Сіз қайдан боласыз?
आ--क-ाँ-स- आ---/ -ई-हैं?
आ- क--- स- आ-- / आ- ह---
आ- क-ा- स- आ-े / आ- ह-ं-
------------------------
आप कहाँ से आये / आई हैं?
0
a-p-k-haa- se------- a--- h---?
a-- k----- s- a--- / a--- h----
a-p k-h-a- s- a-y- / a-e- h-i-?
-------------------------------
aap kahaan se aaye / aaee hain?
Сіз қайдан боласыз?
आप कहाँ से आये / आई हैं?
aap kahaan se aaye / aaee hain?
Базельден.
बे-ल--े
ब--- स-
ब-स- स-
-------
बेसल से
0
b--a- se
b---- s-
b-s-l s-
--------
besal se
Базельден.
बेसल से
besal se
Базель Швейцарияда.
बे-- स--ि--ज़र-ै-ड ----स्--त है
ब--- स------------ म-- स---- ह-
ब-स- स-व-ट-ज-र-ै-ड म-ं स-थ-त ह-
-------------------------------
बेसल स्विट्ज़रलैंड में स्थित है
0
be-al --i-z-r---ind ---- --h-t--ai
b---- s------------ m--- s---- h--
b-s-l s-i-z-r-l-i-d m-i- s-h-t h-i
----------------------------------
besal svitzaralaind mein sthit hai
Базель Швейцарияда.
बेसल स्विट्ज़रलैंड में स्थित है
besal svitzaralaind mein sthit hai
Сізбен Мюллер мырзаны таныстырсам бола ма?
म----प-ो--्री--ुल--- स- ----ना च-ह-ा-/ चा----हूँ
म-- आ--- श--- म----- स- म----- च---- / च---- ह--
म-ं आ-क- श-र- म-ल-ल- स- म-ल-न- च-ह-ा / च-ह-ी ह-ँ
------------------------------------------------
मैं आपको श्री मुल्लर से मिलाना चाहता / चाहती हूँ
0
m-i-----ak- -hr-e m-llar--- mi-aa-- ch-a-a-a / c-aa--tee-ho-n
m--- a----- s---- m----- s- m------ c------- / c-------- h---
m-i- a-p-k- s-r-e m-l-a- s- m-l-a-a c-a-h-t- / c-a-h-t-e h-o-
-------------------------------------------------------------
main aapako shree mullar se milaana chaahata / chaahatee hoon
Сізбен Мюллер мырзаны таныстырсам бола ма?
मैं आपको श्री मुल्लर से मिलाना चाहता / चाहती हूँ
main aapako shree mullar se milaana chaahata / chaahatee hoon
Ол — шетелдік.
व---िद--ी -ैं
व- व----- ह--
व- व-द-श- ह-ं
-------------
वे विदेशी हैं
0
ve v--es--e h--n
v- v------- h---
v- v-d-s-e- h-i-
----------------
ve videshee hain
Ол — шетелдік.
वे विदेशी हैं
ve videshee hain
Ол бірнеше тілде сөйлейді.
वे----भा---- --ल स-त- --ं
व- क- भ----- ब-- स--- ह--
व- क- भ-ष-ए- ब-ल स-त- ह-ं
-------------------------
वे कई भाषाएँ बोल सकते हैं
0
v- -aee--h-asha-n---l sa-------in
v- k--- b-------- b-- s----- h---
v- k-e- b-a-s-a-n b-l s-k-t- h-i-
---------------------------------
ve kaee bhaashaen bol sakate hain
Ол бірнеше тілде сөйлейді.
वे कई भाषाएँ बोल सकते हैं
ve kaee bhaashaen bol sakate hain
Сіз мұнда алғаш рет келдіңіз бе?
क-या-आ---हा--पह---बार-आ---हैं?
क--- आ- य--- प--- ब-- आ-- ह---
क-य- आ- य-ा- प-ल- ब-र आ-े ह-ं-
------------------------------
क्या आप यहाँ पहली बार आये हैं?
0
ky- a-p-y-h-a- -a-al-e--aar----e--a-n?
k-- a-- y----- p------ b--- a--- h----
k-a a-p y-h-a- p-h-l-e b-a- a-y- h-i-?
--------------------------------------
kya aap yahaan pahalee baar aaye hain?
Сіз мұнда алғаш рет келдіңіз бе?
क्या आप यहाँ पहली बार आये हैं?
kya aap yahaan pahalee baar aaye hain?
Жоқ, мен мұнда былтыр болғанмын.
ज--न--ं, --ं --ा- -ि--े -ाल -या--- -----थी
ज- न---- म-- य--- प---- स-- आ-- थ- / आ- थ-
ज- न-ी-, म-ं य-ा- प-छ-े स-ल आ-ा थ- / आ- थ-
------------------------------------------
जी नहीं, मैं यहाँ पिछले साल आया था / आई थी
0
je- n--in, -a-n-y-ha---pi--hal- ---l aay- t-a -----e-th-e
j-- n----- m--- y----- p------- s--- a--- t-- / a--- t---
j-e n-h-n- m-i- y-h-a- p-c-h-l- s-a- a-y- t-a / a-e- t-e-
---------------------------------------------------------
jee nahin, main yahaan pichhale saal aaya tha / aaee thee
Жоқ, мен мұнда былтыр болғанмын.
जी नहीं, मैं यहाँ पिछले साल आया था / आई थी
jee nahin, main yahaan pichhale saal aaya tha / aaee thee
Бірақ бір апта ғана.
ले--न---वल-एक----ते के लिए
ल---- क--- ए- ह---- क- ल--
ल-क-न क-व- ए- ह-्-े क- ल-ए
--------------------------
लेकिन केवल एक हफ़्ते के लिए
0
le--n ke--- ek haft--ke-l-e
l---- k---- e- h---- k- l--
l-k-n k-v-l e- h-f-e k- l-e
---------------------------
lekin keval ek hafte ke lie
Бірақ бір апта ғана.
लेकिन केवल एक हफ़्ते के लिए
lekin keval ek hafte ke lie
Сізге біздің жақ ұнай ма?
क्य- ---ो-य-ाँ अ--छ--ल-----ै?
क--- आ--- य--- अ---- ल--- ह--
क-य- आ-क- य-ा- अ-्-ा ल-त- ह-?
-----------------------------
क्या आपको यहाँ अच्छा लगता है?
0
ky- a---------aa--ac-ch-----g-ta hai?
k-- a----- y----- a------ l----- h---
k-a a-p-k- y-h-a- a-h-h-a l-g-t- h-i-
-------------------------------------
kya aapako yahaan achchha lagata hai?
Сізге біздің жақ ұнай ма?
क्या आपको यहाँ अच्छा लगता है?
kya aapako yahaan achchha lagata hai?
Өте жақсы. Адамдардың жүзі жылы екен.
ब-ुत--च-छ-- लो- --ुत-अच्छे हैं
ब--- अ----- ल-- ब--- अ---- ह--
ब-ु- अ-्-ा- ल-ग ब-ु- अ-्-े ह-ं
------------------------------
बहुत अच्छा. लोग बहुत अच्छे हैं
0
b-h-t------h---l---b-hu- a-h-------in
b---- a------- l-- b---- a------ h---
b-h-t a-h-h-a- l-g b-h-t a-h-h-e h-i-
-------------------------------------
bahut achchha. log bahut achchhe hain
Өте жақсы. Адамдардың жүзі жылы екен.
बहुत अच्छा. लोग बहुत अच्छे हैं
bahut achchha. log bahut achchhe hain
Ландшафт та ұнайды.
म-------- क---ज़ा-- भ- -च-छ--लगता--ै
म--- य--- क- न----- भ- अ---- ल--- ह-
म-झ- य-ा- क- न-़-र- भ- अ-्-ा ल-त- ह-
------------------------------------
मुझे यहाँ का नज़ारा भी अच्छा लगता है
0
m--he--ah-a- -a -azaa-- b-ee-achc-h- la-ata -ai
m---- y----- k- n------ b--- a------ l----- h--
m-j-e y-h-a- k- n-z-a-a b-e- a-h-h-a l-g-t- h-i
-----------------------------------------------
mujhe yahaan ka nazaara bhee achchha lagata hai
Ландшафт та ұнайды.
मुझे यहाँ का नज़ारा भी अच्छा लगता है
mujhe yahaan ka nazaara bhee achchha lagata hai
Мамандығыңыз не?
आप----ा-क-----ैं?
आ- क--- क--- ह---
आ- क-य- क-त- ह-ं-
-----------------
आप क्या करते हैं?
0
aa- k-- ---a-e-----?
a-- k-- k----- h----
a-p k-a k-r-t- h-i-?
--------------------
aap kya karate hain?
Мамандығыңыз не?
आप क्या करते हैं?
aap kya karate hain?
Мен аудармашымын.
म------अन--ाद--हूँ
म-- ए- अ------ ह--
म-ं ए- अ-ु-ा-क ह-ँ
------------------
मैं एक अनुवादक हूँ
0
m--n--- ----aa-ak -oon
m--- e- a-------- h---
m-i- e- a-u-a-d-k h-o-
----------------------
main ek anuvaadak hoon
Мен аудармашымын.
मैं एक अनुवादक हूँ
main ek anuvaadak hoon
Мен кітап аударамын.
म-ं-प-स-तकों -ा ---वा----त- ह-- / क-ती हूँ
म-- प------- क- अ----- क--- ह-- / क--- ह--
म-ं प-स-त-ो- क- अ-ु-ा- क-त- ह-ँ / क-त- ह-ँ
------------------------------------------
मैं पुस्तकों का अनुवाद करता हूँ / करती हूँ
0
ma-n-pu-t-k-- -a-----aad ka-ata--oon /---rat-e-hoon
m--- p------- k- a------ k----- h--- / k------ h---
m-i- p-s-a-o- k- a-u-a-d k-r-t- h-o- / k-r-t-e h-o-
---------------------------------------------------
main pustakon ka anuvaad karata hoon / karatee hoon
Мен кітап аударамын.
मैं पुस्तकों का अनुवाद करता हूँ / करती हूँ
main pustakon ka anuvaad karata hoon / karatee hoon
Сіз мұнда жалғызсыз ба?
क--ा--- यहाँ अक-----ये-/-आ--हैं?
क--- आ- य--- अ---- आ-- / आ- ह---
क-य- आ- य-ा- अ-े-े आ-े / आ- ह-ं-
--------------------------------
क्या आप यहाँ अकेले आये / आई हैं?
0
kya-aap--a---n ak-l- aa-e ---a---ha--?
k-- a-- y----- a---- a--- / a--- h----
k-a a-p y-h-a- a-e-e a-y- / a-e- h-i-?
--------------------------------------
kya aap yahaan akele aaye / aaee hain?
Сіз мұнда жалғызсыз ба?
क्या आप यहाँ अकेले आये / आई हैं?
kya aap yahaan akele aaye / aaee hain?
Жоқ, менің әйелім / күйеуім де осында.
जी-न--ं,--ेरी-प-्-ि---म--- पत- ---य------ं
ज- न---- म--- प---- / म--- प-- भ- य--- ह--
ज- न-ी-, म-र- प-्-ि / म-र- प-ि भ- य-ा- ह-ं
------------------------------------------
जी नहीं, मेरी पत्नि / मेरे पति भी यहाँ हैं
0
jee--ahi-,-m---- -a----- m--e p--i -h-e-yahaa--h--n
j-- n----- m---- p---- / m--- p--- b--- y----- h---
j-e n-h-n- m-r-e p-t-i / m-r- p-t- b-e- y-h-a- h-i-
---------------------------------------------------
jee nahin, meree patni / mere pati bhee yahaan hain
Жоқ, менің әйелім / күйеуім де осында.
जी नहीं, मेरी पत्नि / मेरे पति भी यहाँ हैं
jee nahin, meree patni / mere pati bhee yahaan hain
Ал анау - менің екі балам.
और-मेर----न-- बच-च- ---ँ-ह-ं
औ- म--- द---- ब---- व--- ह--
औ- म-र- द-न-ं ब-्-े व-ा- ह-ं
----------------------------
और मेरे दोनों बच्चे वहाँ हैं
0
aur mer--d-non --c-ch- -a---n -a-n
a-- m--- d---- b------ v----- h---
a-r m-r- d-n-n b-c-c-e v-h-a- h-i-
----------------------------------
aur mere donon bachche vahaan hain
Ал анау - менің екі балам.
और मेरे दोनों बच्चे वहाँ हैं
aur mere donon bachche vahaan hain