외국어 숙어집

ko 이유 말하기 1   »   em giving reasons

75 [일흔다섯]

이유 말하기 1

이유 말하기 1

75 [seventy-five]

giving reasons

번역을 보고 싶은 방법을 선택하세요.   
한국어 영어 (US) 놀다
당신은 왜 안 와요? W-----en’--yo- c-m-n-? W-- a----- y-- c------ W-y a-e-’- y-u c-m-n-? ---------------------- Why aren’t you coming? 0
날씨가 너무 나빠요. T-e -eathe---- s----d. T-- w------ i- s- b--- T-e w-a-h-r i- s- b-d- ---------------------- The weather is so bad. 0
저는 날씨가 너무 나빠서 안 가요. I--- n-t --m-n- -e---se the-we---e--i---o ba-. I a- n-- c----- b------ t-- w------ i- s- b--- I a- n-t c-m-n- b-c-u-e t-e w-a-h-r i- s- b-d- ---------------------------------------------- I am not coming because the weather is so bad. 0
그는 왜 안 와요? W-y-isn-t--e--oming? W-- i---- h- c------ W-y i-n-t h- c-m-n-? -------------------- Why isn’t he coming? 0
그는 초대 받지 않았어요. H- -sn-t in--ted. H- i---- i------- H- i-n-t i-v-t-d- ----------------- He isn’t invited. 0
그는 초대 받지 않아서 안 와요. H- i--’- -o---g--ec--se he -s--t -n----d. H- i---- c----- b------ h- i---- i------- H- i-n-t c-m-n- b-c-u-e h- i-n-t i-v-t-d- ----------------------------------------- He isn’t coming because he isn’t invited. 0
당신은 왜 안 와요? Why---------ou-c-m---? W-- a----- y-- c------ W-y a-e-’- y-u c-m-n-? ---------------------- Why aren’t you coming? 0
저는 시간이 없어요. I h-v--no-t--e. I h--- n- t---- I h-v- n- t-m-. --------------- I have no time. 0
저는 시간이 없어서 안 가요. I am n-t-co--n- b-c--s--I--a------time. I a- n-- c----- b------ I h--- n- t---- I a- n-t c-m-n- b-c-u-e I h-v- n- t-m-. --------------------------------------- I am not coming because I have no time. 0
당신은 왜 안 머물러요? Wh- d-------u---a-? W-- d---- y-- s---- W-y d-n-t y-u s-a-? ------------------- Why don’t you stay? 0
저는 아직 일해야 해요. I--til---a-- t--w-r-. I s---- h--- t- w---- I s-i-l h-v- t- w-r-. --------------------- I still have to work. 0
저는 아직 일해야 해서 머무르지 않아요. I am --t---ayin--b-ca--e I---i-l h--- to--ork. I a- n-- s------ b------ I s---- h--- t- w---- I a- n-t s-a-i-g b-c-u-e I s-i-l h-v- t- w-r-. ---------------------------------------------- I am not staying because I still have to work. 0
당신은 왜 벌써 가세요? Why---e --u g--ng-a-re-d-? W-- a-- y-- g---- a------- W-y a-e y-u g-i-g a-r-a-y- -------------------------- Why are you going already? 0
저는 피곤해요. I ---t---d. I a- t----- I a- t-r-d- ----------- I am tired. 0
저는 피곤해서 가요. I-m--oing -e--u---I’m-tire-. I-- g---- b------ I-- t----- I-m g-i-g b-c-u-e I-m t-r-d- ---------------------------- I’m going because I’m tired. 0
당신은 왜 벌써 가세요? Why a-e--ou--o--g -l-e-dy? W-- a-- y-- g---- a------- W-y a-e y-u g-i-g a-r-a-y- -------------------------- Why are you going already? 0
벌써 늦었어요. It i- alre--y-lat-. I- i- a------ l---- I- i- a-r-a-y l-t-. ------------------- It is already late. 0
저는 벌써 늦어서 가요. I’---o-n--be----- i---s a-r-------t-. I-- g---- b------ i- i- a------ l---- I-m g-i-g b-c-u-e i- i- a-r-a-y l-t-. ------------------------------------- I’m going because it is already late. 0

모국어 = 감정적, 외국어 = 이성적?

우리가 외국어를 배우면 뇌를 자극한다. 학습을 통해 우리의 사고가 바뀐다. 그리는 보다 창의적이고 유연해진다. 다개국어 구사자들은 또한 복합적인 사고를 쉽게 한다. 공부할 때 기억력이 훈련된다. 우리가 많이 배울 수록 기억력이 좋아진다. 많은 언어를 배운 자는 다른 것도 보다 빨리 배운다. 그는 보다 오랜 시간동안 하나의 주제에 관해 고민할 수 있다. 과제를 그래서 보다 빠르게 푼다. 다개국어 구사자들은 그래서 결정도 더 잘 내릴 수 있다. 하지만 그들이 결정하는 방법도 언어에 따른다. 우리가 사고를 하는 언어는 우리의 결정에 영향을 준다. 심리학자들은 한 연구를 위해 여러 명의 실험 대상자들을 조사했다. 모든 실험 대상자들은 2개국어 구사자들이었다. 그들의 모국어 이외에 다른 한 언어도 구사했다. 실험 대상자들은 하나의 질문에 답변을 해야 했다. 그 질문에서는 하나의 문제를 푸는 것이 다뤄졌다. 실험 대상자들은 이때 두 개의 옵션 사이에 선택을 해야 했다. 하나의 옵션을 다른 옵션보다 현저히 더 위험했다. 실험 대상자들은 이 질문을 두 개의 언어 상으로 답변해야 했다. 그리고 언어가 바뀌면 그 잡변도 바뀌었다! 그들이 모국어를 구사할 때는 모험을 선택했다. 외국어에서는 그러나 안전한 옵션을 선택했다. 이 실험을 마치고 실험 대상자들은 내기를 걸어야 했다. 이때도 현저히 차이점이 나타났다. 외국어를 사용할 때 이들은 보다 합리적으로 행동했다. 학자들은 우리가 외국어를 구사할 때 보다 집중을 잘한다고 추측한다. 결정을 그래서 감정적으로가 아니라 이성적으로 내린다.