മുമ്പ് - മുമ്പൊരിക്കലും |
ሓ- ግ----ወላ-ሓ-ግዜ
ሓደ ግዜ - ወላ ሓደግዜ
ሓ- ግ- - ወ- ሓ-ግ-
---------------
ሓደ ግዜ - ወላ ሓደግዜ
0
h-ad--g--ē---w-la-h--de-izē
h-ade gizē - wela h-adegizē
h-a-e g-z- - w-l- h-a-e-i-ē
---------------------------
ḥade gizē - wela ḥadegizē
|
മുമ്പ് - മുമ്പൊരിക്കലും
ሓደ ግዜ - ወላ ሓደግዜ
ḥade gizē - wela ḥadegizē
|
നിങ്ങൾ എപ്പോഴെങ്കിലും ബെർലിനിൽ പോയിട്ടുണ്ടോ? |
ና- በርሊ--በ-ሕኩም-ት----ዲኹ-?
ናብ በርሊን በጺሕኩም ትፈልጡ ዲኹም?
ና- በ-ሊ- በ-ሕ-ም ት-ል- ዲ-ም-
-----------------------
ናብ በርሊን በጺሕኩም ትፈልጡ ዲኹም?
0
nabi-be-i---i -e-s-īh-ik--i t-fel-t-u-dīẖ-m-?
nabi berilīni bets’īh-ikumi tifelit’u dīh-umi?
n-b- b-r-l-n- b-t-’-h-i-u-i t-f-l-t-u d-h-u-i-
----------------------------------------------
nabi berilīni bets’īḥikumi tifelit’u dīẖumi?
|
നിങ്ങൾ എപ്പോഴെങ്കിലും ബെർലിനിൽ പോയിട്ടുണ്ടോ?
ናብ በርሊን በጺሕኩም ትፈልጡ ዲኹም?
nabi berilīni bets’īḥikumi tifelit’u dīẖumi?
|
ഇല്ല ഒരിക്കലുമില്ല. |
ኖ፣-ፈጺ-------ኩ-።
ኖ፣ ፈጺመ ኣይነበርኩን።
ኖ- ፈ-መ ኣ-ነ-ር-ን-
---------------
ኖ፣ ፈጺመ ኣይነበርኩን።
0
n-፣----s’ī-e--yi-eb--i---i።
no፣ fets’īme ayineberikuni።
n-፣ f-t-’-m- a-i-e-e-i-u-i-
---------------------------
no፣ fets’īme ayineberikuni።
|
ഇല്ല ഒരിക്കലുമില്ല.
ኖ፣ ፈጺመ ኣይነበርኩን።
no፣ fets’īme ayineberikuni።
|
ആരോ ആരും |
ገ--ሰብ - -- ሓደ-- /---ም
ገለ-ሰብ - ዋላ ሓደ’ኳ / ማንም
ገ---ብ - ዋ- ሓ-’- / ማ-ም
---------------------
ገለ-ሰብ - ዋላ ሓደ’ኳ / ማንም
0
ge---s-bi - wa-a-ḥ-d-’kw- / ma--mi
gele-sebi - wala h-ade’kwa / manimi
g-l---e-i - w-l- h-a-e-k-a / m-n-m-
-----------------------------------
gele-sebi - wala ḥade’kwa / manimi
|
ആരോ ആരും
ገለ-ሰብ - ዋላ ሓደ’ኳ / ማንም
gele-sebi - wala ḥade’kwa / manimi
|
നിങ്ങൾക്ക് ഇവിടെ ആരെയെങ്കിലും അറിയാമോ? |
ኣ-ዚ-ገለ-ሰ---------ም?
ኣብዚ ገለ-ሰብ ትፈልጡ ዲኹም?
ኣ-ዚ ገ---ብ ት-ል- ዲ-ም-
-------------------
ኣብዚ ገለ-ሰብ ትፈልጡ ዲኹም?
0
abiz---el----bi--i---i-’u dīẖ--i?
abizī gele-sebi tifelit’u dīh-umi?
a-i-ī g-l---e-i t-f-l-t-u d-h-u-i-
----------------------------------
abizī gele-sebi tifelit’u dīẖumi?
|
നിങ്ങൾക്ക് ഇവിടെ ആരെയെങ്കിലും അറിയാമോ?
ኣብዚ ገለ-ሰብ ትፈልጡ ዲኹም?
abizī gele-sebi tifelit’u dīẖumi?
|
ഇല്ല, എനിക്കിവിടെ ആരെയും അറിയില്ല. |
ኖ- ኣ-- ማንም-ኣ--ልጥ-።
ኖ፣ ኣብዚ ማንም ኣይፈልጥን።
ኖ- ኣ-ዚ ማ-ም ኣ-ፈ-ጥ-።
------------------
ኖ፣ ኣብዚ ማንም ኣይፈልጥን።
0
no- --i-ī m-n--- ayi-elit----።
no፣ abizī manimi ayifelit’ini።
n-፣ a-i-ī m-n-m- a-i-e-i-’-n-።
------------------------------
no፣ abizī manimi ayifelit’ini።
|
ഇല്ല, എനിക്കിവിടെ ആരെയും അറിയില്ല.
ኖ፣ ኣብዚ ማንም ኣይፈልጥን።
no፣ abizī manimi ayifelit’ini።
|
ഇപ്പോഴും - ഇനി വേണ്ട |
ጌ----ኦ------ፉ
ጌና - ኦሮማይ/ሓሊፉ
ጌ- - ኦ-ማ-/-ሊ-
-------------
ጌና - ኦሮማይ/ሓሊፉ
0
gē-a----ro-ayi--̣al--u
gēna - oromayi/h-alīfu
g-n- - o-o-a-i-h-a-ī-u
----------------------
gēna - oromayi/ḥalīfu
|
ഇപ്പോഴും - ഇനി വേണ്ട
ጌና - ኦሮማይ/ሓሊፉ
gēna - oromayi/ḥalīfu
|
നിങ്ങൾ ഇവിടെ വളരെക്കാലം താമസിക്കുന്നുണ്ടോ? |
ኣ-ዚ -ና -ዊሕ -----ጸን-?
ኣብዚ ጌና ነዊሕ ዲኹም ትጸንሑ?
ኣ-ዚ ጌ- ነ-ሕ ዲ-ም ት-ን-?
--------------------
ኣብዚ ጌና ነዊሕ ዲኹም ትጸንሑ?
0
abi-- -ēn---e-īh-- -ī--u---t-ts-e----u?
abizī gēna newīh-i dīh-umi tits’enih-u?
a-i-ī g-n- n-w-h-i d-h-u-i t-t-’-n-h-u-
---------------------------------------
abizī gēna newīḥi dīẖumi tits’eniḥu?
|
നിങ്ങൾ ഇവിടെ വളരെക്കാലം താമസിക്കുന്നുണ്ടോ?
ኣብዚ ጌና ነዊሕ ዲኹም ትጸንሑ?
abizī gēna newīḥi dīẖumi tits’eniḥu?
|
ഇല്ല, ഞാൻ ഇവിടെ അധികനേരം നിൽക്കില്ല. |
ኖ፣ ኣብ------ኣይጸን-ን--- ።
ኖ፣ ኣብዚ ነዊሕ ኣይጸንሕን እየ ።
ኖ- ኣ-ዚ ነ-ሕ ኣ-ጸ-ሕ- እ- ።
----------------------
ኖ፣ ኣብዚ ነዊሕ ኣይጸንሕን እየ ።
0
no፣ ---z- n-wī--i--y--s---iḥ-----y- ።
no፣ abizī newīh-i ayits’enih-ini iye ።
n-፣ a-i-ī n-w-h-i a-i-s-e-i-̣-n- i-e ።
--------------------------------------
no፣ abizī newīḥi ayits’eniḥini iye ።
|
ഇല്ല, ഞാൻ ഇവിടെ അധികനേരം നിൽക്കില്ല.
ኖ፣ ኣብዚ ነዊሕ ኣይጸንሕን እየ ።
no፣ abizī newīḥi ayits’eniḥini iye ።
|
മറ്റെന്തെങ്കിലും - കൂടുതലൊന്നുമില്ല |
ጌ- -- ---ላ-ሓ- (--ተርፍን)
ጌና ገለ - ዋላ ሓደ (ኣይተርፍን)
ጌ- ገ- - ዋ- ሓ- (-ይ-ር-ን-
----------------------
ጌና ገለ - ዋላ ሓደ (ኣይተርፍን)
0
gēna---l- - ---- -̣--e-(ay----i-in-)
gēna gele - wala h-ade (ayiterifini)
g-n- g-l- - w-l- h-a-e (-y-t-r-f-n-)
------------------------------------
gēna gele - wala ḥade (ayiterifini)
|
മറ്റെന്തെങ്കിലും - കൂടുതലൊന്നുമില്ല
ጌና ገለ - ዋላ ሓደ (ኣይተርፍን)
gēna gele - wala ḥade (ayiterifini)
|
നിങ്ങൾക്ക് മറ്റൊരു പാനീയം വേണോ? |
ጌ---ለ ክ-ሰ-ዩ ደሊኹ---ኹ-?
ጌና ገለ ክትሰትዩ ደሊኹም ዲኹም?
ጌ- ገ- ክ-ሰ-ዩ ደ-ኹ- ዲ-ም-
---------------------
ጌና ገለ ክትሰትዩ ደሊኹም ዲኹም?
0
g--- --le ----se-iyu d-lī-̱um----h--mi?
gēna gele kitisetiyu delīh-umi dīh-umi?
g-n- g-l- k-t-s-t-y- d-l-h-u-i d-h-u-i-
---------------------------------------
gēna gele kitisetiyu delīẖumi dīẖumi?
|
നിങ്ങൾക്ക് മറ്റൊരു പാനീയം വേണോ?
ጌና ገለ ክትሰትዩ ደሊኹም ዲኹም?
gēna gele kitisetiyu delīẖumi dīẖumi?
|
ഇല്ല, എനിക്ക് കൂടുതലൊന്നും വേണ്ട. |
ኖ--ዋላ ሓደ --ደ--- ።
ኖ፣ ዋላ ሓደ ኣይደለኹን ።
ኖ- ዋ- ሓ- ኣ-ደ-ኹ- ።
-----------------
ኖ፣ ዋላ ሓደ ኣይደለኹን ።
0
n-፣ --l- ḥa-e ay---le-̱-n--።
no፣ wala h-ade ayideleh-uni ።
n-፣ w-l- h-a-e a-i-e-e-̱-n- ።
-----------------------------
no፣ wala ḥade ayideleẖuni ።
|
ഇല്ല, എനിക്ക് കൂടുതലൊന്നും വേണ്ട.
ኖ፣ ዋላ ሓደ ኣይደለኹን ።
no፣ wala ḥade ayideleẖuni ።
|
എന്തോ - ഇതുവരെ ഒന്നുമില്ല |
ገለ -ሩ- ---ና--ላ -ደ
ገለ ቁሩብ - ጌና ዋላ ሓደ
ገ- ቁ-ብ - ጌ- ዋ- ሓ-
-----------------
ገለ ቁሩብ - ጌና ዋላ ሓደ
0
ge-e--’u--b- -------wa-a-----e
gele k’urubi - gēna wala h-ade
g-l- k-u-u-i - g-n- w-l- h-a-e
------------------------------
gele k’urubi - gēna wala ḥade
|
എന്തോ - ഇതുവരെ ഒന്നുമില്ല
ገለ ቁሩብ - ጌና ዋላ ሓደ
gele k’urubi - gēna wala ḥade
|
നിങ്ങൾ ഇതുവരെ എന്തെങ്കിലും കഴിച്ചോ? |
ገለ--ገ---ሊዕ-ም-ዲ--?
ገለ ንገር በሊዕኹም ዲኹም?
ገ- ን-ር በ-ዕ-ም ዲ-ም-
-----------------
ገለ ንገር በሊዕኹም ዲኹም?
0
gele n---ri-b----ih-u----īh-um-?
gele nigeri belī‘ih-umi dīh-umi?
g-l- n-g-r- b-l-‘-h-u-i d-h-u-i-
--------------------------------
gele nigeri belī‘iẖumi dīẖumi?
|
നിങ്ങൾ ഇതുവരെ എന്തെങ്കിലും കഴിച്ചോ?
ገለ ንገር በሊዕኹም ዲኹም?
gele nigeri belī‘iẖumi dīẖumi?
|
ഇല്ല, ഞാൻ ഇതുവരെ ഒന്നും കഴിച്ചിട്ടില്ല. |
ኖ---ና-ዋላ ---ኣ-በል--ን-አ-ኹ።
ኖ፣ ጌና ዋላ ሓደ ኣይበልዓኹን አሎኹ።
ኖ- ጌ- ዋ- ሓ- ኣ-በ-ዓ-ን አ-ኹ-
------------------------
ኖ፣ ጌና ዋላ ሓደ ኣይበልዓኹን አሎኹ።
0
n-፣-g--a-wala ḥade-a---el------ni-ā--ẖu።
no፣ gēna wala h-ade ayibeli‘ah-uni āloh-u።
n-፣ g-n- w-l- h-a-e a-i-e-i-a-̱-n- ā-o-̱-።
------------------------------------------
no፣ gēna wala ḥade ayibeli‘aẖuni āloẖu።
|
ഇല്ല, ഞാൻ ഇതുവരെ ഒന്നും കഴിച്ചിട്ടില്ല.
ኖ፣ ጌና ዋላ ሓደ ኣይበልዓኹን አሎኹ።
no፣ gēna wala ḥade ayibeli‘aẖuni āloẖu።
|
മറ്റാരെങ്കിലും - ഇനി ആരും |
ጌና ዝተረ- -ብ-- ማን---ኣይ---ን)
ጌና ዝተረፈ ሰብ - ማንም (ኣይተርፍን)
ጌ- ዝ-ረ- ሰ- - ማ-ም (-ይ-ር-ን-
-------------------------
ጌና ዝተረፈ ሰብ - ማንም (ኣይተርፍን)
0
gē-- ---e--fe se-- -------- (ayit-r--in-)
gēna ziterefe sebi - manimi (ayiterifini)
g-n- z-t-r-f- s-b- - m-n-m- (-y-t-r-f-n-)
-----------------------------------------
gēna ziterefe sebi - manimi (ayiterifini)
|
മറ്റാരെങ്കിലും - ഇനി ആരും
ጌና ዝተረፈ ሰብ - ማንም (ኣይተርፍን)
gēna ziterefe sebi - manimi (ayiterifini)
|
ആർക്കെങ്കിലും കാപ്പി വേണോ? |
ጌና-ቡ- ዝ-ሊ ሰ---ሎ?
ጌና ቡን ዝደሊ ሰብ ኣሎ?
ጌ- ቡ- ዝ-ሊ ሰ- ኣ-?
----------------
ጌና ቡን ዝደሊ ሰብ ኣሎ?
0
gēn---un--z-d-lī ---- alo?
gēna buni zidelī sebi alo?
g-n- b-n- z-d-l- s-b- a-o-
--------------------------
gēna buni zidelī sebi alo?
|
ആർക്കെങ്കിലും കാപ്പി വേണോ?
ጌና ቡን ዝደሊ ሰብ ኣሎ?
gēna buni zidelī sebi alo?
|
ഇല്ല, ഇനി ആരുമില്ല. |
ኖ- ዋ--ሓደ።
ኖ፣ ዋላ ሓደ።
ኖ- ዋ- ሓ-።
---------
ኖ፣ ዋላ ሓደ።
0
n-፣--a---ḥade።
no፣ wala h-ade።
n-፣ w-l- h-a-e-
---------------
no፣ wala ḥade።
|
ഇല്ല, ഇനി ആരുമില്ല.
ኖ፣ ዋላ ሓደ።
no፣ wala ḥade።
|