ფრაზა წიგნი

ka გზის გაკვლევა   »   sk Pýtať sa na cestu

40 [ორმოცი]

გზის გაკვლევა

გზის გაკვლევა

40 [štyridsať]

Pýtať sa na cestu

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული სლოვაკური თამაში მეტი
მაპატიეთ! P---áč-e! P-------- P-e-á-t-! --------- Prepáčte! 0
შეგიძლიათ დამეხმაროთ? M-ž-----i---môcť? M----- m- p------ M-ž-t- m- p-m-c-? ----------------- Môžete mi pomôcť? 0
სად არის აქ კარგი რესტორანი? Kd- je-tu -eja-----b-á-reštau-á-ia? K-- j- t- n----- d---- r----------- K-e j- t- n-j-k- d-b-á r-š-a-r-c-a- ----------------------------------- Kde je tu nejaká dobrá reštaurácia? 0
მიბრძანდით მარცხნივ, შესახვევში. Cho-t---ľ-vo-za r--. C----- v---- z- r--- C-o-t- v-a-o z- r-h- -------------------- Choďte vľavo za roh. 0
შემდეგ ცოტა ხანს პირდაპირ იარეთ. Ch-ďt- --t-m---s-----v-o. C----- p---- k---- r----- C-o-t- p-t-m k-s-k r-v-o- ------------------------- Choďte potom kúsok rovno. 0
შემდეგ ას მეტრში მარჯვნივ. Ch--te -ot-m s-- me-r-v-dop-a-a. C----- p---- s-- m----- d------- C-o-t- p-t-m s-o m-t-o- d-p-a-a- -------------------------------- Choďte potom sto metrov doprava. 0
შეგიძლიათ ავტობუსითაც წახვიდეთ. Mô-et- ís- aj-a-t-b-s-m. M----- í-- a- a--------- M-ž-t- í-ť a- a-t-b-s-m- ------------------------ Môžete ísť aj autobusom. 0
შეგიძლიათ ტრამვაითაც წახვიდეთ. Mô---e--sť-aj e-------k--. M----- í-- a- e----------- M-ž-t- í-ť a- e-e-t-i-k-u- -------------------------- Môžete ísť aj električkou. 0
შეგიძლიათ მე გამომყვეთ. M-ž----ísť---d-od-c-- aj -a----u. M----- í-- j--------- a- z- m---- M-ž-t- í-ť j-d-o-u-h- a- z- m-o-. --------------------------------- Môžete ísť jednoducho aj za mnou. 0
როგორ მივიდე სტადიონამდე? A-o -a ---ta--m k--ut-a-ové-u-----i-n-? A-- s- d------- k f---------- š-------- A-o s- d-s-a-e- k f-t-a-o-é-u š-a-i-n-? --------------------------------------- Ako sa dostanem k futbalovému štadiónu? 0
ხიდი უნდა გადაკვეთოთ! Prej-i-e---z m--t! P------- c-- m---- P-e-d-t- c-z m-s-! ------------------ Prejdite cez most! 0
გვირაბში უნდა გაიაროთ! Ch-ďte -ez t-n-l! C----- c-- t----- C-o-t- c-z t-n-l- ----------------- Choďte cez tunel! 0
მიდით მესამე შუქნიშნამდე. Ch--te-a--k----t-e---se---o--. C----- a- k t------- s-------- C-o-t- a- k t-e-i-m- s-m-f-r-. ------------------------------ Choďte až k tretiemu semaforu. 0
შემდეგ შეუხვიეთ პირველივე ქუჩაზე მარჯვნივ. N- p---- --i---p--o----bo-t---------. N- p---- u---- p---- o------ d------- N- p-v-j u-i-i p-t-m o-b-č-e d-p-a-a- ------------------------------------- Na prvej ulici potom odbočte doprava. 0
შემდეგ წადით პირდაპირ, შემდეგი გზაჯვარედინის გავლით. Choďt- p-tom ----o -e- ďal-i-----žovatk-. C----- p---- r---- c-- ď----- k---------- C-o-t- p-t-m r-v-o c-z ď-l-i- k-i-o-a-k-. ----------------------------------------- Choďte potom rovno cez ďalšiu križovatku. 0
უკაცრავად, როგორ მივიდე აეროპორტამდე? P--pá--e, --o s- d----n---n----t----? P-------- a-- s- d------- n- l------- P-e-á-t-, a-o s- d-s-a-e- n- l-t-s-o- ------------------------------------- Prepáčte, ako sa dostanem na letisko? 0
უმჯობესია მეტროთი. Na--epš---b-de, a---ôj-et- -etro-. N-------- b---- a- p------ m------ N-j-e-š-e b-d-, a- p-j-e-e m-t-o-. ---------------------------------- Najlepšie bude, ak pôjdete metrom. 0
იმგზავრეთ ბოლო გაჩერებამდე. Odv-z-e s- až-n- -on---ú-s-a-i-u. O------ s- a- n- k------ s------- O-v-z-e s- a- n- k-n-č-ú s-a-i-u- --------------------------------- Odvezte sa až na konečnú stanicu. 0

ცხოველების ენა

როდესაც გვინდა საკუთარი თავი გამოვხატოთ, ჩვენს მეტყველებას ვიყენებთ. ცხოველებს ასევე აქვთ საკუთარი ენა. ისინი ამ ენას ზუსტად ისე იყენებენ, როგორც ადამიანები. ანუ ისინი ერთმანეთს ელაპარაკებიან ინფორმაციის გაცვლის მიზნით. ძირითადად ყველა სახეობის ცხოველს განსაკუთრებული ენა აქვს. ერთმანეთთან ტერმიტებიც კი ურთიერთობენ. საფრთხის დროს ისინი სხეულით მიწაზე ეხეთქებიან. ეს მათთვის ერთმანეთის გაფრთხილების საშუალებაა. სხვა სახეობის ცხოველები მტერთან მიახლოებისას უსტვენენ. ფუტკრები ერთმანეთს ცეკვის საშუალებით ესაუბრებიან. ამ გზით ისინი უჩვენებენ სხვა ფუტკრებს, თუ სად არის საკვები. ვეშაპები გამოსცემენ ბგერებს, რომლებიც 5,000 კილომეტრის დაშორებით ისმის. ისინი ერთმანეთთან განსაკუთრებული სიმღერების საშუალებით ურთიერთობენ. სპილოები ასევე უგზავნიან ერთმანეთს სხვადასხვა სახის აკუსტიკურ სიგნალებს. მაგრამ ადამიანებს ისინი არ ესმით. ცხოველთა ენების უმრავლესობა ძალიან რთულია. ისინი სხვადასხვა ნიშნების კომბინაციისგან შედგება. გამოიყენება აკუსტიკური, ქიმიური და ოპტიკური სიგნალები. გარდა ამისა, ცხოველები სხვადასხვა სახის ჟესტებს იყენებენ. დღესდღეობით ადამიანს შესწავლილი აქვს საყვარელი შინაური ცხოველების ენა. მათ იციან, თუ როდის არის ძაღლი კმაყოფილი. და შეუძლიათ მიხვდნენ, თუ როდის უნდა კატას მარტო დარჩენა. თუმცა, კატების და ძაღლების ენა ძალიან განსხვავებულია. ბევრი სიგნალი ერთმანეთის სრულიად საპირისპიროც კია. დიდი ხნის განმავლობაში ფიქრობდნენ, რომ ამ ორ ცხოველს უბრალოდ არ უყვარდა ერთმანეთი. მაგრამ მათ ერთმანეთის არასწორად ესმით. ეს იწვევს პრობლემებს ძაღლებსა და კატებს შორის. ასე რომ, ცხოველებიც კი ჩხუბობენ გაუგებრობების გამო...