wil u drink? 0
გიყვართ მუსიკა? Hou - -an-------? H-- u v-- m------ H-u u v-n m-s-e-? ----------------- Hou u van musiek? 0
მე მიყვარს კლასიკური მუსიკა. Ek hou va- -la-s---e-m----k. E- h-- v-- k-------- m------ E- h-u v-n k-a-s-e-e m-s-e-. ---------------------------- Ek hou van klassieke musiek. 0
აი, ჩემი დისკები. Hie- ---------. H--- i- m- C--- H-e- i- m- C-s- --------------- Hier is my CDs. 0
უკრავთ რომელიმე ინსტრუმენტზე? S---l-u-’----s--- i-strume-t? S---- u ’- m----- i---------- S-e-l u ’- m-s-e- i-s-r-m-n-? ----------------------------- Speel u ’n musiek instrument? 0
აი, ჩემი გიტარა. Hi-r-i--my k-----. H--- i- m- k------ H-e- i- m- k-t-a-. ------------------ Hier is my kitaar. 0
გიყვართ სიმღერა? S-ng u-gra-g? S--- u g----- S-n- u g-a-g- ------------- Sing u graag? 0
ბავშვები თუ გყავთ? Het - ----ers? H-- u k------- H-t u k-n-e-s- -------------- Het u kinders? 0
ძაღლი თუ გყავთ? H-----’n----d? H-- u ’- h---- H-t u ’- h-n-? -------------- Het u ’n hond? 0
კატა თუ გყავთ? H-t u--n -a-? H-- u ’- k--- H-t u ’- k-t- ------------- Het u ’n kat? 0
აი, ჩემი წიგნები. Hi-- is my b---e. H--- i- m- b----- H-e- i- m- b-e-e- ----------------- Hier is my boeke. 0
ამჟამად ამ წიგნს ვკითხულობ. E- ---s -- -ie-oombli----er----bo-k. E- l--- o- d-- o------ h------ b---- E- l-e- o- d-e o-m-l-k h-e-d-e b-e-. ------------------------------------ Ek lees op die oomblik hierdie boek. 0
რისი კითხვა გიყვართ? Wat-l-es-- graa-? W-- l--- u g----- W-t l-e- u g-a-g- ----------------- Wat lees u graag? 0
გიყვართ კონცერტზე სიარული? Gaa--u -r-ag n- -o-----e t-e? G--- u g---- n- k------- t--- G-a- u g-a-g n- k-n-e-t- t-e- ----------------------------- Gaan u graag na konserte toe? 0
გიყვართ თეატრში სიარული? Ga-n u graag te-ter -o-? G--- u g---- t----- t--- G-a- u g-a-g t-a-e- t-e- ------------------------ Gaan u graag teater toe? 0
გიყვართ ოპერაში სიარული? G-an u-g---g ----a to-? G--- u g---- o---- t--- G-a- u g-a-g o-e-a t-e- ----------------------- Gaan u graag opera toe? 0

დედაენა? მამა ენა!

ვისგან ისწავლე მშობლიური ენა ბავშვობაში? რა თქმა უნდა იტყვი: დედისგან! ასე ფიქრობს ადამიანების უმრავლესობა მთელ მსოფლიოში. ტერმინი ‘დედაენა’ არსებობს თითქმის ყველა ერში. ამ ტერმინს იცნობენ როგორც ინგლისელები, ისე ჩინელები. ალბათ იმიტომ, რომ დედები უფრო მეტ დროს ატარებენ ბავშვებთან. მაგრამ ბოლოდროინდელმა კვლევებმა განსხვავებული შედეგები გამოავლინა. ამ კვლევების მიხედვით ჩვენი ენა უმეტესად ჩვენი მამების ენაა. მკვლევარებმა გამოიკვლიეს შერეული ტომების გენეტიკური მასალა და ენები. ასეთ ტომებში მშობლები სხვადასხვა კულტურის წარმომადგენლები არიან. ეს ტომები ათასობით წლის წინ წარმოიშვა. ამის მიზეზი იყო დიდი მიგრაციული აქტიურობა. ამ შერეული ტომების გენეტიკური მასალა გენეტიკურად გაანალიზდა. მერე კი მოხდა მისი შედარება ტომის ენასთან. ტომების უმრავლესობა მათი მამაკაცი წინაპრების ენაზე ლაპარაკობს. ეს ნიშნავს, რომ ქვეყნის ენა Y ქრომოსომიდან მოდის. ასე რომ, მამაკაცებმა საკუთარი ენა თან მოიტანეს უცხო მიწებიდან. მერე კი იქ მცხოვრებმა ქალებმა მამაკაცების ახალი ენა აითვისეს. მაგრამ დღესაც კი, მამებს ძალიან დიდი გავლენა აქვთ ჩვენს ენაზე. რადგან სწავლის დროს პატარა ბავშვები თავიანთი მამების ენაზე არიან ორიენტირებულები. მამები თავიანთ შვილებს შედარებით ნაკლებად ელაპარაკებიან. ამასთანავე, მამაკაცის წინადადების სტრუქტურა უფრო მარტივია, ვიდრე ქალის. ამის გამო მამის ენა უფრო შეეფერება ბავშვებს. ის არ თრგუნავს ბავშვს და ამის გამო მისი სწავლა უფრო მარტივია. სწორედ ამიტომ ბავშვებს ურჩევნიათ ‘მამას’ მიბაძონ ლაპარაკის დროს, და‘დედას‘. მოგვიანებით ბავშვის ენას დედის ლექსიკონი აყალიბებს . ამ გზით დედები გავლენას ახდენენ ჩვენს ენაზე, ისევე როგორც მამები. ასე რომ, მას მშობლიური ენა უნდა ერქვას!