വാക്യപുസ്തകം

ml Small Talk 2   »   cs Konverzace 2

21 [ഇരുപത്തിയൊന്ന്]

Small Talk 2

Small Talk 2

21 [dvacet jedna]

Konverzace 2

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Czech കളിക്കുക കൂടുതൽ
നീ എവിടെ നിന്ന് വരുന്നു? O-k-d -st-? Odkud jste? O-k-d j-t-? ----------- Odkud jste? 0
ബാസലിൽ നിന്ന്. Z--a-i--j-. Z Basileje. Z B-s-l-j-. ----------- Z Basileje. 0
ബാസൽ സ്വിറ്റ്സർലൻഡിലാണ് സ്ഥിതി ചെയ്യുന്നത്. Ba-i--j lež--v---v-----k-. Basilej leží ve Švýcarsku. B-s-l-j l-ž- v- Š-ý-a-s-u- -------------------------- Basilej leží ve Švýcarsku. 0
ഞാൻ നിങ്ങളെ മിസ്റ്റർ മുള്ളറെ പരിചയപ്പെടുത്തട്ടെ? M--u-v-m-p-e---avi---a-- -ü--era? Mohu vám představit pana Müllera? M-h- v-m p-e-s-a-i- p-n- M-l-e-a- --------------------------------- Mohu vám představit pana Müllera? 0
അവൻ ഒരു വിദേശിയാണ്. J--t- --zinec. Je to cizinec. J- t- c-z-n-c- -------------- Je to cizinec. 0
അവൻ നിരവധി ഭാഷകൾ സംസാരിക്കുന്നു. Ovl-d---ě-o--- --č-.-- Mluví ně-ol--a-j-zyky. Ovládá několik řečí. / Mluví několika jazyky. O-l-d- n-k-l-k ř-č-. / M-u-í n-k-l-k- j-z-k-. --------------------------------------------- Ovládá několik řečí. / Mluví několika jazyky. 0
നിങ്ങൾ ആദ്യമായി ഇവിടെയാണോ? J-t- ------op--é? Jste tady poprvé? J-t- t-d- p-p-v-? ----------------- Jste tady poprvé? 0
ഇല്ല, കഴിഞ്ഞ വർഷം ഞാൻ ഇവിടെ ഉണ്ടായിരുന്നു. Ne, b-- -se--t-dy-u- --n-lý-rok. Ne, byl jsem tady už minulý rok. N-, b-l j-e- t-d- u- m-n-l- r-k- -------------------------------- Ne, byl jsem tady už minulý rok. 0
എന്നാൽ ഒരാഴ്ചത്തേക്ക് മാത്രം. Al- j----a--ýden. Ale jen na týden. A-e j-n n- t-d-n- ----------------- Ale jen na týden. 0
ഞങ്ങളോടൊപ്പം ഇവിടെ നിങ്ങൾ ഇത് എങ്ങനെ ഇഷ്ടപ്പെടുന്നു? Jak ---V-m-u---s lí--? Jak se Vám u nás líbí? J-k s- V-m u n-s l-b-? ---------------------- Jak se Vám u nás líbí? 0
വളരെ നല്ലത്. ആളുകൾ നല്ലവരാണ്. Ve-mi -e--i----y -íb-- ---- js-u ----. Velmi se mi tady líbí. Lidé jsou milí. V-l-i s- m- t-d- l-b-. L-d- j-o- m-l-. -------------------------------------- Velmi se mi tady líbí. Lidé jsou milí. 0
ഒപ്പം ഭൂപ്രകൃതിയും എനിക്കിഷ്ടമാണ്. A k-a--na-se--- -ak--líbí. A krajina se mi také líbí. A k-a-i-a s- m- t-k- l-b-. -------------------------- A krajina se mi také líbí. 0
എന്താണ് നിങ്ങളുടെ ജോലി? Čí----te-------é-je--a-- po--lá--? Čím jste? / Jaké je vaše povolání? Č-m j-t-? / J-k- j- v-š- p-v-l-n-? ---------------------------------- Čím jste? / Jaké je vaše povolání? 0
ഞാൻ വിവർത്തകനാണ് J-e- překlad-tel. Jsem překladatel. J-e- p-e-l-d-t-l- ----------------- Jsem překladatel. 0
ഞാൻ പുസ്തകങ്ങൾ വിവർത്തനം ചെയ്യുന്നു. Př-kl-dá--kn---. Překládám knihy. P-e-l-d-m k-i-y- ---------------- Překládám knihy. 0
നീ ഇവിടെ തനിച്ചാണോ? J-t-----y -á- -----a? Jste tady sám / sama? J-t- t-d- s-m / s-m-? --------------------- Jste tady sám / sama? 0
ഇല്ല, എന്റെ ഭാര്യ/ഭർത്താവും ഇവിടെയുണ്ട്. Ne, --j- že-a ----j-mu- -e-t-dy----é. Ne, moje žena / můj muž je tady také. N-, m-j- ž-n- / m-j m-ž j- t-d- t-k-. ------------------------------------- Ne, moje žena / můj muž je tady také. 0
ഒപ്പം എന്റെ രണ്ട് കുട്ടികളുമുണ്ട്. A ta- jsou -- --ě d-ti. A tam jsou mé dvě děti. A t-m j-o- m- d-ě d-t-. ----------------------- A tam jsou mé dvě děti. 0

ഡൗൺലോഡ് MP3 (.zip ഫയലുകൾ)

വീഡിയോ ഒന്നും കണ്ടെത്തിയില്ല!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -