Сіз қайдан боласыз?
სადაუ-ი----თ?
ს______ ხ____
ს-დ-უ-ი ხ-რ-?
-------------
სადაური ხართ?
0
s-dauri---a-t?
s______ k_____
s-d-u-i k-a-t-
--------------
sadauri khart?
Сіз қайдан боласыз?
სადაური ხართ?
sadauri khart?
Базельден.
ბა--ლ--ან.
ბ_________
ბ-ზ-ლ-დ-ნ-
----------
ბაზელიდან.
0
b--el----.
b_________
b-z-l-d-n-
----------
bazelidan.
Базельден.
ბაზელიდან.
bazelidan.
Базель Швейцарияда.
ბ-ზელ- --ე-ც---ა-ია.
ბ_____ შ____________
ბ-ზ-ლ- შ-ე-ც-რ-ა-ი-.
--------------------
ბაზელი შვეიცარიაშია.
0
ba-e-i --ve---ari--h-a.
b_____ s_______________
b-z-l- s-v-i-s-r-a-h-a-
-----------------------
bazeli shveitsariashia.
Базель Швейцарияда.
ბაზელი შვეიცარიაშია.
bazeli shveitsariashia.
Сізбен Мюллер мырзаны таныстырсам бола ма?
შ------- ბატო-- მ--ლ-რ---არმ--იდ-ი---?
შ_______ ბ_____ მ______ წ_____________
შ-ი-ლ-ბ- ბ-ტ-ნ- მ-უ-ე-ი წ-რ-ო-ი-გ-ნ-თ-
--------------------------------------
შეიძლება ბატონი მიულერი წარმოგიდგინოთ?
0
sh--d-le---b---o-i ----er- --'a-m---------?
s_________ b______ m______ t_______________
s-e-d-l-b- b-t-o-i m-u-e-i t-'-r-o-i-g-n-t-
-------------------------------------------
sheidzleba bat'oni miuleri ts'armogidginot?
Сізбен Мюллер мырзаны таныстырсам бола ма?
შეიძლება ბატონი მიულერი წარმოგიდგინოთ?
sheidzleba bat'oni miuleri ts'armogidginot?
Ол — шетелдік.
ი- უცხ-ელ--.
ი_ უ________
ი- უ-ხ-ე-ი-.
------------
ის უცხოელია.
0
i- -ts-h-----.
i_ u__________
i- u-s-h-e-i-.
--------------
is utskhoelia.
Ол — шетелдік.
ის უცხოელია.
is utskhoelia.
Ол бірнеше тілде сөйлейді.
ი- -ა----ი----ნა- ფ--ბს.
ი_ რ________ ე___ ფ_____
ი- რ-მ-ე-ი-ე ე-ა- ფ-ო-ს-
------------------------
ის რამდენიმე ენას ფლობს.
0
i- ram-e--m----as p----.
i_ r________ e___ p_____
i- r-m-e-i-e e-a- p-o-s-
------------------------
is ramdenime enas plobs.
Ол бірнеше тілде сөйлейді.
ის რამდენიმე ენას ფლობს.
is ramdenime enas plobs.
Сіз мұнда алғаш рет келдіңіз бе?
აქ-პი----ად ხა-თ?
ა_ პ_______ ხ____
ა- პ-რ-ე-ა- ხ-რ-?
-----------------
აქ პირველად ხართ?
0
ak --i------ -h---?
a_ p________ k_____
a- p-i-v-l-d k-a-t-
-------------------
ak p'irvelad khart?
Сіз мұнда алғаш рет келдіңіз бе?
აქ პირველად ხართ?
ak p'irvelad khart?
Жоқ, мен мұнда былтыр болғанмын.
არა,--ქ----შან -კვე-ვ----ი.
ა___ ა_ შ_____ უ___ ვ______
ა-ა- ა- შ-რ-ა- უ-ვ- ვ-ყ-ვ-.
---------------------------
არა, აქ შარშან უკვე ვიყავი.
0
a-a- ak---a-s-a- u---- --q--i.
a___ a_ s_______ u____ v______
a-a- a- s-a-s-a- u-'-e v-q-v-.
------------------------------
ara, ak sharshan uk've viqavi.
Жоқ, мен мұнда былтыр болғанмын.
არა, აქ შარშან უკვე ვიყავი.
ara, ak sharshan uk've viqavi.
Бірақ бір апта ғана.
მაგრა---ხ-ლო- --თი--ვ--ი-.
მ_____ მ_____ ე___ კ______
მ-გ-ა- მ-ო-ო- ე-თ- კ-ი-ი-.
--------------------------
მაგრამ მხოლოდ ერთი კვირით.
0
m----m m----o- e--i k'v----.
m_____ m______ e___ k_______
m-g-a- m-h-l-d e-t- k-v-r-t-
----------------------------
magram mkholod erti k'virit.
Бірақ бір апта ғана.
მაგრამ მხოლოდ ერთი კვირით.
magram mkholod erti k'virit.
Сізге біздің жақ ұнай ма?
რ-გორ მოგწ--- -ვ--თა-?
რ____ მ______ ჩ_______
რ-გ-რ მ-გ-ო-თ ჩ-ე-თ-ნ-
----------------------
როგორ მოგწონთ ჩვენთან?
0
r--or-m------n---hven-a-?
r____ m________ c________
r-g-r m-g-s-o-t c-v-n-a-?
-------------------------
rogor mogts'ont chventan?
Сізге біздің жақ ұнай ма?
როგორ მოგწონთ ჩვენთან?
rogor mogts'ont chventan?
Өте жақсы. Адамдардың жүзі жылы екен.
ძა--ან.-ა--ძალიან ---ი-მ-ვ------ხი-.
ძ______ ა_ ძ_____ ს_________ ხ______
ძ-ლ-ა-. ა- ძ-ლ-ა- ს-ს-ა-ო-ნ- ხ-ლ-ი-.
------------------------------------
ძალიან. აქ ძალიან სასიამოვნო ხალხია.
0
dz-l-an--ak d-alian --s-a--v-----alk-ia.
d_______ a_ d______ s_________ k________
d-a-i-n- a- d-a-i-n s-s-a-o-n- k-a-k-i-.
----------------------------------------
dzalian. ak dzalian sasiamovno khalkhia.
Өте жақсы. Адамдардың жүзі жылы екен.
ძალიან. აქ ძალიან სასიამოვნო ხალხია.
dzalian. ak dzalian sasiamovno khalkhia.
Ландшафт та ұнайды.
და--უნ--ა- --მ-ონს.
დ_ ბ______ მ_______
დ- ბ-ნ-ბ-ც მ-მ-ო-ს-
-------------------
და ბუნებაც მომწონს.
0
d- b--e-ats m-mt---n-.
d_ b_______ m_________
d- b-n-b-t- m-m-s-o-s-
----------------------
da bunebats momts'ons.
Ландшафт та ұнайды.
და ბუნებაც მომწონს.
da bunebats momts'ons.
Мамандығыңыз не?
რ--პრო-ესიის ხ-რ-?
რ_ პ________ ხ____
რ- პ-ო-ე-ი-ს ხ-რ-?
------------------
რა პროფესიის ხართ?
0
ra-p----es-i--k---t?
r_ p_________ k_____
r- p-r-p-s-i- k-a-t-
--------------------
ra p'ropesiis khart?
Мамандығыңыз не?
რა პროფესიის ხართ?
ra p'ropesiis khart?
Мен аудармашымын.
მე---რ---ანი -არ.
მ_ თ________ ვ___
მ- თ-რ-ი-ა-ი ვ-რ-
-----------------
მე თარჯიმანი ვარ.
0
m- ta-ji---- var.
m_ t________ v___
m- t-r-i-a-i v-r-
-----------------
me tarjimani var.
Мен аудармашымын.
მე თარჯიმანი ვარ.
me tarjimani var.
Мен кітап аударамын.
მე -ი---ბს ვთარგმ-ი.
მ_ წ______ ვ________
მ- წ-გ-ე-ს ვ-ა-გ-ნ-.
--------------------
მე წიგნებს ვთარგმნი.
0
me-ts-i--ebs-------n-.
m_ t________ v________
m- t-'-g-e-s v-a-g-n-.
----------------------
me ts'ignebs vtargmni.
Мен кітап аударамын.
მე წიგნებს ვთარგმნი.
me ts'ignebs vtargmni.
Сіз мұнда жалғызсыз ба?
თ---- -----რ----არ-?
თ____ ა_ მ____ ხ____
თ-ვ-ნ ა- მ-რ-ო ხ-რ-?
--------------------
თქვენ აქ მარტო ხართ?
0
tk-e-----m--t'o-khart?
t____ a_ m_____ k_____
t-v-n a- m-r-'- k-a-t-
----------------------
tkven ak mart'o khart?
Сіз мұнда жалғызсыз ба?
თქვენ აქ მარტო ხართ?
tkven ak mart'o khart?
Жоқ, менің әйелім / күйеуім де осында.
არა- -ემ--ცოლ-ც /-ჩ-მ- ქმა-ი---ქ-----.
ა___ ჩ___ ც____ / ჩ___ ქ_____ ა_ ა____
ა-ა- ჩ-მ- ც-ლ-ც / ჩ-მ- ქ-ა-ი- ა- ა-ი-.
--------------------------------------
არა, ჩემი ცოლიც / ჩემი ქმარიც აქ არის.
0
ar-- -h--i ts--i-s-- chemi--mari-s -k ----.
a___ c____ t______ / c____ k______ a_ a____
a-a- c-e-i t-o-i-s / c-e-i k-a-i-s a- a-i-.
-------------------------------------------
ara, chemi tsolits / chemi kmarits ak aris.
Жоқ, менің әйелім / күйеуім де осында.
არა, ჩემი ცოლიც / ჩემი ქმარიც აქ არის.
ara, chemi tsolits / chemi kmarits ak aris.
Ал анау - менің екі балам.
იქ---------ო-ი-- -ვილია.
ი_ კ_ ჩ___ ო____ შ______
ი- კ- ჩ-მ- ო-ი-ე შ-ი-ი-.
------------------------
იქ კი ჩემი ორივე შვილია.
0
ik---- che-i--ri-e s--i-ia.
i_ k__ c____ o____ s_______
i- k-i c-e-i o-i-e s-v-l-a-
---------------------------
ik k'i chemi orive shvilia.
Ал анау - менің екі балам.
იქ კი ჩემი ორივე შვილია.
ik k'i chemi orive shvilia.