ფრაზა წიგნი
ფოსტაში »
Na pošte
-
KA ქართული
-
ar არაბული
nl ჰოლანდიური
de გერმანული
EN ინგლისური (US)
en ინგლისური (UK)
es ესპანური
fr ფრანგული
ja იაპონური
pt პორტუგალიური (PT)
PT პორტუგალიური (BR)
zh ჩინური (გამარტივებული)
ad ადიღეური ენა
af აფრიკაანსი
am ამჰარული
be ბელორუსული
bg ბულგარული
-
bn ბენგალური
bs ბოსნიური
ca კატალანური
cs ჩეხური
da დანიური
el ბერძნული
eo ესპერანტო
et ესტონური
fa სპარსული
fi ფინური
he ებრაული
hi ჰინდი
hr ხორვატიული
hu უნგრული
id ინდონეზიური
it იტალიური
-
ka ქართული
kn კანადა
ko კორეული
ku ქურთული (კურმანჯი)
ky ყირგიზული
lt ლიტვური
lv ლატვიური
mk მაკედონიური
mr მარათჰი
no ნორვეგიული
pa პენჯაბური
pl პოლონური
ro რუმინული
ru რუსული
sl სლოვენური
sq ალბანური
-
sr სერბული
sv შვედური
ta ტამილური
te ტელუგუ
th ტაილანდური
ti ტიგრინია
tl ტაგალური ენა
tr თურქული
uk უკრაინული
ur ურდუ
vi ვიეტნამური
-
-
SK სლოვაკური
-
ar არაბული
nl ჰოლანდიური
de გერმანული
EN ინგლისური (US)
en ინგლისური (UK)
es ესპანური
fr ფრანგული
ja იაპონური
pt პორტუგალიური (PT)
PT პორტუგალიური (BR)
zh ჩინური (გამარტივებული)
ad ადიღეური ენა
af აფრიკაანსი
am ამჰარული
be ბელორუსული
bg ბულგარული
-
bn ბენგალური
bs ბოსნიური
ca კატალანური
cs ჩეხური
da დანიური
el ბერძნული
eo ესპერანტო
et ესტონური
fa სპარსული
fi ფინური
he ებრაული
hi ჰინდი
hr ხორვატიული
hu უნგრული
id ინდონეზიური
it იტალიური
-
kn კანადა
ko კორეული
ku ქურთული (კურმანჯი)
ky ყირგიზული
lt ლიტვური
lv ლატვიური
mk მაკედონიური
mr მარათჰი
no ნორვეგიული
pa პენჯაბური
pl პოლონური
ro რუმინული
ru რუსული
sk სლოვაკური
sl სლოვენური
sq ალბანური
-
sr სერბული
sv შვედური
ta ტამილური
te ტელუგუ
th ტაილანდური
ti ტიგრინია
tl ტაგალური ენა
tr თურქული
uk უკრაინული
ur ურდუ
vi ვიეტნამური
-
-
გაკვეთილი
-
001 - პიროვნებები 002 - ოჯახი 003 - გაცნობა 004 - სკოლაში 005 - ქვეყნები და ენები 006 - კითხვა და წერა 007 - რიცხვები 008 - საათის დროები 009 - კვირის დღეები 010 - გუშინ – დღეს – ხვალ 011 - თვეები 012 - სასმელები 013 - საქმიანობა 014 - ფერები 015 - ხილი და სურსათი 016 - წელიწადის დროები და ამინდი 017 - სახლში 018 - სახლის დალაგება 019 - სამზარეულოში 020 - პატარა დიალოგი 1 021 - პატარა დიალოგი 2 022 - პატარა დიალოგი 3 023 - უცხო ენების სწავლა 024 - შეთანხმება 025 - ქალაქში026 - ბუნებაში 027 - სასტუმროში – ჩამოსვლა 028 - სასტუმროში – საჩივარი 029 - რესტორანში 1 030 - რესტორანში 2 031 - რესტორანში 3 032 - რესტორანში 4 033 - სადგურში 034 - მატარებელში 035 - აეროპორტში 036 - საზოგადოებრივი ტრანსპორტი 037 - გზაში 038 - ტაქსში 039 - ავარია 040 - გზის გაკვლევა 041 - ორიენტაცია 042 - ქალაქის დათვალიერება 043 - ზოოპარკში 044 - საღამოს გასეირნება 045 - კინოში 046 - დისკოთეკაზე 047 - მზადება მოგზაურობისთვის 048 - გართობა შვებულების დროს 049 - სპორტი 050 - საცურაო აუზზე.051 - საყიდლების გაკეთება 052 - სავაჭრო ცენტრში 053 - მაღაზიები 054 - ყიდვა 055 - მუშაობა 056 - გრძნობები 057 - ექიმთან 058 - სხეულის ნაწილები 059 - ფოსტაში 060 - ბანკში 061 - რიგობითი / რიცხვითი სახელები 062 - კითხვის დასმა 1 063 - კითხვის დასმა 2 064 - უარყოფა 1 065 - უარყოფა 2 066 - კუთვნილებითი ნაცვალსახელები 1 067 - კუთვნილებითი ნაცვალსახელები 2 068 - დიდი – პატარა 069 - საჭიროება – სურვილი 070 - სურვილი 071 - სურვილი 072 - ვალდებულება 073 - ნებართვა 074 - თხოვნა 075 - დასაბუთება076 - დასაბუთება 2 077 - დასაბუთება 3 078 - ზედსართავები 1 079 - ზედსართავები 2 080 - ზედსართავი 3 081 - წარსული 1 082 - წარსული 2 083 - წარსული 3 084 - წარსული 4 085 - შეკითხვა – წარსული 1 086 - შეკითხვა – წარსული 2 087 - მოდალური ზმნა წარსულში 1 088 - მოდალური ზმნების წარსული 2 089 - ბრძანებითი კილო 1 090 - ბრძანებითი კილო 2 091 - დამოკიდებული წინადადებები რომ-ით 092 - დამოკიდებული წინადადებები რომ-ით 2 093 - დამოკიდებული წინადადებები თუ-თი 094 - კავშირები 1 095 - კავშირები 2 096 - კავშირები 3 097 - კავშირები 4 098 - ორმაგი კავშირები 099 - გენიტივი 100 - ზმნიზედები
-
- იყიდე წიგნი
- წინა
- შემდეგი
- MP3
- A -
- A
- A+
59 [ორმოცდაცხრამეტი]
ფოსტაში

59 [pätdesiatdeväť]
ქართული | სლოვაკური | თამაში მეტი |
სად არის უახლოესი ფოსტა? | Kd- j- n--------- p----? Kde je najbližšia pošta? 0 |
+
მეტი ენებიდააწკაპუნეთ დროშაზე!სად არის უახლოესი ფოსტა?Kde je najbližšia pošta? |
შორს არის ფოსტამდე? | Je t- ď----- k n--------- p----? Je to ďaleko k najbližšej pošte? 0 |
+
მეტი ენებიდააწკაპუნეთ დროშაზე!შორს არის ფოსტამდე?Je to ďaleko k najbližšej pošte? |
სად არის უახლოესი საფოსტო ყუთი? | Kd- j- n--------- p------ s-------? Kde je najbližšia poštová schránka? 0 |
+
მეტი ენებიდააწკაპუნეთ დროშაზე!სად არის უახლოესი საფოსტო ყუთი?Kde je najbližšia poštová schránka? |
რამდენიმე საფოსტო მარკა მჭირდება. | Po-------- p-- p-------- z-----. Potrebujem pár poštových známok. 0 |
+
მეტი ენებიდააწკაპუნეთ დროშაზე!რამდენიმე საფოსტო მარკა მჭირდება.Potrebujem pár poštových známok. |
ბარათისა და წერილისათვის. | Na p--------- a l---. Na pohľadnicu a list. 0 |
+
მეტი ენებიდააწკაპუნეთ დროშაზე!ბარათისა და წერილისათვის.Na pohľadnicu a list. |
რა ღირს მარკა ამერიკისთვის? | Ak- j- p------- d- A------? Aké je poštovné do Ameriky? 0 |
+
მეტი ენებიდააწკაპუნეთ დროშაზე!რა ღირს მარკა ამერიკისთვის?Aké je poštovné do Ameriky? |
რამდენად მძიმეა შეკვრა? | Ko--- v--- b----? Koľko váži balík? 0 | + |
შემიძლია საჰაერო ფოსტით გავაგზავნო? | Mô--- h- p----- l------- p-----? Môžem ho poslať leteckou poštou? 0 |
+
მეტი ენებიდააწკაპუნეთ დროშაზე!შემიძლია საჰაერო ფოსტით გავაგზავნო?Môžem ho poslať leteckou poštou? |
რამდენი ხანი სჭირდება ჩასვლას? | Ak- d--- t---- k-- p----? Ako dlho trvá, kým príde? 0 |
+
მეტი ენებიდააწკაპუნეთ დროშაზე!რამდენი ხანი სჭირდება ჩასვლას?Ako dlho trvá, kým príde? |
საიდან შეიძლება დავრეკო? | Kd- m---- t----------? Kde môžem telefonovať? 0 | + |
სად არის უახლოესი სატელეფონო ჯიხური? | Kd- j- n--------- t-------- b----? Kde je najbližšia telefónna búdka? 0 |
+
მეტი ენებიდააწკაპუნეთ დროშაზე!სად არის უახლოესი სატელეფონო ჯიხური?Kde je najbližšia telefónna búdka? |
გაქვთ სატელეფონო ბარათი? | Má-- t-------- k----? Máte telefónne karty? 0 |
+
მეტი ენებიდააწკაპუნეთ დროშაზე!გაქვთ სატელეფონო ბარათი?Máte telefónne karty? |
გაქვთ ტელეფონის წიგნი? | Má-- t-------- z-----? Máte telefónny zoznam? 0 |
+
მეტი ენებიდააწკაპუნეთ დროშაზე!გაქვთ ტელეფონის წიგნი?Máte telefónny zoznam? |
იცით ავსტრიის კოდი? | Vi--- p-------- d- R------? Viete predvoľbu do Rakúska? 0 |
+
მეტი ენებიდააწკაპუნეთ დროშაზე!იცით ავსტრიის კოდი?Viete predvoľbu do Rakúska? |
ერთი წუთით, ვნახავ. | Mo----. P------ s-. Moment. Pozriem sa. 0 | + |
ხაზი სულ დაკავებულია. | Li--- j- s---- o-------. Linka je stále obsadená. 0 |
+
მეტი ენებიდააწკაპუნეთ დროშაზე!ხაზი სულ დაკავებულია.Linka je stále obsadená. |
რა ნომერი აკრიფეთ? | Ak- č---- s-- v-------? Aké číslo ste vytočili? 0 | + |
თქვენ ჯერ ნული უნდა აკრიფოთ. | Na---- m----- v------ n---! Najprv musíte vytočiť nulu! 0 |
+
მეტი ენებიდააწკაპუნეთ დროშაზე!თქვენ ჯერ ნული უნდა აკრიფოთ.Najprv musíte vytočiť nulu! |
ვიდეო ვერ მოიძებნა!
გრძნობები ასევე სხვადასხვა ენაზე ლაპარაკობენ!
მთელ მსოფლიოში ბევრ სხვადასხვა ენაზე ლაპარაკობენ. ადამიანის უნივერსალური ენა არ არსებობს. მაგრამ როგორ ხდება ჩვენი სახის გამომეტყველების შემთხვევაში? არის თუ არა ემოციების ენა უნივერსალური? არა, მაგრამ აქაც არსებობს განსხვავებები! დიდი ხნის განმავლობაში ფიქრობდნენ, რომ გრძნობებს ყველა ადამიანი ერთნაირად გამოხატავდა. ითვლებოდა, რომ სახის გამომეტყველებების ენა ყველასთვის ერთნაირად გასაგები იყო. ჩარლზ დარვინი ფიქრობდა, რომ გრძნობები სასიცოცხლოდ მნიშვნელოვანი იყო ადამიანებისთვის. ამიტომ ისინი ყველა კულტურებში ერთნაირად გასაგები უნდა ყოფილიყო. მაგრამ ახალი კვლევების შედეგები სხვანაირია. ისინი უჩვენებს, რომ გრძნობების ენაში ასევე არსებობს განსხვავებები. ანუ, ჩვენი სახის გამომეტყველებებზე გავლენას ახდენს ჩვენი კულტურა. ამიტომ ადამიანები მთელ მსოფლიოში სხვანაირად გამოხატავენ გრძნობებს და სხვანაირად აკეთებენ მათ ინტერპრეტაციას. მეცნიერები გამოყოფენ ექვს პირველად ემოციას. ეს ემოციებია: სიხარული, სევდა, ბრაზი, ზიზღი, შიში და გაკვირვება. მაგრამ ევროპელებს აზიელებისგან განსხვავებული სახის გამომეტყველებები აქვთ. და ისინი სახის ერთნაირ გამომეტყველებაზე სხვადასხვა ემოციას კითხულობენ. ეს განსხვავებული ექსპერიმენტებით დასტურდება. ამ ექსპერიმენტებში მონაწილეებს სახეებს უჩვენებდნენ კომპიუტერში. მონაწილეებს უნდა აღეწერათ ის, რაც ამ სახეებზე ამოიკითხეს. არის ბევრი მიზეზი, რის გამოც შედეგები განსხვავებული იყო. გრძნობებს მეტად გამოხატავენ ზოგიერთ კულტურებში სხვა კულტურებთან შედარებით. ამიტომ სახის გამომეტყველებების ინტენსიურობა ყველგან ერთნაირად არ ესმით. ასევე, სხვადასხვა კულტურის წარმომადგენლები ყურადღებას განსხვავებულად ამახვილებენ. აზიელები სახის გამომეტყველების კითხვისას ყურადღებას თვალებზე ამახვილებენ. მეორეს მხრივ, ევროპელები და ამერიკელები უყურებენ ტუჩებს. თუმცა სახის ერთი გამომეტყველება ყველა კულტურაში ერთნაირად ესმით... ეს მშვენიერი ღიმილია!