Тілашар

kk Small Talk 2   »   em Small Talk 2

21 [жиырма бір]

Small Talk 2

Small Talk 2

21 [twenty-one]

Small Talk 2

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh English (US) Ойнау Көбірек
Сіз қайдан боласыз? Wh----do-yo- --m- -r-m? Where do you come from? W-e-e d- y-u c-m- f-o-? ----------------------- Where do you come from? 0
Базельден. Fr-m--a--l. From Basel. F-o- B-s-l- ----------- From Basel. 0
Базель Швейцарияда. B---l-is-in -------lan-. Basel is in Switzerland. B-s-l i- i- S-i-z-r-a-d- ------------------------ Basel is in Switzerland. 0
Сізбен Мюллер мырзаны таныстырсам бола ма? M-y-I -ntr-d-ce M-- -ill--? May I introduce Mr. Miller? M-y I i-t-o-u-e M-. M-l-e-? --------------------------- May I introduce Mr. Miller? 0
Ол — шетелдік. H------ ---ei-n-r. He is a foreigner. H- i- a f-r-i-n-r- ------------------ He is a foreigner. 0
Ол бірнеше тілде сөйлейді. H- spea-s --ver-l -a-gu--e-. He speaks several languages. H- s-e-k- s-v-r-l l-n-u-g-s- ---------------------------- He speaks several languages. 0
Сіз мұнда алғаш рет келдіңіз бе? A-- -ou--e-- for--h----r-t-t--e? Are you here for the first time? A-e y-u h-r- f-r t-e f-r-t t-m-? -------------------------------- Are you here for the first time? 0
Жоқ, мен мұнда былтыр болғанмын. No, ------h----onc- --st--ear. No, I was here once last year. N-, I w-s h-r- o-c- l-s- y-a-. ------------------------------ No, I was here once last year. 0
Бірақ бір апта ғана. Only f---a --ek,-----gh. Only for a week, though. O-l- f-r a w-e-, t-o-g-. ------------------------ Only for a week, though. 0
Сізге біздің жақ ұнай ма? Ho--do--o-------i--h-r-? How do you like it here? H-w d- y-u l-k- i- h-r-? ------------------------ How do you like it here? 0
Өте жақсы. Адамдардың жүзі жылы екен. A -ot- The pe-pl----e--i-e. A lot. The people are nice. A l-t- T-e p-o-l- a-e n-c-. --------------------------- A lot. The people are nice. 0
Ландшафт та ұнайды. And --l-k- -he-sce--ry- -oo. And I like the scenery, too. A-d I l-k- t-e s-e-e-y- t-o- ---------------------------- And I like the scenery, too. 0
Мамандығыңыз не? What is-y-ur p-o---s-o-? What is your profession? W-a- i- y-u- p-o-e-s-o-? ------------------------ What is your profession? 0
Мен аудармашымын. I -m - tr-n-la-or. I am a translator. I a- a t-a-s-a-o-. ------------------ I am a translator. 0
Мен кітап аударамын. I---a-sl-te ---ks. I translate books. I t-a-s-a-e b-o-s- ------------------ I translate books. 0
Сіз мұнда жалғызсыз ба? A-- you --------r-? Are you alone here? A-e y-u a-o-e h-r-? ------------------- Are you alone here? 0
Жоқ, менің әйелім / күйеуім де осында. No,-my-wi---- -y---s-and is a--o -er-. No, my wife / my husband is also here. N-, m- w-f- / m- h-s-a-d i- a-s- h-r-. -------------------------------------- No, my wife / my husband is also here. 0
Ал анау - менің екі балам. A-- t--s- a-e my---o ---l--e-. And those are my two children. A-d t-o-e a-e m- t-o c-i-d-e-. ------------------------------ And those are my two children. 0

Роман тілдері

Роман тілі 700 миллион адам үшін ана тілі болып табылады. Роман тілдері тобы әлемдегі ең маңызды тілдік топтардың қатарына жатады. Роман тілдері үндіеуропалық тілдік семьясына кіреді. Барлық роман тілдері латын тілінен шыққан. Яғни, олар Рим тілінің ұрпақтары. Барлық роман тілдерінің негізі – халықтық латын тілі. Бұл – кейінгі Антикалық ауызекі латын тілі. Халықтық латын тілі Рим жорықтарының арқасында бүкіл Еуропаға таралды. Роман тілдері мен диалектілері содан дамыды. Латын тілі өзі, керісінше, итальян тілі болып табылады. Барлығы, шамамен, 15 роман тілі бар. Нақты санын анықтап айту қиын. Тілдің жеке дара тіл немесе жай ғана диалект екенін айқындау қиындық туғызады. Кейбір роман тілдері жойылып кетті. Бірақ осы романдық негізде жаңа тілдер де қалыптасты. Бұл креол тілдері. Бүгінгі таңда әлемдегі ең үлкен роман тілі испан тілі болып табылады. Испан тілінде 380 миллионнан астам адам сөйлеседі және ол әлем тілдеріне жатады. Ғалымдардың роман тілдеріне қызығушылығы өте жоғары. Өйткені, бұл тілдік топтың тарихы жақсы деректелген. Латын немесе роман жазуларының 2500 жылдық тарихы бар. Олардың көмегімен лингвисттер жеке тілдердің пайда болу тарихын зерттейді. Сол арқылы тілдің қандай ережелермен дамитынын зерттеуге болады. Бұл нәтижелердің көбін басқа тілдерге де қолдануға болады. Роман тілдерінің грамматикасы ұқсас келеді. Ең алдымен, тілдердің лексикасы өте ұқсас. Егер роман тілінде сөйлеу білсең, басқаларын оңай меңгеріп алуға болады. Рахмет саған, латын тілі!