Сіз қайдан боласыз?
Од --де--о-ѓате?
О- к--- д-------
О- к-д- д-а-а-е-
----------------
Од каде доаѓате?
0
O--kad------ѓatye?
O- k---- d--------
O- k-d-e d-a-a-y-?
------------------
Od kadye doaѓatye?
Сіз қайдан боласыз?
Од каде доаѓате?
Od kadye doaѓatye?
Базельден.
Од--а-е-.
О- Б-----
О- Б-з-л-
---------
Од Базел.
0
Od B-----.
O- B------
O- B-z-e-.
----------
Od Bazyel.
Базельден.
Од Базел.
Od Bazyel.
Базель Швейцарияда.
Б-зел с- -аоѓа-в--Ш---цар-ј-.
Б---- с- н---- в- Ш----------
Б-з-л с- н-о-а в- Ш-а-ц-р-ј-.
-----------------------------
Базел се наоѓа во Швајцарија.
0
Ba-ye----e-nao---vo--hv--tza---a.
B----- s-- n---- v- S------------
B-z-e- s-e n-o-a v- S-v-ј-z-r-ј-.
---------------------------------
Bazyel sye naoѓa vo Shvaјtzariјa.
Базель Швейцарияда.
Базел се наоѓа во Швајцарија.
Bazyel sye naoѓa vo Shvaјtzariјa.
Сізбен Мюллер мырзаны таныстырсам бола ма?
С--ам -и-д- ------пр-тс-а--м гос-од---т--иле-?
С---- л- д- в- г- п--------- г--------- М-----
С-е-м л- д- в- г- п-е-с-а-а- г-с-о-и-о- М-л-р-
----------------------------------------------
Смеам ли да ви го претставам господинот Милер?
0
S-y--------- -- -uo-p-y-t---vam --osp-d-n-t M---e-?
S----- l- d- v- g-- p---------- g---------- M------
S-y-a- l- d- v- g-o p-y-t-t-v-m g-o-p-d-n-t M-l-e-?
---------------------------------------------------
Smyeam li da vi guo pryetstavam guospodinot Milyer?
Сізбен Мюллер мырзаны таныстырсам бола ма?
Смеам ли да ви го претставам господинот Милер?
Smyeam li da vi guo pryetstavam guospodinot Milyer?
Ол — шетелдік.
То- -----анец.
Т-- е с-------
Т-ј е с-р-н-ц-
--------------
Тој е странец.
0
Toј -e ---a-yet-.
T-- y- s---------
T-ј y- s-r-n-e-z-
-----------------
Toј ye stranyetz.
Ол — шетелдік.
Тој е странец.
Toј ye stranyetz.
Ол бірнеше тілде сөйлейді.
Тој-зб-р--а--ов-ќ- -аз--и.
Т-- з------ п----- ј------
Т-ј з-о-у-а п-в-ќ- ј-з-ц-.
--------------------------
Тој зборува повеќе јазици.
0
T-----or-ov---------ye-јaz-tz-.
T-- z------- p-------- ј-------
T-ј z-o-o-v- p-v-e-j-e ј-z-t-i-
-------------------------------
Toј zboroova povyekjye јazitzi.
Ол бірнеше тілде сөйлейді.
Тој зборува повеќе јазици.
Toј zboroova povyekjye јazitzi.
Сіз мұнда алғаш рет келдіңіз бе?
Дали ст- о-де п----в---т?
Д--- с-- о--- п- п-- п---
Д-л- с-е о-д- п- п-в п-т-
-------------------------
Дали сте овде по прв пат?
0
Da-i-s-ye ovdy- po--r- pa-?
D--- s--- o---- p- p-- p---
D-l- s-y- o-d-e p- p-v p-t-
---------------------------
Dali stye ovdye po prv pat?
Сіз мұнда алғаш рет келдіңіз бе?
Дали сте овде по прв пат?
Dali stye ovdye po prv pat?
Жоқ, мен мұнда былтыр болғанмын.
Не, ја------------в-- --н-т--- -од---.
Н-- ј-- в--- б-- о--- м------- г------
Н-, ј-с в-ќ- б-в о-д- м-н-т-т- г-д-н-.
--------------------------------------
Не, јас веќе бев овде минатата година.
0
N-e----s vy-kjye --------y- m-n--a-- guo-i-a.
N--- ј-- v------ b--- o---- m------- g-------
N-e- ј-s v-e-j-e b-e- o-d-e m-n-t-t- g-o-i-a-
---------------------------------------------
Nye, јas vyekjye byev ovdye minatata guodina.
Жоқ, мен мұнда былтыр болғанмын.
Не, јас веќе бев овде минатата година.
Nye, јas vyekjye byev ovdye minatata guodina.
Бірақ бір апта ғана.
Но с-м- ---- седми--.
Н- с--- е--- с-------
Н- с-м- е-н- с-д-и-а-
---------------------
Но само една седмица.
0
No-sam--yedn--s--dm-tz-.
N- s--- y---- s---------
N- s-m- y-d-a s-e-m-t-a-
------------------------
No samo yedna syedmitza.
Бірақ бір апта ғана.
Но само една седмица.
No samo yedna syedmitza.
Сізге біздің жақ ұнай ма?
К--о ----е---п--- ----нас?
К--- В- с- д----- к-- н---
К-к- В- с- д-п-ѓ- к-ј н-с-
--------------------------
Како Ви се допаѓа кај нас?
0
Kako -i -y--d-p-ѓ- -a--n-s?
K--- V- s-- d----- k-- n---
K-k- V- s-e d-p-ѓ- k-ј n-s-
---------------------------
Kako Vi sye dopaѓa kaј nas?
Сізге біздің жақ ұнай ма?
Како Ви се допаѓа кај нас?
Kako Vi sye dopaѓa kaј nas?
Өте жақсы. Адамдардың жүзі жылы екен.
М---- д-бр-. Лу--то с-----е-ни.
М---- д----- Л----- с- љ-------
М-о-у д-б-о- Л-ѓ-т- с- љ-б-з-и-
-------------------------------
Многу добро. Луѓето се љубезни.
0
M---uo- d---o. -ooѓy--- -ye-ljo-----n-.
M------ d----- L------- s-- l----------
M-o-u-o d-b-o- L-o-y-t- s-e l-o-b-e-n-.
---------------------------------------
Mnoguoo dobro. Looѓyeto sye ljoobyezni.
Өте жақсы. Адамдардың жүзі жылы екен.
Многу добро. Луѓето се љубезни.
Mnoguoo dobro. Looѓyeto sye ljoobyezni.
Ландшафт та ұнайды.
И---оли--т- м- -е-до-аѓ----то--ака.
И о-------- м- с- д----- и--- т----
И о-о-и-а-а м- с- д-п-ѓ- и-т- т-к-.
-----------------------------------
И околината ми се допаѓа исто така.
0
I-ok--i-a----i -y--dop----ist--t--a.
I o-------- m- s-- d----- i--- t----
I o-o-i-a-a m- s-e d-p-ѓ- i-t- t-k-.
------------------------------------
I okolinata mi sye dopaѓa isto taka.
Ландшафт та ұнайды.
И околината ми се допаѓа исто така.
I okolinata mi sye dopaѓa isto taka.
Мамандығыңыз не?
Што с-е--о-з---е-?
Ш-- с-- п- з------
Ш-о с-е п- з-н-е-?
------------------
Што сте по занает?
0
Sh-o --y- p---a-ay--?
S--- s--- p- z-------
S-t- s-y- p- z-n-y-t-
---------------------
Shto stye po zanayet?
Мамандығыңыз не?
Што сте по занает?
Shto stye po zanayet?
Мен аудармашымын.
Ј---с-м -ре--дува-.
Ј-- с-- п----------
Ј-с с-м п-е-е-у-а-.
-------------------
Јас сум преведувач.
0
Јa- so-- pryev---o--ach.
Ј-- s--- p--------------
Ј-s s-o- p-y-v-e-o-v-c-.
------------------------
Јas soom pryevyedoovach.
Мен аудармашымын.
Јас сум преведувач.
Јas soom pryevyedoovach.
Мен кітап аударамын.
Ја--п-е---ува--к-и-и.
Ј-- п--------- к-----
Ј-с п-е-е-у-а- к-и-и-
---------------------
Јас преведувам книги.
0
Јa--pry-v-edo---- k----i.
Ј-- p------------ k------
Ј-s p-y-v-e-o-v-m k-i-u-.
-------------------------
Јas pryevyedoovam knigui.
Мен кітап аударамын.
Јас преведувам книги.
Јas pryevyedoovam knigui.
Сіз мұнда жалғызсыз ба?
Д-ли---- с-ми-овд-?
Д--- с-- с--- о----
Д-л- с-е с-м- о-д-?
-------------------
Дали сте сами овде?
0
D--i s-y- sa-i-ov--e?
D--- s--- s--- o-----
D-l- s-y- s-m- o-d-e-
---------------------
Dali stye sami ovdye?
Сіз мұнда жалғызсыз ба?
Дали сте сами овде?
Dali stye sami ovdye?
Жоқ, менің әйелім / күйеуім де осында.
Н-, -ој-та со--у-а----о-о--сопруг е-ис-о така ---е.
Н-- м----- с------ / м---- с----- е и--- т--- о----
Н-, м-ј-т- с-п-у-а / м-ј-т с-п-у- е и-т- т-к- о-д-.
---------------------------------------------------
Не, мојата сопруга / мојот сопруг е исто така овде.
0
Nye, m---t- ---roo-ua - ---o--so--o------ i-t- -aka-ovdye.
N--- m----- s-------- / m---- s------- y- i--- t--- o-----
N-e- m-ј-t- s-p-o-g-a / m-ј-t s-p-o-g- y- i-t- t-k- o-d-e-
----------------------------------------------------------
Nye, moјata soproogua / moјot soproogu ye isto taka ovdye.
Жоқ, менің әйелім / күйеуім де осында.
Не, мојата сопруга / мојот сопруг е исто така овде.
Nye, moјata soproogua / moјot soproogu ye isto taka ovdye.
Ал анау - менің екі балам.
А --м- ---мо--- --е-----.
А т--- с- м---- д-- д----
А т-м- с- м-и-е д-е д-ц-.
-------------------------
А таму се моите две деца.
0
A tamo- sy- moi-y---v-- d--tz-.
A t---- s-- m----- d--- d------
A t-m-o s-e m-i-y- d-y- d-e-z-.
-------------------------------
A tamoo sye moitye dvye dyetza.
Ал анау - менің екі балам.
А таму се моите две деца.
A tamoo sye moitye dvye dyetza.