Ferheng

ku giving reasons   »   th เหตุผลบางประการ

75 [heftê û pênc]

giving reasons

giving reasons

75 [เจ็ดสิบห้า]

jèt-sìp-hâ

เหตุผลบางประการ

[hǎy-dhòo-pǒn-bang-bhrà-gan]

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Thayîkî Bazî Zêde
Hûn ji bo çi nayên? ทำ--คุณไ-่ม---รับ - --? ท----------- ค--- / ค-- ท-ไ-ค-ณ-ม-ม- ค-ั- / ค-? ----------------------- ทำไมคุณไม่มา ครับ / คะ? 0
t---ma---oo---âi-m----áp-ká t----------------------------- t-m-m-i-k-o---a-i-m---r-́---a- ------------------------------ tam-mai-koon-mâi-ma-kráp-ká
Hewa pir xerab e. อ----แย---ก อ---------- อ-ก-ศ-ย-ม-ก ----------- อากาศแย่มาก 0
a--a-t--æ̂---̂k a-------------- a-g-̀---æ---a-k --------------- a-gàt-yæ̂-mâk
Ji ber ku hewa pir xerab e ez nikarim bêm. ผ- - ดิ-ัน------เพ-าะ---า----ม-ก ผ- / ด---- ไ-------------------- ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-า-พ-า-อ-ก-ศ-ย-ม-ก -------------------------------- ผม / ดิฉัน ไม่มาเพราะอากาศแย่มาก 0
p-̌m--i---------âi-ma--r-́-----àt--æ--m--k p------------------------------------------- p-̌---i---h-̌---a-i-m---r-́-----a-t-y-̂-m-̂- -------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-mâi-ma-práw-a-gàt-yæ̂-mâk
Ew ji bo çi nayê? ท---เขาถึ--ม--า--ร---/ --? ท-------------- ค--- / ค-- ท-ไ-เ-า-ึ-ไ-่-า ค-ั- / ค-? -------------------------- ทำไมเขาถึงไม่มา ครับ / คะ? 0
tam---i---̌o---̌--g-m-̂-----kr------́ t------------------------------------ t-m-m-i-k-̌---e-u-g-m-̂---a-k-a-p-k-́ ------------------------------------- tam-mai-kǎo-těung-mâi-ma-kráp-ká
Ew vexwendî nîne. เขาไ-่ได้-ับ---ญ เ--------------- เ-า-ม-ไ-้-ั-เ-ิ- ---------------- เขาไม่ได้รับเชิญ 0
k------̂---âi-r-́p-ch-r-n k------------------------- k-̌---a-i-d-̂---a-p-c-e-̶- -------------------------- kǎo-mâi-dâi-ráp-cher̶n
Ji ber ku vexwendî nîne nayê. เ---ม--าเ---ะเ-----ได้--บ-ช-ญ เ---------------------------- เ-า-ม-ม-เ-ร-ะ-ข-ไ-่-ด-ร-บ-ช-ญ ----------------------------- เขาไม่มาเพราะเขาไม่ได้รับเชิญ 0
k--o---̂i-----ra---kǎo-m-̂-----i--a---c--r-n k-------------------------------------------- k-̌---a-i-m---r-́---a-o-m-̂---a-i-r-́---h-r-n --------------------------------------------- kǎo-mâi-ma-práw-kǎo-mâi-dâi-ráp-cher̶n
Ji bo çi tu nayê? ทำไ-คุ-ไม่-า--ร---/---? ท----------- ค--- / ค-- ท-ไ-ค-ณ-ม-ม- ค-ั- / ค-? ----------------------- ทำไมคุณไม่มา ครับ / คะ? 0
tam------o----âi-m-----́--ká t----------------------------- t-m-m-i-k-o---a-i-m---r-́---a- ------------------------------ tam-mai-koon-mâi-ma-kráp-ká
Wextê min tune ye. ผ- / ด-ฉั--ไม-มีเว-า ผ- / ด---- ไ-------- ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-ี-ว-า -------------------- ผม / ดิฉัน ไม่มีเวลา 0
p-̌---i--ch-̌n--â-------ay--a p----------------------------- p-̌---i---h-̌---a-i-m-e-w-y-l- ------------------------------ pǒm-dì-chǎn-mâi-mee-way-la
Ji ber ku wextê min tune, ez nayêm. ผม----ิ-ัน ------พราะ-ม่----ลา ผ- / ด---- ไ------------------ ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-า-พ-า-ไ-่-ี-ว-า ------------------------------ ผม / ดิฉัน ไม่มาเพราะไม่มีเวลา 0
po-m-------a-n--âi-ma---a-w--â--m-e-----la p------------------------------------------- p-̌---i---h-̌---a-i-m---r-́---a-i-m-e-w-y-l- -------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-mâi-ma-práw-mâi-mee-way-la
Ji bo çi namînî? ทำไม-ุณ-ม่อ--่ต่--่---ร-บ --คะ? ท------------------- ค--- / ค-- ท-ไ-ค-ณ-ม-อ-ู-ต-อ-่- ค-ั- / ค-? ------------------------------- ทำไมคุณไม่อยู่ต่อล่ะ ครับ / คะ? 0
t----a----o--mâ--à-yo---dh----l-̂---a---k-́ t-------------------------------------------- t-m-m-i-k-o---a-i-a---o-o-d-a-w-l-̂-k-a-p-k-́ --------------------------------------------- tam-mai-koon-mâi-à-yôo-dhàw-lâ-kráp-ká
Divê hinek din jî bixebitim. ผ- / --ฉ-น----ต----ำ-------บ-/--ะ ผ- / ด---- ย----------- ค--- / ค- ผ- / ด-ฉ-น ย-ง-้-ง-ำ-า- ค-ั- / ค- --------------------------------- ผม / ดิฉัน ยังต้องทำงาน ครับ / คะ 0
p------̀---ǎn-y-ng--ha-wn--t-m----n-k--́--ká p--------------------------------------------- p-̌---i---h-̌---a-g-d-a-w-g-t-m-n-a---r-́---a- ---------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-yang-dhâwng-tam-ngan-kráp-ká
Ji ber ku divê ez hîn jî bixebitim, nikarim bimînim. ผม /-ดิ-------อยู่----พ-----งต้--ทำ--น คร------ะ ผ- / ด---- ไ-------------------------- ค--- / ค- ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-ย-่-่-เ-ร-ะ-ั-ต-อ-ท-ง-น ค-ั- / ค- ------------------------------------------------ ผม / ดิฉัน ไม่อยู่ต่อเพราะยังต้องทำงาน ครับ / คะ 0
p--m-d-̀-c------â-------------̀w--r--w-y--g--h---ng-ta---ga-----́p-k-́ p---------------------------------------------------------------------- p-̌---i---h-̌---a-i-a---o-o-d-a-w-p-a-w-y-n---h-̂-n---a---g-n-k-a-p-k-́ ----------------------------------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-mâi-à-yôo-dhàw-práw-yang-dhâwng-tam-ngan-kráp-ká
Ji bo çi ji niha ve diçî? ท-ไ--ุณจ----ล--ล---ค-ับ ---ะ? ท----------------- ค--- / ค-- ท-ไ-ค-ณ-ะ-ป-ล-ว-่- ค-ั- / ค-? ----------------------------- ทำไมคุณจะไปแล้วล่ะ ครับ / คะ? 0
tam-m-i--oo----̀-b-a--l--o-l-̂---á--ká t--------------------------------------- t-m-m-i-k-o---a---h-i-l-́---a---r-́---a- ---------------------------------------- tam-mai-koon-jà-bhai-lǽo-lâ-kráp-ká
Ez westiyayî me. ผ--/ -ิฉั- --วง--ร-- ---ะ ผ- / ด---- ง--- ค--- / ค- ผ- / ด-ฉ-น ง-ว- ค-ั- / ค- ------------------------- ผม / ดิฉัน ง่วง ครับ / คะ 0
p--m---̀-ch-̌n-ngu-a-g--r------́ p------------------------------- p-̌---i---h-̌---g-̂-n---r-́---a- -------------------------------- pǒm-dì-chǎn-ngûang-kráp-ká
Ji ber ku westiyayîme diçim. ผ----ด---น----ปเพร-ะ-ผม---ด---- ง่ว-แ-้ว-คร-บ-/--ะ ผ- / ด---- จ-------- ผ- / ด---- ง------- ค--- / ค- ผ- / ด-ฉ-น จ-ไ-เ-ร-ะ ผ- / ด-ฉ-น ง-ว-แ-้- ค-ั- / ค- -------------------------------------------------- ผม / ดิฉัน จะไปเพราะ ผม / ดิฉัน ง่วงแล้ว ครับ / คะ 0
pǒ------c------à-bha-----́w---̌--di--c-a-n-n-û--g---------́--k-́ p------------------------------------------------------------------ p-̌---i---h-̌---a---h-i-p-a-w-p-̌---i---h-̌---g-̂-n---æ-o-k-a-p-k-́ ------------------------------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-jà-bhai-práw-pǒm-dì-chǎn-ngûang-lǽo-kráp-ká
Ji bo çi ji niha ve diçin? ทำ------ะ-ปแ---ล----ร-บ - คะ? ท----------------- ค--- / ค-- ท-ไ-ค-ณ-ะ-ป-ล-ว-่- ค-ั- / ค-? ----------------------------- ทำไมคุณจะไปแล้วล่ะ ครับ / คะ? 0
ta----i---o--j---bha---æ---l-̂-kr-----á t--------------------------------------- t-m-m-i-k-o---a---h-i-l-́---a---r-́---a- ---------------------------------------- tam-mai-koon-jà-bhai-lǽo-lâ-kráp-ká
Dereng e. ดึ-แล---ค--บ-- คะ ด------ ค--- / ค- ด-ก-ล-ว ค-ั- / ค- ----------------- ดึกแล้ว ครับ / คะ 0
de-uk-l-́--k-------́ d------------------- d-̀-k-l-́---r-́---a- -------------------- dèuk-lǽo-kráp-ká
Ji ber ku dereng e ez diçim. ผม-/-ด-ฉ-- จ-ไป-พ--ะด-ก-ล---ครับ---คะ ผ- / ด---- จ--------------- ค--- / ค- ผ- / ด-ฉ-น จ-ไ-เ-ร-ะ-ึ-แ-้- ค-ั- / ค- ------------------------------------- ผม / ดิฉัน จะไปเพราะดึกแล้ว ครับ / คะ 0
pǒ----̀-c---n-jà---a--pr--w--e-u-------kra-p--á p------------------------------------------------- p-̌---i---h-̌---a---h-i-p-a-w-d-̀-k-l-́---r-́---a- -------------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-jà-bhai-práw-dèuk-lǽo-kráp-ká

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -