ფრაზა წიგნი

ka საცურაო აუზზე.   »   sk Na kúpalisku

50 [ორმოცდაათი]

საცურაო აუზზე.

საცურაო აუზზე.

50 [päťdesiat]

Na kúpalisku

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული სლოვაკური თამაში მეტი
დღეს ცხელა. D--s je---r-co. D--- j- h------ D-e- j- h-r-c-. --------------- Dnes je horúco. 0
წავიდეთ აუზზე? I--m---- k-p-l----? I---- n- k--------- I-e-e n- k-p-l-s-o- ------------------- Ideme na kúpalisko? 0
გინდა საცურაოდ წავიდეთ? M-š -h---í-- p-á--ť? M-- c--- í-- p------ M-š c-u- í-ť p-á-a-? -------------------- Máš chuť ísť plávať? 0
გაქვს პირსახოცი? M------r--? M-- u------ M-š u-e-á-? ----------- Máš uterák? 0
გაქვს საცურაო ტრუსი? M-- ---v-y? M-- p------ M-š p-a-k-? ----------- Máš plavky? 0
გაქვს საცურაო კოსტუმი? M-- p-a--y? M-- p------ M-š p-a-k-? ----------- Máš plavky? 0
ცურვა შეგიძლია? Vi-š --á--ť? V--- p------ V-e- p-á-a-? ------------ Vieš plávať? 0
ყვინთვა შეგიძლია? Vieš -a-p----a-? V--- s- p------- V-e- s- p-t-p-ť- ---------------- Vieš sa potápať? 0
წყალში ხტომა შეგიძლია? Vi-š-s-á-ať--o v--y? V--- s----- d- v---- V-e- s-á-a- d- v-d-? -------------------- Vieš skákať do vody? 0
სად არის შხაპი? K-e je -prc-a? K-- j- s------ K-e j- s-r-h-? -------------- Kde je sprcha? 0
სად არის გამოსაცვლელი კაბინა? K---------í--- na p--zli---nie? K-- j- k------ n- p------------ K-e j- k-b-n-a n- p-e-l-e-a-i-? ------------------------------- Kde je kabínka na prezliekanie? 0
სად არის საცურაო სათვალე? K---sú-p-a--c-- -kuli---? K-- s- p------- o-------- K-e s- p-a-e-k- o-u-i-r-? ------------------------- Kde sú plavecké okuliare? 0
წყალი ღრმაა? Je----a -l-oká? J- v--- h------ J- v-d- h-b-k-? --------------- Je voda hlboká? 0
წყალი სუფთაა? Je--od--č-st-? J- v--- č----- J- v-d- č-s-á- -------------- Je voda čistá? 0
წყალი თბილია? J- --da-teplá? J- v--- t----- J- v-d- t-p-á- -------------- Je voda teplá? 0
ვიყინები. J- mi --ma. J- m- z---- J- m- z-m-. ----------- Je mi zima. 0
წყალი ძალიან ცივია. V-d--je-pr-l-š -tudená. V--- j- p----- s------- V-d- j- p-í-i- s-u-e-á- ----------------------- Voda je príliš studená. 0
ახლა წყლიდან ამოვალ. Ide----v--- -on. I--- z v--- v--- I-e- z v-d- v-n- ---------------- Idem z vody von. 0

უცნობი ენები

მსოფლიოში ათასობით სხვადასხვა ენა არსებობს. ლინგვისტების ვარაუდით მათი რაოდენობა 6,000 ან 7,000-ია. თუმცა დღეს მათი ზუსტი რაოდენობა ჯერაც უცნობია. ამის მიზეზია ის, რომ ბევრი ენა ჯერ კიდევ არ არის აღმოჩენილი. ამ ენებზე ძირითადად შორეულ რეგიონებში ლაპარაკობენ. ასეთი რეგიონის ერთ-ერთი მაგალითია ამაზონი. იქ ჯერ კიდევ ბევრი ხალხი ცხოვრობს სამყაროსგან იზოლირებულად. მათ არა აქვთ შეხება სხვა კულტურებთან. მიუხედავად ამისა, ყველა მათგანს, რა თქმა უნდა, აქვს საკუთარი ენა. ენები, რომლებიც არ არის იდენტიფიცირებული, მსოფლიოს სხვა რეგიონებშიცარსებობს. ჩვენ ჯერ არ ვიცით რამდენი ენა არსებობს ცენტრალურ აფრიკაში. ლინგვისტური თვალსაზრისით ჯერ არც ახალი გვინეაა დაწვრილებით გამოკვლეული. ახალი ენის აღმოჩენა ყოველთვის სენსაციაა. დაახლოებით ორი წლის წინ მეცნიერებმა კორო აღმოაჩინეს. კოროზე ჩრდილოეთ ინდოეთის პატარა სოფლებში ლაპარაკობენ. ამ ენაზე მხოლოდ 1,000-ოდე ადამიანი ლაპარაკობს. ეს მხოლოდ სალაპარაკო ენაა. კოროს დამწერლობა არ არსებობს. მკვლევარებისთვის გაუგებარია, თუ როგორ შემორჩა კორო ამდენი ხნის განმავლობაში. კორო მიეკუთვნება ტიბეტურ-ბირმული ენების ოჯახს. მთელ აზიაში დაახლოებით 300 ასეთ ენაა. მაგრამ კორო ამ ენებიდან არც ერთთან არ არის მჭიდროდ დაკავშირებული. ეს ნიშნავს, რომ მას საკუთარი განსაკუთრებული ისტორია უნდა ჰქონდეს. სამწუხაროდ, პატარა ენები მალე კვდებიან. ხანდახან ენა ერთი თაობის განმავლობაში ქრება. ამის შედეგად, მკვლევარებს ხშირად ძალიან ცოტა დრო აქვთ მათ შესასწავლად. მაგრამ კოროს შემთხვევაში არსებობს პატარა იმედი. მისი დოკუმენტირება აუდიო ლექსიკონში უნდა მოხდეს...