ფრაზა წიგნი

ka კავშირები 3   »   sk Spojky 3

96 [ოთხმოცდათექვსმეტი]

კავშირები 3

კავშირები 3

96 [deväťesiatšesť]

Spojky 3

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული სლოვაკური თამაში მეტი
ვდგები მაშინვე, როცა მაღვიძარა რეკავს. Vs---em- --n--o zaz-on- -u--k. Vstanem, len čo zazvoní budík. V-t-n-m- l-n č- z-z-o-í b-d-k- ------------------------------ Vstanem, len čo zazvoní budík. 0
ვიღლები, როდესაც უნდა ვისწავლო. S-m-un-vený, -e- čo--a--ám -čiť. Som unavený, len čo sa mám učiť. S-m u-a-e-ý- l-n č- s- m-m u-i-. -------------------------------- Som unavený, len čo sa mám učiť. 0
აღარ ვიმუშავებ, როგორც კი 60 წელს მივაღწევ. P-e-t-ne---r-c--ať,-l---čo b---- --- 6-. Prestanem pracovať, len čo budem mať 60. P-e-t-n-m p-a-o-a-, l-n č- b-d-m m-ť 6-. ---------------------------------------- Prestanem pracovať, len čo budem mať 60. 0
როდის დარეკავთ? K-dy ----l--e? Kedy zavoláte? K-d- z-v-l-t-? -------------- Kedy zavoláte? 0
როგორც კი ცოტა დრო მექნება. L------bu--m---- ch---- -a-. Len čo budem mať chvíľu čas. L-n č- b-d-m m-ť c-v-ľ- č-s- ---------------------------- Len čo budem mať chvíľu čas. 0
ის დარეკავს, როგორც კი ცოტა დრო ექნება. Z---lá--len--o-b-d------čas. Zavolá, len čo bude mať čas. Z-v-l-, l-n č- b-d- m-ť č-s- ---------------------------- Zavolá, len čo bude mať čas. 0
კიდევ რამდენ ხანს იმუშავებთ? Ak- -l-o --de-- pr-covať? Ako dlho budete pracovať? A-o d-h- b-d-t- p-a-o-a-? ------------------------- Ako dlho budete pracovať? 0
იმდენს ვიმუშავებ, რამდენსაც შევძლებ. Bu-e---ra-ov-ť, -okia- -ud-- -ôc-. Budem pracovať, pokiaľ budem môcť. B-d-m p-a-o-a-, p-k-a- b-d-m m-c-. ---------------------------------- Budem pracovať, pokiaľ budem môcť. 0
ვიმუშავებ, სანამ ჯანმრთელი ვარ. Bu--- prac---ť, pok-aľ--u--m zd--v-. Budem pracovať, pokiaľ budem zdravý. B-d-m p-a-o-a-, p-k-a- b-d-m z-r-v-. ------------------------------------ Budem pracovať, pokiaľ budem zdravý. 0
ის ლოგინში წევს, იმის მაგივრად, რომ იმუშაოს. L--í v p-s-eli-n--ies------o,---- p-a-oval. Leží v posteli namiesto toho, aby pracoval. L-ž- v p-s-e-i n-m-e-t- t-h-, a-y p-a-o-a-. ------------------------------------------- Leží v posteli namiesto toho, aby pracoval. 0
ის კითხულობს გაზეთს, იმის მაგივრად, რომ საჭმელი მოამზადოს. Č--a--ov-----am--s-- -oho- --y---r-la. Číta noviny namiesto toho, aby varila. Č-t- n-v-n- n-m-e-t- t-h-, a-y v-r-l-. -------------------------------------- Číta noviny namiesto toho, aby varila. 0
ის კაფეში ზის, იმის მაგივრად, რომ სახლში წავიდეს. Sedí---k------am---t- to--- -by iši-l domo-. Sedí v krčme namiesto toho, aby išiel domov. S-d- v k-č-e n-m-e-t- t-h-, a-y i-i-l d-m-v- -------------------------------------------- Sedí v krčme namiesto toho, aby išiel domov. 0
რამდენადაც ვიცი, ის აქ ცხოვრობს. Pok--ľ-vi--- ---a t-. Pokiaľ viem, býva tu. P-k-a- v-e-, b-v- t-. --------------------- Pokiaľ viem, býva tu. 0
რამდენადაც ვიცი, მისი ცოლი ავად არის. Po-i---v-e-,----j--o žen- ---r-. Pokiaľ viem, je jeho žena chorá. P-k-a- v-e-, j- j-h- ž-n- c-o-á- -------------------------------- Pokiaľ viem, je jeho žena chorá. 0
რამდენადაც ვიცი, ის უმუშევარია. Pok----vi-m, je ne-a-e-t-an-. Pokiaľ viem, je nezamestnaný. P-k-a- v-e-, j- n-z-m-s-n-n-. ----------------------------- Pokiaľ viem, je nezamestnaný. 0
რომ არ დამძინებოდა, არ დავაგვიანებდი. Z----l-so-- in-k-----o--bo--do-hv---y. Zaspal som, inak by som bol dochvíľny. Z-s-a- s-m- i-a- b- s-m b-l d-c-v-ľ-y- -------------------------------------- Zaspal som, inak by som bol dochvíľny. 0
ავტობუსზე რომ არ დამეგვიანა, პუნქტუალური ვიქნებოდი. Z--šk-l-s-- ---o---,--na- by --m-bo- dochv---y. Zmeškal som autobus, inak by som bol dochvíľny. Z-e-k-l s-m a-t-b-s- i-a- b- s-m b-l d-c-v-ľ-y- ----------------------------------------------- Zmeškal som autobus, inak by som bol dochvíľny. 0
გზა რომ არ ამბნეოდა, არ დავაგვიანებდი. Ne--š--l s-m-----u, i-a- by --- bol-doc--íľ--. Nenašiel som cestu, inak by som bol dochvíľny. N-n-š-e- s-m c-s-u- i-a- b- s-m b-l d-c-v-ľ-y- ---------------------------------------------- Nenašiel som cestu, inak by som bol dochvíľny. 0

ენა და მათემატიკა

აზროვნება და ენა ერთნაირად მუშაობს. ისინი ერთმანეთზე გავლენას ახდენენ. ლინგვისტური სტრუქტურები გავლენას ახდენს ჩვენს სააზროვნო სტრუქტურებზე. ზოგიერთ ენაში, მაგალითად, არ არის ციფრების აღმნიშვნელი სიტყვები. მოლაპარაკეებს არ ესმით რიცხვების კონცეფცია. ასე რომ, მათემატიკა და ენა გარკვეულწილად ასევე ერთნაირად მუშაობს. გრამატიკული და მათემატიკური სტრუქტურები ხშირად მსგავსია. ზოგიერთი მკვლევარის აზრით, მათი დამუშავებაც ერთნაირად ხდება. ისინი ფიქრობენ, რომ მეტყველების ცენტრი მათემატიკაზეც არის პასუხისმგებელი. მას შეუძლია ტვინს ანგარიშის წარმოებაში დაეხმაროს. თუმცა ახალი კვლევები სხვა დასკვნამდე მიდიან. ისინი უჩვენებს, რომ ჩვენი ტვინი მათემატიკას მეტყველების გარეშე ამუშავებს. მეცნიერებმა სამი მამაკაცი შეისწავლეს. ექსპერიმენტის ამ მონაწილეებს ტვინები დაზიანებული ჰქონდათ. ამის გამო მეტყველების ცენტრიც დაზიანებული იყო. მამაკაცებს სერიოზული პრობლემა ჰქონდათ მეტყველებასთან დაკავშირებით. მათ აღარ შეეძლოთ მარტივი წინადადებების ფორმულირება. მათ არც სიტყვების აზრი ესმოდათ. მეტყველების ტესტის შემდეგ მამაკაცებს მათემატიკური ამოცანები უნდა გადაეჭრათ. ამ მათემატიკური თავსატეხებიდან რამდენიმე ძალიან რთული იყო. მიუხედავად ამისა, ექსპერიმენტის მონაწილეებმა შეძლეს მათი გადაჭრა. ამ კვლევის შედეგები ძალიან საინტერესოა. ისინი უჩვენებს, რომ მათემატიკა არ არის სიტყვებით კოდირებული. შესაძლებელია, ენას და მათემატიკას ერთი და იგივე საფუძველი აქვს. ორივე მუშავდება ერთსა და იმავე ცენტრში. მაგრამ მათემატიკას არ სჭირდება ჯერ სიტყვების ენაზე გადაყვანა. შეიძლება, ენა და მათემატიკა ასევე ერთნაირად ვითარდება... მერე როდესაც ტვინი განვითარებას დაამთავრებს, ისინი დამოუკიდებლად არსებობენ!