Сіз қайдан боласыз?
ს-და--- --რ-?
ს------ ხ----
ს-დ-უ-ი ხ-რ-?
-------------
სადაური ხართ?
0
sada-r---hart?
s------ k-----
s-d-u-i k-a-t-
--------------
sadauri khart?
Сіз қайдан боласыз?
სადაური ხართ?
sadauri khart?
Базельден.
ბ-ზ--ი--ნ.
ბ---------
ბ-ზ-ლ-დ-ნ-
----------
ბაზელიდან.
0
baze--dan.
b---------
b-z-l-d-n-
----------
bazelidan.
Базельден.
ბაზელიდან.
bazelidan.
Базель Швейцарияда.
ბ-ზ-ლი -ვ-იც-----ი-.
ბ----- შ------------
ბ-ზ-ლ- შ-ე-ც-რ-ა-ი-.
--------------------
ბაზელი შვეიცარიაშია.
0
b--el---hv------i--hi-.
b----- s---------------
b-z-l- s-v-i-s-r-a-h-a-
-----------------------
bazeli shveitsariashia.
Базель Швейцарияда.
ბაზელი შვეიცარიაშია.
bazeli shveitsariashia.
Сізбен Мюллер мырзаны таныстырсам бола ма?
შ-ი-ლე-ა -ა---ი-----ე---წა--ოგ-----ოთ?
შ------- ბ----- მ------ წ-------------
შ-ი-ლ-ბ- ბ-ტ-ნ- მ-უ-ე-ი წ-რ-ო-ი-გ-ნ-თ-
--------------------------------------
შეიძლება ბატონი მიულერი წარმოგიდგინოთ?
0
shei-z--b-----'------u-e----s------id-in-t?
s--------- b------ m------ t---------------
s-e-d-l-b- b-t-o-i m-u-e-i t-'-r-o-i-g-n-t-
-------------------------------------------
sheidzleba bat'oni miuleri ts'armogidginot?
Сізбен Мюллер мырзаны таныстырсам бола ма?
შეიძლება ბატონი მიულერი წარმოგიდგინოთ?
sheidzleba bat'oni miuleri ts'armogidginot?
Ол — шетелдік.
ის--------ა.
ი- უ--------
ი- უ-ხ-ე-ი-.
------------
ის უცხოელია.
0
i-----khoe---.
i- u----------
i- u-s-h-e-i-.
--------------
is utskhoelia.
Ол — шетелдік.
ის უცხოელია.
is utskhoelia.
Ол бірнеше тілде сөйлейді.
ის--ამდე--მ- ე--ს --ო-ს.
ი- რ-------- ე--- ფ-----
ი- რ-მ-ე-ი-ე ე-ა- ფ-ო-ს-
------------------------
ის რამდენიმე ენას ფლობს.
0
is -amde-im---n-s -l-b-.
i- r-------- e--- p-----
i- r-m-e-i-e e-a- p-o-s-
------------------------
is ramdenime enas plobs.
Ол бірнеше тілде сөйлейді.
ის რამდენიმე ენას ფლობს.
is ramdenime enas plobs.
Сіз мұнда алғаш рет келдіңіз бе?
ა- პ-რ-ელ-- ხარ-?
ა- პ------- ხ----
ა- პ-რ-ე-ა- ხ-რ-?
-----------------
აქ პირველად ხართ?
0
a-----rvela----a-t?
a- p-------- k-----
a- p-i-v-l-d k-a-t-
-------------------
ak p'irvelad khart?
Сіз мұнда алғаш рет келдіңіз бе?
აქ პირველად ხართ?
ak p'irvelad khart?
Жоқ, мен мұнда былтыр болғанмын.
ა-ა--აქ-შ--შ----კვე----ავი.
ა--- ა- შ----- უ--- ვ------
ა-ა- ა- შ-რ-ა- უ-ვ- ვ-ყ-ვ-.
---------------------------
არა, აქ შარშან უკვე ვიყავი.
0
a--, ak ---r---- --'ve viq-v-.
a--- a- s------- u---- v------
a-a- a- s-a-s-a- u-'-e v-q-v-.
------------------------------
ara, ak sharshan uk've viqavi.
Жоқ, мен мұнда былтыр болғанмын.
არა, აქ შარშან უკვე ვიყავი.
ara, ak sharshan uk've viqavi.
Бірақ бір апта ғана.
მაგ-ა- მ-ო--დ------კვ--ი-.
მ----- მ----- ე--- კ------
მ-გ-ა- მ-ო-ო- ე-თ- კ-ი-ი-.
--------------------------
მაგრამ მხოლოდ ერთი კვირით.
0
mag--m-mkho----e-----'----t.
m----- m------ e--- k-------
m-g-a- m-h-l-d e-t- k-v-r-t-
----------------------------
magram mkholod erti k'virit.
Бірақ бір апта ғана.
მაგრამ მხოლოდ ერთი კვირით.
magram mkholod erti k'virit.
Сізге біздің жақ ұнай ма?
რ---რ-მოგ-ო-- ჩ-ე-თა-?
რ---- მ------ ჩ-------
რ-გ-რ მ-გ-ო-თ ჩ-ე-თ-ნ-
----------------------
როგორ მოგწონთ ჩვენთან?
0
rog-r---g--'-----hve--an?
r---- m-------- c--------
r-g-r m-g-s-o-t c-v-n-a-?
-------------------------
rogor mogts'ont chventan?
Сізге біздің жақ ұнай ма?
როგორ მოგწონთ ჩვენთან?
rogor mogts'ont chventan?
Өте жақсы. Адамдардың жүзі жылы екен.
ძა-ი--.-ა- ძ-ლ--ნ-ს-ს-ამო--ო-ხ---ია.
ძ------ ა- ძ----- ს--------- ხ------
ძ-ლ-ა-. ა- ძ-ლ-ა- ს-ს-ა-ო-ნ- ხ-ლ-ი-.
------------------------------------
ძალიან. აქ ძალიან სასიამოვნო ხალხია.
0
dza-i----a--d----an sa-iam--no -h------.
d------- a- d------ s--------- k--------
d-a-i-n- a- d-a-i-n s-s-a-o-n- k-a-k-i-.
----------------------------------------
dzalian. ak dzalian sasiamovno khalkhia.
Өте жақсы. Адамдардың жүзі жылы екен.
ძალიან. აქ ძალიან სასიამოვნო ხალხია.
dzalian. ak dzalian sasiamovno khalkhia.
Ландшафт та ұнайды.
და -უ------მ--წო-ს.
დ- ბ------ მ-------
დ- ბ-ნ-ბ-ც მ-მ-ო-ს-
-------------------
და ბუნებაც მომწონს.
0
da -u---a-s-mo-t-'-ns.
d- b------- m---------
d- b-n-b-t- m-m-s-o-s-
----------------------
da bunebats momts'ons.
Ландшафт та ұнайды.
და ბუნებაც მომწონს.
da bunebats momts'ons.
Мамандығыңыз не?
რ--პრ-ფ--იი- --რთ?
რ- პ-------- ხ----
რ- პ-ო-ე-ი-ს ხ-რ-?
------------------
რა პროფესიის ხართ?
0
r- p'-o--s-is k-ar-?
r- p--------- k-----
r- p-r-p-s-i- k-a-t-
--------------------
ra p'ropesiis khart?
Мамандығыңыз не?
რა პროფესიის ხართ?
ra p'ropesiis khart?
Мен аудармашымын.
მე---რ-ი--ნი-ვ-რ.
მ- თ-------- ვ---
მ- თ-რ-ი-ა-ი ვ-რ-
-----------------
მე თარჯიმანი ვარ.
0
m- --r-ima------.
m- t-------- v---
m- t-r-i-a-i v-r-
-----------------
me tarjimani var.
Мен аудармашымын.
მე თარჯიმანი ვარ.
me tarjimani var.
Мен кітап аударамын.
მ- -იგ-ებს----რ-მნ-.
მ- წ------ ვ--------
მ- წ-გ-ე-ს ვ-ა-გ-ნ-.
--------------------
მე წიგნებს ვთარგმნი.
0
m- -s-igne-- -targ---.
m- t-------- v--------
m- t-'-g-e-s v-a-g-n-.
----------------------
me ts'ignebs vtargmni.
Мен кітап аударамын.
მე წიგნებს ვთარგმნი.
me ts'ignebs vtargmni.
Сіз мұнда жалғызсыз ба?
თ-ვე---- --რ-ო--ართ?
თ---- ა- მ---- ხ----
თ-ვ-ნ ა- მ-რ-ო ხ-რ-?
--------------------
თქვენ აქ მარტო ხართ?
0
tk--n ak-m-r-'o-khart?
t---- a- m----- k-----
t-v-n a- m-r-'- k-a-t-
----------------------
tkven ak mart'o khart?
Сіз мұнда жалғызсыз ба?
თქვენ აქ მარტო ხართ?
tkven ak mart'o khart?
Жоқ, менің әйелім / күйеуім де осында.
არ-,---მი--ოლიც /--ე---ქმარიც აქ --ი-.
ა--- ჩ--- ც---- / ჩ--- ქ----- ა- ა----
ა-ა- ჩ-მ- ც-ლ-ც / ჩ-მ- ქ-ა-ი- ა- ა-ი-.
--------------------------------------
არა, ჩემი ცოლიც / ჩემი ქმარიც აქ არის.
0
ara,---e---t--li---- c-e-----arit--ak-a-i-.
a--- c---- t------ / c---- k------ a- a----
a-a- c-e-i t-o-i-s / c-e-i k-a-i-s a- a-i-.
-------------------------------------------
ara, chemi tsolits / chemi kmarits ak aris.
Жоқ, менің әйелім / күйеуім де осында.
არა, ჩემი ცოლიც / ჩემი ქმარიც აქ არის.
ara, chemi tsolits / chemi kmarits ak aris.
Ал анау - менің екі балам.
იქ კი-ჩ-მ- -რ----შვი--ა.
ი- კ- ჩ--- ო---- შ------
ი- კ- ჩ-მ- ო-ი-ე შ-ი-ი-.
------------------------
იქ კი ჩემი ორივე შვილია.
0
ik ----ch-mi--r-v--s---lia.
i- k-- c---- o---- s-------
i- k-i c-e-i o-i-e s-v-l-a-
---------------------------
ik k'i chemi orive shvilia.
Ал анау - менің екі балам.
იქ კი ჩემი ორივე შვილია.
ik k'i chemi orive shvilia.