Тілашар

kk Small Talk 2   »   sl Kratek pogovor 2

21 [жиырма бір]

Small Talk 2

Small Talk 2

21 [enaindvajset]

Kratek pogovor 2

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Slovenian Ойнау Көбірек
Сіз қайдан боласыз? O------ri-a----? O---- p--------- O-k-d p-i-a-a-e- ---------------- Odkod prihajate? 0
Базельден. I- Bas-a. I- B----- I- B-s-a- --------- Iz Basla. 0
Базель Швейцарияда. Bas---je --Švi-i. B---- j- v Š----- B-s-l j- v Š-i-i- ----------------- Basel je v Švici. 0
Сізбен Мюллер мырзаны таныстырсам бола ма? Al--va------ --eds--vi-- g--poda-Mülle-j-? A-- v-- s--- p---------- g------ M-------- A-i v-m s-e- p-e-s-a-i-i g-s-o-a M-l-e-j-? ------------------------------------------ Ali vam smem predstaviti gospoda Müllerja? 0
Ол — шетелдік. O- -- tuj-c. O- j- t----- O- j- t-j-c- ------------ On je tujec. 0
Ол бірнеше тілде сөйлейді. O--g-vo-i --- -ez-k-v. O- g----- v-- j------- O- g-v-r- v-č j-z-k-v- ---------------------- On govori več jezikov. 0
Сіз мұнда алғаш рет келдіңіз бе? Al--s-e-p-v-- --k--? A-- s-- p---- t----- A-i s-e p-v-č t-k-j- -------------------- Ali ste prvič tukaj? 0
Жоқ, мен мұнда былтыр болғанмын. N-- --l sem t------------. N-- b-- s-- t---- ž- l---- N-, b-l s-m t-k-j ž- l-n-. -------------------------- Ne, bil sem tukaj že lani. 0
Бірақ бір апта ғана. V--d-r-sa-o-en------. V----- s--- e- t----- V-n-a- s-m- e- t-d-n- --------------------- Vendar samo en teden. 0
Сізге біздің жақ ұнай ма? Ka-o vam--- v-e- -ri-n-s? K--- v-- j- v--- p-- n--- K-k- v-m j- v-e- p-i n-s- ------------------------- Kako vam je všeč pri nas? 0
Өте жақсы. Адамдардың жүзі жылы екен. Zelo--L-ud-e--o p---azn-. Z---- L----- s- p-------- Z-l-. L-u-j- s- p-i-a-n-. ------------------------- Zelo. Ljudje so prijazni. 0
Ландшафт та ұнайды. I----k---in- mi -e -ud--vše-. I- p-------- m- j- t--- v---- I- p-k-a-i-a m- j- t-d- v-e-. ----------------------------- In pokrajina mi je tudi všeč. 0
Мамандығыңыз не? Kaj---e-p--p-kl---? K-- s-- p- p------- K-j s-e p- p-k-i-u- ------------------- Kaj ste po poklicu? 0
Мен аудармашымын. S-m p-ev-j----. S-- p---------- S-m p-e-a-a-e-. --------------- Sem prevajalec. 0
Мен кітап аударамын. Pr------ kn--ge. P------- k------ P-e-a-a- k-j-g-. ---------------- Prevajam knjige. 0
Сіз мұнда жалғызсыз ба? Ste -am--t-ka-? S-- s--- t----- S-e s-m- t-k-j- --------------- Ste sami tukaj? 0
Жоқ, менің әйелім / күйеуім де осында. N---z---n---e -u---že-a------. N-- z m--- j- t--- ž--- / m--- N-, z m-n- j- t-d- ž-n- / m-ž- ------------------------------ Ne, z mano je tudi žena / mož. 0
Ал анау - менің екі балам. In-t----t--ob- --ja o--oka. I- t-- s-- o-- m--- o------ I- t-m s-a o-a m-j- o-r-k-. --------------------------- In tam sta oba moja otroka. 0

Роман тілдері

Роман тілі 700 миллион адам үшін ана тілі болып табылады. Роман тілдері тобы әлемдегі ең маңызды тілдік топтардың қатарына жатады. Роман тілдері үндіеуропалық тілдік семьясына кіреді. Барлық роман тілдері латын тілінен шыққан. Яғни, олар Рим тілінің ұрпақтары. Барлық роман тілдерінің негізі – халықтық латын тілі. Бұл – кейінгі Антикалық ауызекі латын тілі. Халықтық латын тілі Рим жорықтарының арқасында бүкіл Еуропаға таралды. Роман тілдері мен диалектілері содан дамыды. Латын тілі өзі, керісінше, итальян тілі болып табылады. Барлығы, шамамен, 15 роман тілі бар. Нақты санын анықтап айту қиын. Тілдің жеке дара тіл немесе жай ғана диалект екенін айқындау қиындық туғызады. Кейбір роман тілдері жойылып кетті. Бірақ осы романдық негізде жаңа тілдер де қалыптасты. Бұл креол тілдері. Бүгінгі таңда әлемдегі ең үлкен роман тілі испан тілі болып табылады. Испан тілінде 380 миллионнан астам адам сөйлеседі және ол әлем тілдеріне жатады. Ғалымдардың роман тілдеріне қызығушылығы өте жоғары. Өйткені, бұл тілдік топтың тарихы жақсы деректелген. Латын немесе роман жазуларының 2500 жылдық тарихы бар. Олардың көмегімен лингвисттер жеке тілдердің пайда болу тарихын зерттейді. Сол арқылы тілдің қандай ережелермен дамитынын зерттеуге болады. Бұл нәтижелердің көбін басқа тілдерге де қолдануға болады. Роман тілдерінің грамматикасы ұқсас келеді. Ең алдымен, тілдердің лексикасы өте ұқсас. Егер роман тілінде сөйлеу білсең, басқаларын оңай меңгеріп алуға болады. Рахмет саған, латын тілі!